CUVÂNT | DEFINIŢIE | PARTE DE VORBIRE | GRUP SEMANTIC | CLASIFICAREA FRECVENŢEI |
---|---|---|---|---|
ὁ ἡ τό | articolul hotărât nu apare ca un cuvânt de sine stătător și este alipit la sfârșitul unui substantiv (enclitic) -l, -le, -a, -i, -lui, -lor | articol hotărât | 1 | |
αὐτός αὐτή αὐτό | el, ea etc. (pentru accentuare); acelaşi (cu articol); (pron.) el, ea etc. (în cazuri oblice) | adjectiv: declinarea a I și II-a | 2 | |
καί | şi, de asemenea, chiar; καί...καί fie...fie | conjuncţie: coordinating | 3 | |
δέ | şi; însă | conjuncţie: coordinating | 4 | |
τίς τί | who? what? which? (interog. pron./adj.) | pronume | 5 | |
εἰμί, ἔσομαι, impf. ἦν, infin. εἶναι | a fi, a exista | verb: neregulat | 6 | |
οὗτος αὕτη τοῦτο | acesta, aceasta; μετὰ ταῦτα după aceasta | pronume | 7 | |
ἤ | sau; decât (după o comparaţie); ἤ...ἤ sau...sau | conjuncţie: coordinating | 8 | |
ἐν | în, printre (+dat.) | prepoziţie | 9 | |
μέν...δέ | pe de o parte...pe de altă parte (adeseori netradus); μέν (de unul singur) într-adevăr | conjuncţie: coordinating | 10 | |
τις τι | cineva, ceva, oricine, orice, câţiva (pron./adj. enclitic nehotărât) | pronume | 11 | |
ὅς ἥ ὅ | care, cine, ce | pronume | 12 | |
γάρ | pentru (relatând o istorisire), într-adevăr, de fapt (pentru a confirma) | conjuncţie: coordinating | 13 | |
οὐ, οὐκ, οὐχ | nu (cu verbe indicative) | adverb | 14 | |
λέγω, ἐρῶ, εἶπον, εἴρηκα, λέλεγμαι, ἐλέχθην and ἐρρήθην | a zice, a spune (despre), a povesti; a strânge, a număra | verb: -ω rădăcină palatală | 15 | |
ὡς | din moment ce, după cum; astfel încât(+ conj./opt.); (introducând o afirmaţie indirectă) ca | conjuncţie: subordonatoare | 16 | |
τε | şi; τε…τε ambele…şi | conjuncţie: coordinating | 17 | |
εἰς | în, la, spre (+ac.) | prepoziţie | 18 | |
ἐπί | deasupra, spre, la (+gen.); pe(+dat.); împotriva, contra (+ac.) | prepoziţie | 19 | |
κατά | jos, în jos (de la sau de-a lungul), potrivit cu; κατὰ γῆν pe pământ; κατὰ φύσιν potrivit firii, κατ’ ἔθνη ale ţărilor; καθ᾿ἕνα unul câte unul | prepoziţie | 20 | |
ἐγώ ἐμοῦ, (pl.) ἡμεῖς, ἡμῶν | eu, noi | pronume | 21 | |
πρός | din partea, în prezenta lui (+gen.); lângă, la, în completare la (+dat.); spre, la, în completare la (+ac.) | prepoziţie | 22 | |
γίγνομαι, γενήσομαι, 2 aor. ἐγενόμην, γέγονα, γεγένημαι, ἐγενήθην | a deveni; a se naşte; a se întâmpla, a fi | verb: deponent | 23 | |
ἐάν (εἰ-ἄν) | dacă (+conj.) | conjuncţie: subordonatoare | 24 | |
διά | prin, în timpul, din cauza (+gen., ac.) | prepoziţie | 25 | |
ἀλλά | însă | conjuncţie: coordinating | 26 | |
πᾶς πᾶσα πᾶν | tot, toţi; totul (cu articol) | substantiv neregulat de declinarea a III-a | 27 | |
ἔχω, ἕξω or σχήσω, 2 aor. ἔσχον, ἔσχηκα, impf. εἶχον | a avea, a ţine, a păstra | verb: -ω rădăcină palatală | 28 | |
ἐκ, ἐξ | din, de la (+gen.) | prepoziţie | 29 | |
πολύς πολλή πολύ | mult, mulţi; ὡς ἐπὶ τὸ πολύ pentru cea mai mare parte | substantiv neregulat de declinarea a III-a | 30 | |
περί | în jur; privitor la (+gen.) | prepoziţie | 31 | |
μή | nu (marchează negaţia ca şi conjunctiv sau condiţional); εἰ μή dacă nu | conjuncţie: subordonatoare | 32 | |
ὅστις ἥτις ὅ τι | oricine, orice; (în întrebări indirecte) cine, care, ce | pronume | 33 | |
ἄν | [marchează verbele ca potenţiale (cu optativ) sau generalizând (cu conjunctiv)] | adverb | 34 | |
σύ, σοῦ, (pl.) ὑμεῖς, ὑμῶν | tu | pronume | 35 | |
ἀνά | sus, pe; de-a lungul | prepoziţie | 36 | |
ὅτι | pentru că; (cu superl.) atât de...pe cât posibil | conjuncţie: subordonatoare | 37 | |
εἰ | dacă (+indic. sau opt.); εἴπερ dacă într-adevăr | conjuncţie: subordonatoare | 38 | |
ἄλλος ἄλλη ἄλλο | altul, celălalt | adjectiv: declinarea a I și II-a | 39 | |
ἀπό | de la (+gen.) | prepoziţie | 40 | |
φημί, φήσω, impf. ἔφην | a spune, a declara, a afimra; οὐ φημί anega, a refuza, a spune că...nu | verb: -μι | 41 | |
ὑπό | sub (+gen., dat.); de (+gen de agent personal); jos sub (+ac.) | prepoziţie | 42 | |
ποιέω, ποιήσω, ἐποίησα, πεποίηκα, πεποίημαι, ἐποιήθην | a face, produce, a cauza; (med.) a aprecia, a considera | verb: contras | 43 | |
οὖν | prin urmare, potrivit cu; în orice caz | adverb | 44 | |
λόγος λόγου, ὁ | cuvânt, discurs; cugetare, relatare, raţiune | substantiv: declinarea a II-a | 45 | |
παρά | de la (+gen.); lângă (+dat.); la, pe partea de, spre deosebire de (+ac.) | prepoziţie | 46 | |
οὕτως | în acest fel | adverb | 47 | |
θεός θεοῦ, ὁ/ἡ | zeu, zeiţă | substantiv: declinarea a II-a | 49 | |
μετά | cu (+gen.); după (+acc.) | prepoziţie | 50 | |
ἑαυτοῦ ἑαυτῆς ἑαυτοῦ | el însuşi, ea însăşi (pronume reflexiv) | pronume | 51 | |
μέγας μεγάλη μέγα | mare, măreţ, puternic | adjectiv: declinarea a I și II-a | 52 | |
οὐδέ | şi nu, însă nu, nici; οὐδέ...οὐδέ nici măcar...nu încă | conjuncţie: coordinating | 53 | |
ἐκεῖνος ἐκείνη ἐκεῖνο | acea persoană sau acel lucru; ἐκεῖνος…οὗτος cel dintâi…ultimul | pronume | 54 | |
τοιοῦτος τοιαύτη τοιοῦτο | acest | adjectiv: declinarea a I și II-a | 55 | |
οὐδείς οὐδεμία οὐδέν | nimeni, nimic | pronume | 56 | |
εἶπον | am spus, am zis, 2 aor. → λέγω, φημί | verb: neregulat | 57 | |
ἀγαθός –ή –όν | bun, virtuos, curajos | adjectiv: declinarea a I și II-a | 58 | |
γε | (enclitic) într-adevăr; cel puţin, în orice caz | adverb | 59 | |
δή | desigur, într-adevăr, acum, de fapt (conferă o mai mare exactitate) | adverb | 60 | |
πόλις πόλεως, ἡ | oraş, oraş-stat | substantiv: declinarea a III-a rădăcina ι- | 61 | |
εἷς μία ἕν | unul | adjectiv: numeral | 62 | |
ἵημι, ἥσω, ἧκα, -εἷκα, εἷμαι, -εἵθην | a pune în mişcare, a lăsa să plece, a trage; (med.) a se grăbi | verb: -μι | 63 | |
δέω, δεήσω, ἐδέησα, δεδέηκα, δεδέημαι, ἐδεήθην | a lipsi, a pierde, a avea nevoie de (+gen.) | verb: contras | 64 | |
ἄνθρωπος –ου, ὁ/ἡ | om | substantiv: declinarea a II-a | 65 | |
ὁράω, ὄψομαι, 2 aor. εἶδον, ἑόρακα and ἑώρακα, ὤφθην, impf. ἑώρων | a vedea, a privi la | verb: contras | 66 | |
μόνος μόνη μόνον | singur, unic | adjectiv: declinarea a I și II-a | 67 | |
οὔτε...οὔτε | nici...nici | conjuncţie: coordinating | 68 | |
οἷος οἵα οἷον | precum, de felul, asemenea, (exclam.) ce!, cum! ; οἷός τε (+infin.) în stare să; οἷόν τε (+infin.) este posibil să | adjectiv: declinarea a I și II-a | 69 | |
λαμβάνω, λήψομαι, ἔλαβον, εἴληφα, εἴλημμαι, ἐλήφθην | a lua, a apuca; a primi | verb: -ω rădăcina lichidă | 70 | |
δοκέω, δόξω, ἔδοξα | a gândi, a presupune, a imagina (+ac. şi infin.); a părea, a părea bine; (impers.) δοκεῖ μοι mi se pare | verb: -ω rădăcină palatală | 71 | |
ἕτερος ἑτέρα ἕτερον | celălalt (din doi); altul, un altul | adjectiv: declinarea a I și II-a | 72 | |
κακός –ή –όν | rău, nelegiuit, laş | adjectiv: declinarea a I și II-a | 73 | |
ἀνήρ ἀνδρός, ὁ | bărbat, soţ | substantiv neregulat de declinarea a III-a | 74 | |
ἐπεί | după, de când, când | conjuncţie: subordonatoare | 75 | |
ὅσος ὅση ὅσον | oricât de mult; mare precum; (la pl.) atâţia câţi; ὅσον (adv.) atâta cât | adjectiv: declinarea a I și II-a | 76 | |
καλέω, καλῶ, ἐκάλεσα, κέκληκα, κέκλημαι, ἐκλήθην | a striga, a chema | verb: contras | 77 | |
σῶμα σώματος, τό | trup | substantiv: declinarea a III-a consonantică | 78 | |
δεῖ, δεήσει, impf. ἔδει | este necesar, este nevoie, trebuie să (+ac. and infin.) | verb: impersonal | 79 | |
ὥσπερ | după cum, ca şi cum | conjuncţie: subordonatoare | 80 | |
ἔτι | încă, deja | adverb | 82 | |
φύσις φύσεως, ἡ | natură; (despre minte) propria fire sau dispoziţie; ordinea naturii | substantiv: declinarea a III-a rădăcina ι- | 83 | |
μικρός –ά –όν | mic, scurt, puţin | adjectiv: declinarea a I și II-a | 84 | |
δύναμαι, δυνήσομαι, ἐδυνήθην, δεδύνημαι | (+infin.) a putea să, a fi suficient de puternic să | verb: impersonal | 85 | |
ὥστε | (introducând propoziţia consecinţei ) după cum, astfel încât, (cu rezultatul) ca | conjuncţie: subordonatoare | 86 | |
ἀρχή ἀρχῆς, ἡ | început, origine; regat, domnie, regulă; magistratură | substantiv: declinarea I | 87 | |
ἕκαστος ἑκάστη ἕκαστον | fiecare (din câţiva) | pronume | 88 | |
ἡμέρα ἡμέρας, ἡ | zi | substantiv: declinarea I | 89 | |
φύω, φύσω, ἔφυσα | a produce, a genera 2 aor. ἔφυν a crescut, perfect πέφυκα a fi prin fire | verb: -ω rădăcina vocală | 90 | |
ἅπας ἅπασα ἅπαν | toate laolaltă | substantiv neregulat de declinarea a III-a | 91 | |
ὅμοιος ὁμοία ὅμοιον | asemănător (+dat.) | adjectiv: declinarea a I și II-a | 92 | |
νῦν, νυνί | acum | adverb | 93 | |
γῆ γῆς, ἡ | pământ | substantiv: declinarea I | 94 | |
δύναμις δυνάμεως, ἡ | putere, forţă, tărie, îndemânare | substantiv: declinarea a III-a rădăcina ι- | 95 | |
καλός –ή –όν | frumos, nobil, onorabil | adjectiv: declinarea a I și II-a | 96 | |
κύριος κυρίου, ὁ | domn, stăpân | substantiv: declinarea a II-a | 97 | |
μᾶλλον | mai mult, mai curând; μᾶλλον...ἤ mai degrabă decât | adverb | 98 | |
ὅδε ἥδε τόδε | acesta | pronume | 99 | |
ὅλος ὅλη ὅλον | întreg, complet, total | adjectiv: declinarea a I și II-a | 100 | |
μέρος μέρους, τό | parte | substantiv: declinarea a III-a, rădăcina în σ | 101 | |
ἄρα | prin urmare, apoi (trăgând o concluzie) | adverb | 102 | |
ἐμός ἐμή ἐμόν | al meu | adjectiv: declinarea a I și II-a | 103 | |
χράομαι, χρήσομαι, ἐχρησάμην, κέχρημαι, ἐχρήσθην | a folosi, a suferi, a cunoaşte (+dat.); a se purta cu cineva într-un anumit fel (+dat şi adv.) | verb: deponent | 104 | |
δύο | doi | adjectiv: numeral | 105 | |
χρόνος χρόνου, ὁ | timp | substantiv: declinarea a II-a | 106 | |
ἴσος ἴση ἴσον | acelaşi, acelaşi cu (+dat.) | adjectiv: declinarea a I și II-a | 107 | |
ὅταν (ὅτε-ἄν) | când (+subj.) | conjuncţie: subordonatoare | 108 | |
μόνον | doar | adverb | 109 | |
οἶδα, infin. εἰδέναι, imper. ἴσθι, plupf. used as impf. ᾔδειν | a şti, a cunoaşte; a şti cum să (+infin.) | verb: neregulat | 110 | |
βασιλεύς βασιλέως, ὁ | rege | substantiv: declinarea a III-a -εύς, -έως | 111 | |
ὦ | oh! (non emfatic atunci când este folosit cu vocativul) | interjection | 112 | |
βούλομαι, βουλήσομαι, βεβούλημαι, ἐβουλήθην | (+infin.) a vrea, a dori să; a vrea să; ὁ βουλόμενος cel căruia îi place ceva | verb: deponent | 113 | |
φαίνω, φανῶ, ἔφηνα, πέφηνα, πέφασμαι, ἐφάνην | a aduce la lumină, a face să apară, a face limpede; (pas.) a veni la lumină, a apărea, a părea să fie | verb: -ω rădăcina lichidă | 114 | |
γράφω, γράψω, ἔγραψα, γέγραφα, γέγραμμαι, ἐγράφην | a scrie | verb: -ω rădăcina labială | 115 | |
φέρω, οἴσω, 1 aor. ἤνεγκα, 2 aor. ἤνεγκον, ἐνήνοχα, ἐνήνεγμαι, ἠνέχθην | a căra, a duce, a trage; a alunga; φέρε vino acum, bine | verb: neregulat | 116 | |
ψυχή ψυχῆς, ἡ | suflare, viaţă, suflet | substantiv: declinarea I | 117 | |
μηδείς μηδεμία μηδέν | nimeni, nimic | pronume | 118 | |
αἴτιος αἰτία αἴτιον | răspunzător, vinovat | adjectiv: declinarea a I și II-a | 119 | |
πάλιν | înapoi; din nou | adverb | 120 | |
μάλιστα | cei mai mulţi dintre, (în răspunsuri) în mod sigur | adverb | 121 | |
ὑπάρχω, ὑπάρξω, ὑπῆρξα, ὑπῆργμαι, ὑπήρχθην | a exista, a fi, a aparţine; τὰ ὑπάρχοντα circumstanţele date | verb: -ω rădăcină palatală | 122 | |
ἄρχω, ἄρξω, ἦρξα, ἦργμαι, ἤρχθην | a începe (+gen.); a conduce, a guverna (+gen.) | verb: -ω rădăcină palatală | 123 | |
γυνή γυναικός, ἡ | femeie, soţie | substantiv neregulat de declinarea a III-a | 124 | |
ποτε (enclitic) | la un anumit moment, cândva, în lume | adverb | 125 | |
ἵνα | pentru ca (conj. +subj. sau opt.); unde (rel. adv. +indic.) | conjuncţie: subordonatoare | 126 | |
ὄνομα ὀνόματος, τό | nume; faimă | substantiv: declinarea a III-a consonantică | 127 | |
ὑπέρ | pentru (+gen), peste (+ac.) | prepoziţie | 128 | |
ἤδη | deja, acum (în trecutul imediat); actualmente (în viitorul imediat) | adverb | 129 | |
πατήρ πατρός, ὁ | tată | substantiv neregulat de declinarea a III-a | 130 | |
ἀκούω, ἀκούσομαι, ἤκουσα, ἀκήκοα, plup. ἠκηκόη or ἀκηκόη, ἠκούσθην | a asculta, a auzi | verb: -ω rădăcina vocală | 131 | |
γένος γένους, τό | familie, neam; clasă | substantiv: declinarea a III-a, rădăcina în σ | 132 | |
τόπος τόπου, ὁ | loc; subiect | substantiv: declinarea a II-a | 133 | |
πρῶτος πρώτη πρῶτον | primul, del dintâi; (adv.) τὸ πρῶτον în primul rând | adjectiv: declinarea a I și II-a | 135 | |
εὑρίσκω, εὑρήσω, 2 aor. ηὗρον or εὗρον, ηὕρηκα or εὕρηκα, εὕρημαι, εὑρέθην | a găsi, descoperi, a concepe | verb: -ω rădăcină palatală | 136 | |
παῖς παιδός, ὁ/ἡ | fiu, fiică, copil; sclav | substantiv: declinarea a III-a consonantică | 137 | |
ἔρχομαι, fut. εἶμι or ἐλεύσομαι, 2 aor. ἦλθον, ἐλήλυθα | a veni, a se duce | verb: deponent | 138 | |
υἱός υἱοῦ, ὁ | fiu | substantiv: declinarea a II-a | 139 | |
ὕδωρ ὕδατος, τό | apă | substantiv: declinarea a III-a consonantică | 140 | |
ἴδιος ἰδία ἴδιον | propriu; deosebit, separat, special | adjectiv: declinarea a I și II-a | 141 | |
σός σή σόν | al vostru (sg.; ὑμέτερος = pl.) | adjectiv: declinarea a I și II-a | 142 | |
γιγνώσκω, γνώσομαι, ἔγνων, ἔγνωκα, ἔγνωσμαι, ἐγνώσθην | a cunoaşte, a şti; a crede, a considera sau a face ca (+ac şi infin.) | verb: -ω rădăcină palatală | 143 | |
τυγχάνω, τεύξομαι, ἔτυχον, τετύχηκα. τέτυγμαι, ἐτύχθην | a lovi, a lumina, a se întâlni din întâmplare (+gen.); a atinge, a dobândi; a se întâmpla să fie (+ptc.) | verb: -ω rădăcina lichidă | 144 | |
ἵστημι στήσω will set, ἔστησα set, caused to stand, 2 aor. ἔστην stood, ἕστηκα stand, plup. εἱστήκη stood, ἐστάθην stood | a sta pe picioare, a se ridica | verb: -μι | 145 | |
ἅμα | în acelaşi timp; (prep.) împreună cu (+dat.) | adverb | 146 | |
ἄγω, ἄξω, ἤγαγον, ἦχα, ἦγμαι, ἤχθην | a purta, a căra, a aduce; a trece (timpul) | verb: -ω rădăcină palatală | 147 | |
τρόπος τρόπου, ὁ | mod, fel; stil de viaţă, obicei | substantiv: declinarea a II-a | 148 | |
μήτε...μήτε | nici...nici | conjuncţie: coordinating | 149 | |
μέσος μέση μέσον | mijlociu, în mijloc, moderat; τὸ μέσον mijlocul | adjectiv: declinarea a I și II-a | 150 | |
ἀλλήλων –οις | (doar cazuri oblice la plural) unul pe altul | pronume | 151 | |
ἀεί | întotdeauna | adverb | 152 | |
φίλος φίλη φίλον | iubit, drag; prietenos | adjectiv: declinarea a I și II-a | 153 | |
συμβαίνω, συμβήσομαι, 2 aor. συνέβην, συμβέβηκα | a ajunge la o înţelegere, a corespunde; a se întâmpla, a avea loc; a se produce într-un anumit fel (+adv.), a reieşi, a rezulta | verb: -ω rădăcina lichidă | 154 | |
ἔργον ἔργου, τό | muncă, realizare, faptă | substantiv: declinarea a II-a | 155 | |
πλέω, πλεύσομαι, ἔπλευσα, πέπλευκα, πέπλευσμαι, ἐπλεύσθην | a naviga | verb: contras | 156 | |
τότε | apoi, în acel timp; οἱ τότε oamenii timpului aceluia (op. οἱ νῦν) | adverb | 157 | |
μήν | [accentuează particula precedentă] | adverb | 158 | |
χρή, impf. χρῆν or ἐχρῆν, infin. χρῆναι | este necesar, este menit, ar trebui să (+infin. sau +ac. şi infin.) | verb: impersonal | 159 | |
δείκνυμι, δείξω, ἔδειξα, δέδειχα, δέδειγμαι, ἐδείχθην | arăta, a puncta | verb: -μι | 160 | |
ζῷον ζῴου, τό | animal, fiinţă | substantiv: declinarea a II-a | 161 | |
πρᾶγμα πράγματος, τό | lucru; (pl.) împrejurări, situaţii, afaceri | substantiv: declinarea a III-a consonantică | 162 | |
ἐναντίος ἐναντία ἐναντίον | în faţa; opus | prepoziţie | 163 | |
τίθημι, θήσω, ἔθηκα, τέθηκα, τέθειμαι (but usu. κεῖμαι instead), ἐτέθην | a pune, a aşeza; a stabili, a institui, a ordona; a aşeza într-un anumit fel | verb: -μι | 164 | |
εἶδον, 2 aor. of ὁράω, act. infin. ἰδεῖν, mid.infin. ἰδέσθαι | am văzut | verb: neregulat | 165 | |
χείρ χειρός, ἡ | mână | substantiv: declinarea a III-a consonantică | 166 | |
μηδέ | şi nu | conjuncţie: coordinating | 167 | |
ὀλίγος ὀλίγη ὀλίγον | puţin, mic | adjectiv: declinarea a I și II-a | 168 | |
νόμος νόμου, ὁ | obicei, tradiţie, lege | substantiv: declinarea a II-a | 169 | |
κοινός –ή –όν | comun, împărtăşit, reciproc | adjectiv: declinarea a I și II-a | 170 | |
οἴομαι or οἶμαι, οἰήσομαι, impf. ᾤμην, aor. ᾠήθην | a crede, a admite, a considera (+ac şi infin.) | verb: deponent | 171 | |
κινέω, κινήσω, ἐκίνησα, κεκίνηκα, κεκίνημαι, ἐκινήθην | a pune în mişcare, a mişca | verb: contras | 172 | |
πάσχω, πείσομαι, ἔπαθον, πέπονθα | a suferi, a fi afectat într-un anumit fel (+adv.) | verb: -ω rădăcină palatală | 173 | |
πῶς | cum? | adverb | 174 | |
ὅσπερ ἥπερ ὅπερ | persoana care, lucrul care | pronume | 175 | |
τοσοῦτος –αύτη –οῦτο(ν) | atât de mare, atât de mult | adjectiv: declinarea a I și II-a | 176 | |
σύν | cu (+ dat de însoţire sau mijloace) | prepoziţie | 177 | |
εἶτα | apoi | adverb | 178 | |
ἀληθής –ές | adevărat | adjectiv: declinarea a III-a -ης, -ες | 179 | |
δίκαιος δικαία δίκαιον | drept, corect | adjectiv: declinarea a I și II-a | 180 | |
μέλλω, μελλήσω, ἐμέλλησα | (+infin.) a se gândi să facă, a intenţiona să | verb: -ω rădăcina lichidă | 181 | |
ἐθέλω, ἐθελήσω, ἠθέλησα, ἠθέληκα | (+infin.) a vrea să; a fi gata să | verb: -ω rădăcina lichidă | 182 | |
λοιπός –ή –όν | rest, rămăşiţă, rest de | adjectiv: declinarea a I și II-a | 183 | |
ἀνάγκη ἀνάγκης, ἡ | nevoie | substantiv: declinarea I | 184 | |
ὅτε | când, oricând (+indic. sau opt.) | conjuncţie: subordonatoare | 185 | |
δεύτερος –α –ον | al doilea | adjectiv: numeral | 186 | |
πόλεμος πολέμου ὁ | război | substantiv: declinarea a II-a | 187 | |
χώρα χώρας, ἡ | pământ, teritoriu; loc | substantiv: declinarea I | 188 | |
ζάω, ζήσω, ἔζησα, ἔζηκα | a trăi | verb: contras | 189 | |
πλῆθος πλήθους, τό | mulţime; număr | substantiv: declinarea a III-a, rădăcina în σ | 190 | |
ἥλιος ἡλίου, ὁ | soare | substantiv: declinarea a II-a | 191 | |
αἰτία αἰτίας, ἡ | sursă, origine; acuză, sarcină | substantiv: declinarea I | 192 | |
πείθω, πείσω, ἔπεισα, πέποιθα, πέπεισμαι, ἐπείσθην | a convinge, a învinge; (med şi pas.) a asculta, a crede în, a avea încredere (+dat.) | verb: -ω rădăcina dentală | 193 | |
πάρειμι | a fi pregătit, a fi prezent, a fi la îndemână; (impers.) πάρεστί μοι depinde de mine, stă în puterea mea, ; τὰ παρόντα circumstanţele de faţă; τὸ παρόν chiar acum | verb: neregulat | 194 | |
πλεῖστος πλείστη πλεῖστον | cea mai mare parte (superlativ de la πολύς) | adjectiv: declinarea a I și II-a | 195 | |
εἶδος εἴδους, τό | formă, înfăţilare, aspect; categorie, fel | substantiv: declinarea a III-a, rădăcina în σ | 196 | |
ὅπως | ca; astfel încât(+conj. Sau opt.) | conjuncţie: subordonatoare | 197 | |
τρεῖς τρία | trei | adjectiv: numeral | 198 | |
βίος βίου, ὁ | viaţă | substantiv: declinarea a II-a | 199 | |
νομίζω, νομιῶ, ἐνόμισα, νενόμικα, νενόμισμαι, ἐνομίσθην | a crede că (+ac. şi infin.); a fi obişnuit cu (+infin.) | verb: -ω rădăcina dentală | 200 | |
κύκλος κύκλου, ὁ | cerc, inel, disc, sferă, mişcare circulară | substantiv: declinarea a II-a | 201 | |
πάθος πάθους, τό | întâmplare, incident, nenorocire; pasiune, emoţie; condiţie, stare | substantiv: declinarea a III-a, rădăcina în σ | 202 | |
μέντοι | totuţi; desigur | adverb | 204 | |
ὀνομάζω, ὀνομάσω, ὠνόμασα, ὠνόμακα, ὠνόμασμαι, ὠνομάσθην | a striga pe nume | verb: -ω rădăcina dentală | 204 | |
ὑμέτερος ὑμετέρα ὑμέτερον | al vostru (pl.; σός = sg.) | adjectiv: declinarea a I și II-a | 206 | |
ἀρετή ἀρετῆς, ἡ | bunătate, excelenţă; virtute; curaj, valoare | substantiv: declinarea I | 206 | |
ἔτος ἔτους, τό | an | substantiv: declinarea a III-a, rădăcina în σ | 208 | |
ἀντί | vizavi de (+gen.) | prepoziţie | 209 | |
ναῦς νεώς, ἡ | corabie | substantiv neregulat de declinarea a III-a | 210 | |
τρίτος –η –ον | al treilea | adjectiv: numeral | 211 | |
πνεῦμα πνεύματος, τό | vânt, spirit, suflare | substantiv: declinarea a III-a consonantică | 212 | |
ὀρθός –ή –όν | adevărat, drept | adjectiv: declinarea a I și II-a | 213 | |
θάλασσα θαλάσσης, ἡ | mare | substantiv: declinarea I | 214 | |
διαφέρω, διοίσω, 1 aor. διήνεγκα, 2 aor. διήνεγκον, διενήνοχα, διενήνεγμαι | a duce în moduri diferite, a răspândi; a deoseb; (impers.) διαφέρει a face diferenţă faţă de (+dat.) | verb: -ω rădăcina lichidă | 215 | |
μέχρι (+gen.) | până la; (prep.) atâta timp cât, până la (+gen.) | conjuncţie: subordonatoare | 216 | |
δόξα δόξης, ἡ | părere, raţionament; onoare, cinste, reputaţie | substantiv: declinarea I | 217 | |
κεφαλή –ῆς, ἡ | cap | substantiv: declinarea I | 218 | |
πῦρ πυρός, τό | foc | substantiv: declinarea a III-a consonantică | 219 | |
ἐλάσσων ἔλασσον | mai mic, mai puţin (comp. de la μικρός) | adjectiv: declinarea a III-a -ων, -ον | 220 | |
πούς ποδός, ὁ | picior | substantiv: declinarea a III-a consonantică | 221 | |
ἱερός –ά –όν | sfânt, divin | adjectiv: declinarea a I și II-a | 222 | |
εὐθύς εὐθεῖα εὐθύ | drept, direct; (adv.) imediat | adjectiv: -ύς, -εῖα, -ύ | 223 | |
εἶμι, infin. ἰέναι, ptc. ἰών, ἰοῦσα, ἰόν | mă voi duce (viitor de la ἔρχομαι) | verb: -μι | 224 | |
ταχύς ταχεῖα ταχύ | iute, rapid; (adv.) τάχα repede; poate | adjectiv: -ύς, -εῖα, -ύ | 225 | |
ποταμός –οῦ, ὁ | râu | substantiv: declinarea a II-a | 226 | |
οὐσία οὐσίας, ἡ | substanţă, proprietate; esenţă | substantiv: declinarea I | 227 | |
ἀριθμός –οῦ, ὁ | număr | substantiv: declinarea a II-a | 228 | |
ὕστερος ὑστέρα ὕστερον | a veni după, a urma (+gen.); următor; (adv.) ὕστερον după aceea | adjectiv: declinarea a I și II-a | 229 | |
φυλάσσω, φυλάξω, ἐφύλαξα, πεφύλαχα, πεφύλαγμαι, ἐφυλάχθην | a apăra, a veghea; (med.) a fi prudent faţă de (+ac.) | verb: -ω rădăcină palatală | 230 | |
καιρός καιροῦ, ὁ | timpul potrivit | substantiv: declinarea a II-a | 231 | |
οἰκέω, οἰκήσω, ᾤκησα, ᾤκηκα, ᾠκήθην | a locui, a ocupa | verb: contras | 232 | |
ἀμφότερος ἀμφοτέρα ἀμφότερον | ambii | adjectiv: declinarea a I și II-a | 233 | |
σημεῖον σημείου, τό | semn, semnal | substantiv: declinarea a II-a | 234 | |
παρέχω, παρέξω, παρέσχον, παρέσχηκα, impf. παρεῖχον | a oferi, a prezenta;a îngădui, a permite | verb: -ω rădăcină palatală | 235 | |
ἑκάτερος ἑκατέρα ἑκάτερον | fiecare (din cei doi) | pronume | 236 | |
δηλόω, δηλώσω, ἐδήλωσα, δεδήλωκα, ἐδηλώθην | a explica, a declara | verb: contras | 237 | |
οἰκεῖος οἰκεία οἰκεῖον | casnic; propriu; potrivit | adjectiv: declinarea a I și II-a | 238 | |
κελεύω, κελεύσω, ἐκέλευσα, κεκέλευκα, κεκέλευσμαι, ἐκελεύσθην | a comanda, a ordona, a porunci (+ac. şi infin.) | verb: -ω rădăcina vocală | 239 | |
τέλος τέλους, τό | sfârşit, împlinire, realizare | substantiv: declinarea a III-a, rădăcina în σ | 240 | |
ἡγέομαι, ἡγήσομαι, ἡγησάμην, ἥγημαι | a conduce, a fi căpetenia;a crede, a considera, a gândi | verb: deponent | 241 | |
ἄξιος ἀξία ἄξιον | vrednic, merituos | adjectiv: declinarea a I și II-a | 242 | |
ἦ | cu adevărat (accentuează ceea ce urmează) | adverb | 243 | |
δῆλος δήλη δῆλον | clar, limpede, vizibil | adjectiv: declinarea a I și II-a | 244 | |
τοίνυν (τοί-νυν) | prin urmare, potrivit cu (inferenţial); mai mult | adverb | 245 | |
πολέμιος πολεμία πολέμιον | duşmănos; οἱ πολέμιοι duşmanii | adjectiv: declinarea a I și II-a | 246 | |
ἔρομαι, ἐρήσομαι, 2 aor. ἠρόμην | a întreba, a întreba pe cineva despre (+dublu ac.) | verb: deponent | 247 | |
ἀδελφός –οῦ, ὁ | frate | substantiv: declinarea a II-a | 248 | |
μέγεθος μεγέθους, τό | măreţie, mărime | substantiv: declinarea a III-a, rădăcina în σ | 249 | |
εἴτε…εἴτε | dacă…sau | conjuncţie: coordinating | 250 | |
κεῖμαι, κείσομαι | a se situa, a se afla, a fi stabilit sau condamnat (folosit ca perfect pasiv al lui τίθημι) | verb: deponent | 251 | |
πολλάκις | adeseori | adverb | 252 | |
πίνω, πίομαι, 2 aor. ἔπιον, πέπωκα, -πέπομαι, -επόθην | a bea | verb: -ω rădăcina lichidă | 253 | |
χάρις χάριτος, ἡ | slavă, cinste; recunoştinţă, gratitudine, mulţumire | substantiv: declinarea a III-a consonantică | 254 | |
ἔπειτα | apoi | adverb | 255 | |
ζητέω, ζητήσω, ἐζήτησα, ἐζήτηκα | a căuta | verb: contras | 256 | |
σχῆμα σχήματος, τό | formă, aspect, înfăţişare | substantiv: declinarea a III-a consonantică | 257 | |
τροφή τροφῆς, ἡ | mâncare, hrană | substantiv: declinarea I | 258 | |
μανθάνω, μαθήσομαι, ἔμαθον, μεμάθηκα | a învăţa, a stabili, a constata | verb: -ω rădăcina lichidă | 259 | |
ἐνταῦθα | aici, acolo | adverb | 260 | |
φεύγω, φεύξομαι, ἔφυγον, πέφευγα | a fugi, a evita | verb: -ω rădăcină palatală | 261 | |
ἵππος ἵππου, ὁ | cal | substantiv: declinarea a II-a | 262 | |
κόσμος κόσμου, ὁ | ordine; podoabă, ornament; lume, univers | substantiv: declinarea a II-a | 263 | |
αἷμα αἵματος, τό | sânge | substantiv: declinarea a III-a consonantică | 264 | |
αἱρέω, αἱρήσω, 2 aor. εἷλον, ᾕρηκα, ᾕρημαι, ᾑρέθην | a apuca, a lua cu forţa; (med.) a alege | verb: contras | 265 | |
προστίθημι, προσθήσω, προσέθηκα, προστέθηκα, προστέθειμαι (but commonly προσκεῖμαι instead), προσετέθην | a adăuga; (med.) a alătura | verb: -μι | 266 | |
ἀξιόω, ἀξιώσω, ἠξίωσα, ἠξίωκα, ἠξίωμαι, ἠξιώθην | a considera demn; a cere, a pretinde, a căuta | verb: contras | 267 | |
ἕως | până ce; în timp ce, atâta timp cât | conjuncţie: subordonatoare | 268 | |
νέος νέα νέον | tânăr, nou, proaspăt | adjectiv: declinarea a I și II-a | 269 | |
ἔοικα, ptc. εἰκώς | a fi precum (+dat.); a părea; a fi de acord, a conveni | verb: neregulat | 270 | |
κἄν (καὶ-ἄν) | chiar dacă (+subj.) | conjuncţie: subordonatoare | 271 | |
τέχνη τέχνης, ἡ | artă, îndemânare | substantiv: declinarea I | 273 | |
χρῆμα χρήματος, τό | lucru; (cel mai întâlnit la plural) bunuri sau proprietate, în special bani | substantiv: declinarea a III-a consonantică | 274 | |
σῴζω, σώσω, ἔσωσα, σέσωκα, ἐσώθην | a mântui | verb: -ω rădăcina dentală | 275 | |
πέμπω, πέμψω, ἔπεμψα, πέπομφα, πέπεμμαι, ἐπέμφθην | a trimte | verb: -ω rădăcina labială | 276 | |
φωνή φωνῆς, ἡ | voce, sunet | substantiv: declinarea I | 277 | |
ἕνεκα | pe seama, de dragul (+gen.) | prepoziţie | 278 | |
ἀπόλλυμι, ἀπολῶ, ἀπώλεσα, 2 aor. mid. ἀπωλόμην, pf. ἀπολώλεκα (“I have utterly destroyed”) or ἀπόλωλα (“I am undone”) | a ucide, a nimici; (med.) a muri, a pieri | verb: -μι | 279 | |
θάνατος θανάτου, ὁ | moarte | substantiv: declinarea a II-a | 280 | |
νύξ νυκτός, ἡ | noapte | substantiv: declinarea a III-a consonantică | 281 | |
ὁδός ὁδοῦ, ἡ | drum, cale, potecă | substantiv: declinarea a II-a | 282 | |
ἔθνος ἔθνους, τό | ţară | substantiv: declinarea a III-a, rădăcina în σ | 283 | |
ἀποδίδωμι, ἀποδώσω, ἀπέδωκα, ἀποδέδωκα, ἀποδέδομαι, ἀπεδόθην | a da înapoi; a permite; (med.) a vinde | verb: -μι | 284 | |
νοῦς (νόος), νοῦ (νόου), ὁ | minte, simţ, înţelegere | substantiv: declinarea a II-a | 285 | |
μένω, μενῶ, ἔμεινα, μεμένηκα | a sta, a rămâne, a îndura, a aştepta | verb: -ω rădăcina lichidă | 286 | |
ἀποθνῄσκω, ἀποθανοῦμαι, 2 aor. ἀπέθανον, ἀποτέθνηκα | a muri | verb: -ω rădăcină palatală | 287 | |
πάνυ | complet, în întregime | adverb | 288 | |
εὖ | bun (opus lui κακῶς); complet; din fericire | adverb | 289 | |
κρίνω, κρινῶ, ἔκρινα, κέκρικα, κέκριμαι, ἐκρίθην | a judeca, a hotărâ, a determina | verb: -ω rădăcina lichidă | 290 | |
ἀναιρέω, ἀναιρήσω, ἀνεῖλον, ἀνῄρηκα, ἀνῄρημαι, ἀνῃρέθην | a creşte, a ridica; a ucide, a nimici | verb: contras | 291 | |
μακρός –ά –όν | lung, înalt, mare, îndelung | adjectiv: declinarea a I și II-a | 292 | |
ἥκω, ἥξω, pf. ἧκα | am venit, sunt de faţă | verb: -ω rădăcină palatală | 293 | |
ἡδονή –ῆς, ἡ | plăcere, încântare | substantiv: declinarea I | 294 | |
μήτηρ μητρός, ἡ | mamă | substantiv neregulat de declinarea a III-a | 295 | |
δεινός –ή –όν | nemaipomenit; inteligent | adjectiv: declinarea a I și II-a | 296 | |
διαφορά –ᾶς, ἡ | deosebire | substantiv: declinarea I | 297 | |
κρατέω, κρατήσω, ἐκράτησα, κεκράτηκα, κεκράτημαι, ἐκρατήθην | a fi victorios, a conduce, cuceri, a depăşi (+gen.) | verb: contras | 298 | |
δῆμος δήμου, ὁ | oameni (simpli); ţară (opus lui πόλις) | substantiv: declinarea a II-a | 299 | |
οὐρανός –οῦ, ὁ | cer | substantiv: declinarea a II-a | 300 | |
ἕπομαι ἕψομαι, 2 aor. ἑσπόμην | a urma | verb: deponent | 301 | |
ὄρος ὄρους, τό | munte, colină | substantiv: declinarea a III-a, rădăcina în σ | 303 | |
πλήν | (prep.) cu excepţia (+gen.); (conj.) doar dacă, însă | prepoziţie | 304 | |
τέτταρες τέτταρα | patru | adjectiv: numeral | 305 | |
δυνατός –ή –όν | puternic, capabil | adjectiv: declinarea a I și II-a | 306 | |
οἶκος οἴκου, ὁ | casă, familie | substantiv: declinarea a II-a | 307 | |
ἄριστος ἀρίστη ἄριστον | cel mai bun (superl. al lui ἀγαθός) | adjectiv: declinarea a I și II-a | 308 | |
ῥᾴδιος ῥᾳδία ῥᾴδιον | uşor | adjectiv: declinarea a I și II-a | 309 | |
ἀφαιρέω, ἀφαιρήσω, ἀφεῖλον, ἀφῄρηκα, ἀφῄρημαι, ἀφῃρέθην | a lua de la, a îndepărta | verb: contras | 310 | |
τύχη τύχης, ἡ | soartă, destin (bun sau rău), şansă | substantiv: declinarea I | 311 | |
φανερός –ά –όν | limpede, evident | adjectiv: declinarea a I și II-a | 312 | |
πρόσωπον προσώπου, τό | faţă, mască, persoană | substantiv: declinarea a II-a | 313 | |
πιστεύω, πιστεύσω, ἐπίστευσα, πεπίστευκα, πεπίστευμαι, ἐπιστεύθην | a crede în (+dat.) | verb: -ω rădăcina vocală | 314 | |
διδάσκω, διδάξω, ἐδίδαξα, δεδίδαχα, δεδίδαγμαι, ἐδιδάχθην | a învăţa | verb: -ω rădăcină palatală | 315 | |
ἄνω | sus | adverb | 316 | |
τάσσω, τάξω, ἔταξα, τέταχα, τέταγμαι, ἐτάχθην | a pune în ordine | verb: -ω rădăcină palatală | 317 | |
ὀφθαλμός –οῦ, ὁ | ochi | substantiv: declinarea a II-a | 318 | |
δέχομαι, δέξομαι, ἐδεξάμην, δέδεγμαι, -εδέχθην | a accepta; a întâmpina, a binedispune | verb: deponent | 319 | |
ἀφικνέομαι, ἀφίξομαι, 2 aor. ἀφικόμην, ἀφῖγμαι | a sosi la, a ajunge | verb: deponent | 320 | |
ἱκανός –ή –όν | îndeajuns; capabil (+infin.) | adjectiv: declinarea a I și II-a | 321 | |
ἐργάζομαι, ἐργάσομαι, εἰργασάμην, εἴργασμαι | a lucra, a munci | verb: deponent | 322 | |
μάχη μάχης, ἡ | bătălie | substantiv: declinarea I | 323 | |
τρέφω, θρέψω, ἔθρεψα, τέθραμμαι, ἐτράφην | a nutri, a hrăni, a menţine, a susţine; a educa, a creşte | verb: -ω rădăcina labială | 324 | |
ἀδύνατος –ον | imposibil; lipsit de putere | adjectiv: declinarea a I și II-a | 325 | |
ἀκριβής –ές | precis, clar, limpede | adjectiv: declinarea a III-a -ης, -ες | 326 | |
που | (enclitic) undeva; presupun, poate | adverb | 327 | |
ὅθεν | de unde | adverb | 328 | |
στόμα στόματος, τό | gură, faţă, deschidere | substantiv: declinarea a III-a consonantică | 329 | |
χωρίς | separat, în afară; (+gen.) fără, în afară de | adverb | 330 | |
κρείσσων κρεῖσσον | mai puternic, mai capabil; mai bun (comp. al lui ἀγαθός) | adjectiv: declinarea a III-a -ων, -ον | 331 | |
βραχύς βραχεῖα βραχύ | scurt | adjectiv: -ύς, -εῖα, -ύ | 332 | |
ἰσχυρός –ά –όν | puternic | adjectiv: declinarea a I și II-a | 333 | |
ἀλήθεια ἀληθείας, ἡ | adevăr | substantiv: declinarea I | 334 | |
δίκη δίκης, ἡ | dreptate, proces, pedeapsă | substantiv: declinarea I | 335 | |
χωρίον χωρίου, τό | loc, regiune | substantiv: declinarea a II-a | 336 | |
ἡδύς ἡδεῖα ἡδύ | dulce, plăcut | adjectiv: -ύς, -εῖα, -ύ | 337 | |
νόσος νόσου, ὁ | boală, suferinţă | substantiv: declinarea a II-a | 338 | |
λίθος λίθου, ὁ | piatră | substantiv: declinarea a II-a | 339 | |
παλαιός –ά –όν | vechi, bătrân | adjectiv: declinarea a I și II-a | 340 | |
ἀφίημι, ἀφήσω, ἀφῆκα, ἀφεῖκα, ἀφεῖμαι, ἀφείθην | a trimite, a lăsa să plece; a nesocoti | verb: -μι | 341 | |
ἄλλως | altfel | adverb | 342 | |
πρᾶξις πράξεως, ἡ | acţiune, tranzacţie | substantiv: declinarea a III-a rădăcina ι- | 343 | |
σαφής σαφές | clar, distinct, neted | adjectiv: declinarea a III-a -ης, -ες | 344 | |
σοφός –ή –όν | înţelept, deştept, îndemânatic | adjectiv: declinarea a I și II-a | 345 | |
νικάω, νικήσω, ἐνίκησα, νενίκηκα, νενίκημαι, ἐνικήθην | a cuceri, a învinge | verb: contras | 346 | |
ὁμολογέω, ὁμολογήσω, ὡμολόγησα, ὡμολόγηκα, ὡμολόγημαι, ὡμολογήθην | a fi de acord cu, a spune acelaşi lucru (+dat.) | verb: contras | 347 | |
ναός (νεώς) ναοῦ (νεώ), ὁ | templu | substantiv: declinarea a II-a | 348 | |
αὖ, αὖθις | şi mai mult; pe de altă parte; înapoi (din nou) | adverb | 349 | |
πατρίς πατρίδος, ἡ | patrie | substantiv: declinarea a III-a consonantică | 350 | |
ὀξύς ὀξεῖα ὀξύ | ascuţit, strindent | adjectiv: -ύς, -εῖα, -ύ | 351 | |
καίτοι (καί-τοι) | şi într-adevăr | adverb | 352 | |
πλέον | şi mai mult | adverb | 353 | |
πλέων πλέον | mai mult (comp. al lui πολύς) | adjectiv: declinarea a III-a -ων, -ον | 354 | |
γνώμη γνώμης, ἡ | cuget, părere, scop, inteligenţă | substantiv: declinarea I | 355 | |
τιμή τιμῆς, ἡ | cinste, onoare; preţ, valoare; slujire | substantiv: declinarea I | 356 | |
μεταξύ | între | adverb | 357 | |
προσήκω προσήξω | a aparţine lui, a avea de-a face; a se potrivi pentru (+dat.); a ajunge la; οἱ προσήκοντες rudenii; τὰ προσήκoντα responsabilităţi | verb: -ω rădăcină palatală | 358 | |
ἀδικέω, ἀδικήσω, ἠδίκησα, ἠδίκηκα, ἠδίκημαι, ἠδικήθην | a face rău; a răni | verb: contras | 360 | |
στρατηγός –οῦ, ὁ | căpetenia unei armate, conducător | substantiv: declinarea a II-a | 361 | |
οὐκέτι | nu mai mult | adverb | 362 | |
πρέσβυς πρέσβεως, ὁ | bătrân; (pl.) trimişi, ambasadori | substantiv: declinarea a III-a -εύς, -έως | 363 | |
παύω, παύσω, ἔπαυσα, πέπαυκα, πέπαυμαι, ἐπαύθην | a opri; (mediu.) a înceta | verb: -ω rădăcina vocală | 364 | |
τελευτάω, τελευτήσω, ἐτελεύτησα, τετελεύτηκα, τετελεύτημαι, ἐτελευτήθην | a termina; a muri | verb: contras | 365 | |
μίγνυμι, μείξω, ἔμειξα, μέμειγμαι, ἐμείχθην | a amesteca | verb: -μι | 366 | |
λαός λαοῦ, ὁ | oameni, lume | substantiv: declinarea a II-a | 367 | |
θυγάτηρ θυγατρός, ἡ | fiică | substantiv neregulat de declinarea a III-a | 368 | |
οἰκία οἰκίας, ἡ | casă, locuinţă | substantiv: declinarea I | 369 | |
παραδίδωμι, παραδώσω, παρέδωκα, παραδέδωκα, παραδέδομαι, παρεδόθην | a înconjura, a se preda | verb: -μι | 370 | |
ἔξω | afară; în afară de | adverb | 371 | |
νῆσος νήσου, ἡ | insulă | substantiv: declinarea a II-a | 372 | |
ἐκεῖ | acolo | adverb | 373 | |
ἐπιστήμη –ης, ἡ | înţelegere, cunoaştere, îndemânare | substantiv: declinarea I | 374 | |
ἐάω, ἐάσω, εἴασα | a permite, a îngădui (+ac. şi infin.); a lăsa în pace | verb: contras | 375 | |
θαυμάζω, θαυμάσομαι, ἐθαύμασα, τεθαύμακα, τεθαύμασμαι, ἐθαυμάσθην | a fi în primejdie de, a se minuna de | verb: -ω rădăcina dentală | 376 | |
αἰσθάνομαι, αἰσθήσομαι, 2 aor. ᾐσθόμην, ᾔσθημαι | a înţelege, a auzi, a învăţa | verb: deponent | 377 | |
χαίρω, χαιρήσω, κεχάρηκα, κεχάρημαι, ἐχάρην | a fi fericit, a se bucura de (+dat.), a avea bucurie în (+ptc.); χαῖρε, (pl.) χαίρετε salut, rămâi cu bine | verb: -ω rădăcina lichidă | 378 | |
χαλεπός –ή –όν | dificultate, necaz | adjectiv: declinarea a I și II-a | 379 | |
τέκνον τέκνου, τό | copil | substantiv: declinarea a II-a | 380 | |
καταλαμβάνω, καταλήψομαι, κατέλαβον, κατείληφα, κατείλημμαι, κατελήφθην | a apuca, a prinde, a confrunta | verb: -ω rădăcina lichidă | 381 | |
μάχομαι, μαχοῦμαι, ἐμαχεσάμην, μεμάχημαι | a lupta (împotriva) (+dat.) | verb: deponent | 382 | |
μιμνήσκω, -μνήσω, -έμνησα, pf. μέμνημαι, ἐμνήσθην | a aminti; (la perfect med.) a-şi aminti | verb: -ω rădăcină palatală | 383 | |
θνῄσκω, 2 aor. -έθανον, τέθνηκα, θανοῦμαι | a muri, a fi pe moarte | verb: -ω rădăcină palatală | 384 | |
λύω, λύσω, ἔλυσα, λέλυκα, λέλυμαι, ἐλύθην | a elibera, a slăbi, a dezlega; a distruge | verb: -ω rădăcina vocală | 384 | |
τιμάω, τιμήσω, ἐτίμησα, τετίμηκα, τετίμημαι, ἐτιμήθην | a onora | verb: contras | 386 | |
τεῖχος τείχους, τό | zid | substantiv: declinarea a III-a, rădăcina în σ | 387 | |
ἴσως | în egală măsură, probabil, poate | adverb | 388 | |
αἴρω, ἀρῶ, ἦρα, ἦρκα, ἦρμαι, ἤρθην | a urca, a ridica; a îndepărta | verb: -ω rădăcină palatală | 389 | |
ἀποκτείνω, ἀποκτενῶ, ἀπέκτεινα, ἀπέκτονα | a ucide | verb: -ω rădăcina lichidă | 390 | |
στρατιώτης –ου, ὁ | ostaş | substantiv: declinarea a II-a | 391 | |
ἄνευ | fără (+gen.) | prepoziţie | 392 | |
πότερος ποτέρα πότερον | care din cei doi? πότερον dacă | adjectiv: declinarea a I și II-a | 393 | |
ἁπλῶς | pur şi simplu, doar | adverb | 394 | |
πίπτω, πεσοῦμαι, ἔπεσον, πέπτωκα | a cădea, a se prăbuşi | verb: -ω rădăcina dentală | 395 | |
τέταρτος –η –ον | al patrulea | adjectiv: numeral | 396 | |
κατασκευάζω, κατασκευάσω, κατεσκεύασα | a echipa, a furniza, a pregăti | verb: -ω rădăcina dentală | 397 | |
ἐχθρός –ά –όν | urât; ostil (+dat.) | adjectiv: declinarea a I și II-a | 398 | |
ἀγών ἀγῶνος, ὁ | luptă, întrecere | substantiv: declinarea a III-a consonantică | 399 | |
κωλύω, κωλύσω, ἐκώλυσα, κεκώλυκα, κεκώλυμαι, ἐκωλύθην | a frâna, a verifica, a împiedica (+ac. şi infin.) | verb: -ω rădăcina vocală | 400 | |
ἁμαρτάνω, ἁμαρτήσομαι, ἡμάρτησα, 2 aor. ἥμαρτον, ἡμάρτηκα, ἡμάρτημαι, ἡμαρτήθην | a rata semnul (+gen.); a greşi, a eşua | verb: -ω rădăcina lichidă | 401 | |
διαφθείρω, διαφθερῶ, διέφθειρα, διέφθαρκα, διέφθαρμαι, διεφθάρην | a distruge; a corupe | verb: -ω rădăcina lichidă | 402 | |
πως | (enclitic) într-un anumit fel, cumva | adverb | 403 | |
πόνος πόνου, ὁ | muncă, lucru; durere, necaz | substantiv: declinarea a II-a | 404 | |
ἔνθα | acolo | adverb | 405 | |
τάξις τάξεως, ἡ | ordine, dispunere; unitate militară | substantiv: declinarea a III-a rădăcina ι- | 406 | |
πειράω (usually mid. πειράομαι), πειράσομαι, ἐπείρασα, πεπείραμαι, ἐπειράθην | a încerca (+gen.) | verb: contras | 407 | |
φοβέω, φοβήσω, ἐφόβησα, πεφόβημαι, ἐφοβήθην | a pune pe fugă (mediu and pasiv) a fugi | verb: contras | 408 | |
βάλλω, βαλῶ, 2 aor. ἔβαλον, βέβληκα, βέβλημαι, ἐβλήθην | a lovi, arunca la (ac.), cu (dat.) | verb: -ω rădăcina lichidă | 409 | |
πονηρός –ά –όν | rău, nelegiuit, hain | adjectiv: declinarea a I și II-a | 410 | |
ξένος ξένου, ὁ | oaspete prieten; străin | substantiv: declinarea a II-a | 411 | |
βάρβαρος –ον | ne-elin, străin; barbar | adjectiv: declinarea a I și II-a | 412 | |
ὅπου | unde, oriunde | conjuncţie: subordonatoare | 413 | |
συμφέρω, συνοίσω, 1 aor. συνήνεγκα | a folosi, a fi util (+dat.); (impers.) συμφέρει este de folos, folositor (+infin.); τὸ συμφέρον întrebuinţarea, folosul | verb: neregulat | 414 | |
πυνθάνομαι, πεύσομαι, 2 aor. ἐπυθόμην, πέπυσμαι | a asculta, a auzi, a întreba privitor la (+gen.) | verb: deponent | 415 | |
δοῦλος δούλου, ὁ | sclav, rob | substantiv: declinarea a II-a | 416 | |
τέμνω, τεμῶ, 2 aor. ἔτεμον, -τέτμηκα, τέτμημαι, ἐτμήθην | a tăia, a doborâ, a tăia în bucăţi | verb: -ω rădăcina lichidă | 417 | |
χρήσιμος χρησίμη χρήσιμον | folositor, util | adjectiv: declinarea a I și II-a | 418 | |
ποῖος ποία ποῖον | ce fel de? | adjectiv: declinarea a I și II-a | 419 | |
ὅπλον ὅπλου, τό | armă, uneală (cel mai des la forma de plural) | substantiv: declinarea a II-a | 420 | |
πίστις πίστεως, ἡ | credinţă, încredere, încredinţare pledge, guarantee | substantiv: declinarea a III-a rădăcina ι- | 421 | |
ὑπολαμβάνω, ὑπολήψομαι, ὑπέλαβον, ὑπείληφα, ὑπείλημμαι, ὑπελήφθην | a prelua, a profita; a răspunde; a presupune | verb: -ω rădăcina lichidă | 422 | |
ποιητής –οῦ, ὁ | poet | substantiv: declinarea a II-a | 423 | |
λανθάνω, λήσω, ἔλαθον, λέληθα | a-i scăpa faptul că (+ac. şi nom. participiu), a fi necunoscut; (mediu şi pasiv) a uita | verb: -ω rădăcina lichidă | 424 | |
βελτίων βέλτιον | mai bun (comp. al lui ἀγαθός) | adjectiv: declinarea a III-a -ων, -ον | 425 | |
πάντως | în toate felurile; în orice caz | adverb | 426 | |
πορεύω, πορεύσω, ἐπόρευσα, πεπόρευμαι, ἐπορεύθην | a căra; (med. şi pas.) a merge, a mărşălui | verb: -ω rădăcina vocală | 427 | |
ἀποκρίνω, ἀποκρινῶ, ἀπεκρινάμην, ἀπεκρίθη | a separa, a pune deoparte, a alege; (med.) a răspunde | verb: -ω rădăcina lichidă | 428 | |
πέντε | cinci | adjectiv: numeral | 429 | |
κίνδυνος κινδύνου, ὁ | pericol | substantiv: declinarea a II-a | 430 | |
κατηγορέω, κατηγορήσω, κατηγόρησα, κατηγόρηκα, κατηγόρημαι, κατηγορήθην | a vorbi împotriva, a acuza (+gen.) | verb: contras | 431 | |
τρέπω, τρέψω, ἔτρεψα, τέτροφα, ἐτράπην | a se îndrepta spre; a pune pe fugă, a înfrânge; (pas.) a fi direcţionat spre | verb: -ω rădăcina labială | 432 | |
θεῖος θεία θεῖον | divin | adjectiv: declinarea a I și II-a | 434 | |
ἱππεύς ἱππέως, ὁ | călăreţ | substantiv: declinarea a III-a -εύς, -έως | 435 | |
κτάομαι, κτήσομαι, ἐκτησάμην, κέκτημαι | a dobândi, a cuceri | verb: deponent | 436 | |
λείπω, λείψω, ἔλιπον, λέλοιπα, λέλειμμαι, ἐλείφθην | a pleca, a părăsi | verb: -ω rădăcina labială | 437 | |
βουλή βουλῆς, ἡ | dorinţă; sfat; sfat al bătrânilor | substantiv: declinarea I | 438 | |
ἐλπίς ἐλπίδος, ἡ | speranţă; aşteptare | substantiv: declinarea a III-a consonantică | 439 | |
γραφή γραφῆς, ἡ | pictură, scriere; punere sub acuzare | substantiv: declinarea I | 440 | |
τίκτω, τέξω or τέξομαι, ἔτεκον, τέτοκα, τέτεγμαι, ἐτέχθην | a da naştere la, a genera, a produce | verb: -ω rădăcina dentală | 441 | |
κομίζω, κομιῶ, ἐκόμισα, κεκόμικα, κεκόμισμαι, ἐκομίσθην | a avea grijă de | verb: -ω rădăcina dentală | 442 | |
θυμός θυμοῦ, ὁ | viaţă, spirit, suflet, inimă, minte | substantiv: declinarea a II-a | 443 | |
βλέπω, βλέψομαι, ἔβλεψα | a vedea, a privi (la) | verb: -ω rădăcina labială | 444 | |
φόβος φόβου, ὁ | spaimă, panică, fugă | substantiv: declinarea a II-a | 445 | |
πολιτεία –ας, ἡ | republică, cetăţenie, constituţie | substantiv: declinarea I | 446 | |
στάδιον σταδίου, τό (pl. στάδια and στάδιοι) | stadiu, cea mai lungă unitate lineară grecă de măsură, aproximativ 185 metri | substantiv: declinarea a II-a | 447 | |
φρονέω, φρονήσω, ἐφρόνησα | a crede, a considera (+infin.); a fi dispus să (+adv. Şi dat.) | verb: contras | 448 | |
τοιόσδε τοιάδε τοιόνδε | ca acesta, acest fel | adjectiv: declinarea a I și II-a | 449 | |
ὁρμάω, ὁρμήσω, ὥρμησα, ὥρμηκα, ὥρμημαι, ὡρμήθην | a pune în mişcare, a grăbi; (intranzitiv) a începe | verb: contras | 450 | |
παρασκευάζω, παρασκευάσω, παρεσκεύασα | a pregăti, a fi gata, a oferi | verb: -ω rădăcina dentală | 451 | |
λαλέω, λαλήσω, ἐλάλησα, λελάληκα, ἐλαλήθην | a vorbi, a pălăvrăgi | verb: contras | 452 | |
δράω, δράσω, ἔδρασα, δέδρακα, δέδραμαι, ἐδράσθην | a face, a împlini | verb: contras | 453 | |
σκοπέω, σκοπήσω, ἐσκόπησα | a privi la; a scruta, a analiza | verb: contras | 454 | |
βοῦς βοός, ὁ/ἡ | taur, bou | substantiv neregulat de declinarea a III-a | 455 | |
ἡμέτερος ἡμετέρα ἡμέτρον | al nostru | adjectiv: declinarea a I și II-a | 456 | |
γράμμα γράμματος, τό | scrisoare, literă; (pl.) scriere, document | substantiv: declinarea a III-a consonantică | 457 | |
ἐρωτάω, ἐρήσομαι, 2 aor. ἠρόμην | a întreba pe cineva (ac.) ceva (ac.); a cere | verb: contras | 458 | |
πολεμέω, πολεμήσω, ἐπολέμησα, πεπολέμηκα | a se răbzoi | verb: contras | 459 | |
θύω, θύσω, ἔθυσα, τέθυκα, τέθυμαι, ἐτύθην | a jertfi, a sacrifica | verb: -ω rădăcina vocală | 460 | |
ἐλαύνω, ἐλῶ, ἤλασα, -ελήλακα, ἐλήλαμαι, ἠλάθην | a conduce, a pune în mişcare | verb: -ω rădăcina lichidă | 461 | |
δέδοικα, δείσομαι, ἔδεισα | a se teme | verb: -ω rădăcina dentală | 462 | |
σύμμαχος –ον | aliat cu (+dat.); οἱ σύμμαχοι aliaţi | adjectiv: declinarea a I și II-a | 463 | |
ἡγεμών ἡγεμόνος, ὁ | conducător, căpetenie | substantiv: declinarea a III-a consonantică | 464 | |
βαρύς βαρεῖα βαρύ | greu, obositor, istovitor | adjectiv: -ύς, -εῖα, -ύ | 465 | |
ὧδε | astfel, în acest fel; aici | adverb | 466 | |
αἰσχρός –ά –όν | urât, ruşinos | adjectiv: declinarea a I și II-a | 467 | |
εἰρήνη εἰρήνης, ἡ | pace | substantiv: declinarea I | 468 | |
ἁλίσκομαι, ἁλώσομαι, 2 aor. ἑάλων, ἑάλωκα | a fi luat, a fi cucerit (act. dat de αἱρέω) | verb: deponent | 469 | |
δέκα | zece | adjectiv: numeral | 470 | |
ἀμείνων ἄμεινον | mai bun, mai puternic, mai capabil, mai curajos (comp. al lui ἀγαθός) | adjectiv: declinarea a III-a -ων, -ον | 471 | |
χείρων χεῖρον | mai rău (comp. al lui κακός) | adjectiv: declinarea a III-a -ων, -ον | 472 | |
βοηθέω, βοηθήσω, ἐβοήθησα, βεβοήθηκα | a ajuta, a sprijini (+dat.) | verb: contras | 473 | |
λαμπρός –ά –όν | luminos, strălucitor; binecunoscut, vestit, cunoscut | adjectiv: declinarea a I și II-a | 474 | |
ἀπαλλάσσω, ἀπαλλάξω, ἀπήλλαξα, ἀπήλλαχα, ἀπήλλαγμαι, ἀπηλλάχθην or ἀπηλλάγην | a elibera, a da drumul, a uşura | verb: -ω rădăcina dentală | 475 | |
βουλεύω βουλεύσω, ἐβούλευσα, βεβούλευκα, βεβούλευμαι, ἐβουλεύθην | a plănui să, a decide să; (med) a dezbate | verb: -ω rădăcina vocală | 476 | |
μάλα | mult, foarte mult | adverb | 477 | |
αἰτέω, αἰτήσω, ᾔτησα, ᾔτηκα, ᾔτημαι, ᾐτήθην | a cere, a cerşi | verb: contras | 478 | |
σωτηρία σωτηρίας, ἡ | mântuire, eliberare | substantiv: declinarea I | 479 | |
ἆρα | [introduce o întrebare ] | adverb | 480 | |
διώκω, διώξομαι, ἐδίωξα, δεδίωχα, ἐδιώχθην | a urma | verb: -ω rădăcină palatală | 481 | |
δαίμων δαίμονος, ὁ/ἡ | spirit, zeu, demon | substantiv: declinarea a III-a consonantică | 482 | |
οὐκοῦν | în mod sigur prin urmare (presupunând acordul la o concluzie ) | adverb | 483 | |
γλῶσσα γλώσσης, ἡ | limbă; limbaj | substantiv: declinarea I | 484 | |
ἑπτά | şapte | adjectiv: numeral | 485 | |
τολμάω, τολμήσω, ἐτόλμησα, τετόλμηκα, τετόλμημαι, ἐτολμήθην | a avea curaj, a îndrăzni; a încerca | verb: contras | 486 | |
δεσπότης –ου, ὁ | stăpân (al casei); conducător | substantiv: declinarea I | 487 | |
εἰκός εἰκότος, τό | probabilitate; εἰκός (ἐστι) probabil că (+infin.) →ἔοικα | substantiv: declinarea a III-a consonantică | 488 | |
ἄδικος ἄδικον | nedrept | adjectiv: declinarea a I și II-a | 489 | |
εἴκοσι(ν) | douăzeci | adjectiv: numeral | 490 | |
μυρίος μυρία μυρίον | fără număr; mii 10,000; μυριάς -άδος ἡ 10,000, o cantitate foarte mare | adjectiv: declinarea a I și II-a | 491 | |
αὐτίκα | dintr-odată, imediat | adverb | 492 | |
δέκατος –η –ον | al zecelea | adjectiv: numeral | 493 | |
βαίνω, βήσομαι, 2 aor. ἔβην, βέβηκα | a merge, a veni, a se duce | verb: -ω rădăcina lichidă | 494 | |
περ | [enclitic adăugat la pronume şi la alte particule pentru accentuare] | adverb | 495 | |
ἐλεύθερος ἐλευθέρα ἐλεύθερον | liber | adjectiv: declinarea a I și II-a | 496 | |
στρατιά –ᾶς, ἡ | oaste | substantiv: declinarea I | 497 | |
ἀμφί | de jur împrejur | prepoziţie | 498 | |
συμφορά –ᾶς, ἡ | împrejurare, nenorocire | substantiv: declinarea I | 499 | |
ἑκατόν | o sută | adjectiv: numeral | 500 | |
νίκη νίκης, ἡ | victorie | substantiv: declinarea I | 501 | |
ἔπος ἔπους, τό | relatare, povestire; profeţie | substantiv: declinarea a III-a, rădăcina în σ | 502 | |
στρατός –οῦ, ὁ | oaste | substantiv: declinarea a II-a | 503 | |
φράζω, φράσω, ἔφρασα, πέφρακα, πέφρασμαι, ἐφράσθην | a spune, a declara; (mediu şi pasiv) a crede (despre) | verb: -ω rădăcina dentală | 504 | |
ἀργύριον ἀργυρίου, τό | bani | substantiv: declinarea a II-a | 505 | |
τριάκοντα | treizeci | adjectiv: numeral | 506 | |
ἕξ | şase | adjectiv: numeral | 507 | |
πεμπτός –ή –όν | al cincilea | adjectiv: numeral | 508 | |
μάρτυς μάρτυρος, ὁ/ἡ | mărturie | substantiv: declinarea a III-a consonantică | 509 | |
χαλκοῦς –ῆ –οῦν | din cupru sau din bronz | adjectiv: declinarea a I și II-a | 510 | |
ἕβδομος –η –ον | al şaptelea | adjectiv: numeral | 511 | |
ποῦ | unde | pronume | 512 | |
ναί | într-adevăr, da (folosit ca o afirmaţie puternică) | adverb | 513 | |
φῶς φωτός, τό | lumină, lumina zilei | substantiv: declinarea a III-a consonantică | 514 | |
ὀκτώ | al optulea | adjectiv: numeral | 515 | |
ἕκτος –η –ον | al şaselea | adjectiv: numeral | 516 | |
τριακοστός –ή –όν | al treisprezecelea | adjectiv: numeral | 517 | |
ἐννέα | nouă | adjectiv: numeral | 518 | |
πότε | când? | adverb | 519 | |
ὄγδοος –η –ον | al douăzecilea | adjectiv: numeral | 520 | |
ἔνατος –α –ον | al nouălea | adjectiv: numeral | 521 | |
εἰκοστός –ή –όν | al douăzecilea | adjectiv: numeral | 522 | |
ἀγγέλλω, ἀγγελῶ, ἤγγειλα, ἤγγελκα, ἤγγελμαι, ἠγγέλθην | a vesti | verb: -ω rădăcina lichidă | 523 | |
ἑκατοστός –ή –όν | a suta parte | adjectiv: numeral | 524 |
Citation
Francese, Christopher. Greek Core Vocabulary. Dickinson College Commentaries (2014). http://dcc.dickinson.edu/greek-core-list