[7] (1) Vīdī ego dūdum vix rīsum quōsdam tenentēs, cum munditiās ōris vidēlicet ōrātor ille asperē accūsāret et 'dentifricium' tantā indignātiōne prōnūntiāret, quantā nēmō quisquam 'venēnum.'

(2) Quidnī? Crīmen haud contemnendum philosophō, nihil in sē sordidum sinere, nihil uspiam corporis apertum immundum patī ac fētulentum, (3) praesertim ōs, cuius in prōpatulō et cōnspicuō ūsus hominī crēberrimus, sīve ille cuipiam ōsculum ferat seu cum quīquam sermōcinētur sīve in audītōriō dissertet sīve in templō precēs allēget. (4) Omnem quippe hominis āctum sermō praeit, quī, ut ait poēta praecipuus, dentium mūrō proficīscitur. (5) Darēs nunc aliquem similiter grandiloquum: dīceret suō mōre, cum prīmīs cui ūlla fandī cūra sit, impēnsius cēterō corpore ōs colendum, quod esset animī vestibulum et ōrātiōnis iānua et cōgitātiōnum comitium. (6) Ego certē prō meō captū dīxerim nihil minus quam ōris illuviem līberō et līberālī virō competere. (7) Est enim ea pars hominis locō celsa, vīsū prōmpta, ūsū fācunda. Nam quidem ferīs et pecudibus ōs humile est et deorsum ad pedēs dēiectum, vestīgiō et pābulō proximum; numquam fermē nisi mortuīs aut ad morsum exasperātīs cōnspicitur. Hominis vērō nihil prius tacentis, nihil saepius loquentis contemplēre.

    Some think oral hygiene is ridiculous (1). But a philosopher should be physically clean everywhere, especially in his mouth (2) which is used for many noble activities (3). The importance of its many functions means the mouth should be kept especially clean (4-6). The mouth is highly visible and conspicuous in humans, unlike in animals (7). 

    (1)

    vix: modifies tenentēs.

    rīsum: object of tenentēs.

    tenentēs: "holding back" LS teneo I.A.2.d. 

    read more

    Apuleius reports a reaction from the audience, as on several other occasions. Scholars sometimes take such reactions rather naively as faithful representations of reality. It should, however, be remembered that the Apology is no stenographic account of the trial. Moreover, a reaction is likely to have been recorded only where the speaker considers it opportune. Here, it is a lively note of improvisation, pointing out that the audience was making fun of Aemilianus even before Apuleius himself, thereby suggesting that it is on his side. Of course, the remark is also included to raise another laugh of the audience (Hunink).

    cum ... vidēlicet: "no doubt because," inferring the reason behind the half-suppressed laughter.

    munditiās ōris: "toothpaste," as above in 6.3, or, more generally, "oral hygiene" (Jones), direct object of accūsāret.

    ōrātor ille: although we might expect an attack against Calpurnianus, it is obviously Aemilianus (mentioned again in 8) who is meant. The precise relation between the two is left in the dark (Hunink).

    dentifricium: the word dentifricium itself, not the actual substance. The same is true of venenum below.  

    tantā indignātiōne … quantā: “with as much indignation as (the indignation with which) ..."

    nēmō quisquam 'venēnum': supply pronuntiāvit.

    (2)

    Crīmen haud contemnendum: supply est, looking forward to the infinitives sinere and pati. "It is a serious charge against a philosopher, that he allows . . ." The logic requires that this charge would be grave if it were false (Jones).

    nihil uspiam corporis apertum: "no open spot anywhere on the body," direct object of patī.

    (3)

    in prōpatulō et cōnspicuō: in prōpatulō is a common phrase meaning "in the open air, openly, publicly." Apuleius adds conspicuo for emphasis.  

    cuius ... ūsus hominī crēberrimus (est): “whose use is very frequent for man," i.e., "that humans use very frequently" (Jones).

    cuipiam: "to anyone at all," dat. sing. > quispiam.

    ōsculum ferat: "offers a kiss" as a greeting. Subjunctive in the protasis of a future less vivid conditional, like dissertet  and allēget below. References to the “lower” activities of the mouth, such as eating, drinking, or having sex, are carefully avoided here. Instead, we find only higher activities, with the religious element coming last as the climax (Hunink).

    quīquam: = quōquam, ablative masculine singular > quisquam. This variant form is seen commonly in Plautus and Lucretius. Object of the preposition cum

    in audītōriō dissertet: as Apuleius is doing now.

    allēget: "offers," (LS allego II), pres. subjunctive, like ferat and dissertet, in the protasis of a future less vivid conditional.

    (4)

    Omnem ... hominis āctum: "every human act."

    sermō: "the act of speech."

    poēta praecipuus: Homer.

    dentium mūrō: "the wall of the teeth," referring to the well-known Homeric phrase ἕρκος ὀδόντων. Mūrō is abl. of separation after proficīscitur.

    (5)

    Darēs nunc aliquem similiter grandiloquum: "Now, suppose you were to produce someone speaking in a similarly lofty way." For this use of dare, see OLD do 15 and Cicero, De officiis 3.75.

    grandiloquum: the adjective is strictly positive here, referring to a speaker using a lofty style (Hunink).

    cum prīmīs: "along with the first (things such a person would say)," i.e., “especially,” similar to the more common phrase in primis (LS primus II.B).

    cui ulla fandi cura sit ... os colendumcui is dative of agent with the gerundive colendum and dative of possession with sit. Its antecedent, being vague, is not expressed and must be supplied. Sit is subjunctive in a relative clause of characteristic, normal with a vague or generic antecedent. colendum (esse) is passive periphrastic in indirect speech after diceret. Fandi is the gerund > for fari, here in the pregnant sense of "speak articulately, as an orator," genitive after cura, as normal when cura means "concern (for a person or thing)," LS cura I.A.i.β. Thus:  "(He would say) that the mouth must be tended to by (anyone) who has any concern for speaking (publicly)."

    cēterō corpore: ablative of comparison with impēnsius.

    quod esset: "because it is," subjunctive in a causal clause giving an alleged reason (AG 540), attributed to the nameless orator whose views Apuleius is imagining. 

    animī vestibulum: in a threefold metaphor (vestibulum, ianua, comitium), the mouth is described as a place where the orator's forces reside (Hunink).

    comitium: “meeting place," literally, an assembly held for judicial, legislative, or similar purposes. Plautus also uses the word metaphorically (see OLD comitium 3).

    (6)

    prō meō captū: "in accordance with my notion," "as far as I understand" (LS captus II), "in my humble opinion" (B/O).

    dīxerim: subj. in a cautious or modest assertion (AG 447.1).

    minus ... competere: "to be less suitable or appropriate for" + dat, LS competo II.B.2. The subject is nihil.

    (7)

    locō … vīsū … ūsū: ablatives of specification, AG 418.

    deorsum ... dēiectum: “hanging down," with the nuance of "humble, low-grade, despised" (OLD deiectus 1 and 2) consistent with the imagery of high (good) and low (bad) in this passage.  

    mortuīs: “(when they are) dead,” ablative absolute, or "in (those who are) dead."

    ad morsum exasperātīs: "(when they have been) provoked to bite."

    cōnspicitur: supply ōs as subject.

    Hominis … nihil … tacentis, loquentis: “no part of a human (i.e., more than the mouth) ... when he is silent, when he is speaking.” Nihil is direct object of contemplēre.

    vērō: "by contrast.”

    contemplēre: contemplēris, present subjunctive, potential: “you would notice.”

    (1)

    dūdum: not long ago

    rīsus –ūs m.: laughter; smile

    munditia –ae f.: cleanliness; elegance, refinement

    vidēlicet: one may see; clearly, evidently

    ōrātor ōrātōris m.: speaker

    asperē: harshly

    accūsō accūsāre accūsāvī accūsātus: to accuse, blame, find fault, impugn; reprimand; charge (w/crime/offense)

    dentifricium –ī n.: tooth-powder, dentifrice

    indignātiō –ōnis f.: displeasure, indignation, disdain

    prōnūntiō prōnuntiāre prōnuntiāvī prōnuntiātus: to pronounce; promise (rewards etc.); speak, deliver lines

    venēnum –ī n.: poison; drug

    (2)

    quidnī: why not?

    philosophus –ī m.: philosopher

    sordidus –a –um: dirty, sordid; mean, shabby; of no account; disreputable; dressed in rags as a sign of mourning, mourning

    uspiam: at any place, anywhere, somewhere

    immundus –a –um: unclean, foul

    fētulentus –a –um: stinking, fetulent

    (3)

    praesertim: especially; particularly

    prōpatulum –ī n.: open space; in propatulo, "publicly"

    cōnspicuus –a –um: in view, visible, apparent, obvious

    crebēr crēbra crēbrum: frequent

    quispiam quaepiam quidpiam: any one, anybody, anything, any, some one, something, some

    ōsculum –ī n.: a kiss

    sermōcinor –ārī –ātus sum: to converse, talk, chat

    audītōrium –ī n.: a lecture-room, court-room

    dissertō –āre –āvī –ātus: to discuss, debate, treat

    allēgō (adl–) –āre: to send one away with a commission or charge, to dispatch; to relate, mention

    (4)

    āctus –ūs m.: an act

    praeeō –īre –īvī –or iī –itus –īre: to go before; p., praeiens, euntis, going before, preceding

    praecipuus –a –um: peculiar, special

    dēns dentis m.: tooth

    (5)

    similiter: similarly

    grandiloquus –a –um: speaking loftily, grandiloquent

    impendō –pendere –pendī –pēnsum: to weigh out; to lay out; to expend

    vestibulum –ī n.: entrance, porch, portal, vestibule

    iānua –ae f.: door, doorway

    cōgitātiō cōgitātiōnis f.: thinking, meditation, reflection; thought; intention; plan; opinion, reasoning

    comitium –ī n.: voting assembly; elections

    (6)

    captus –ūs m.: seizing, taking; power of comprehension

    illuviēs or inluviēs –eī f.: dirt, filth (cf. eluo)

    līberālis –is –e: honest, liberal, gentlemanlike

    competō –petere –petīvī or –petiī –petītum: to be appropriate, suitable; to coincide with, happen at the same time

    (7)

    celsus –a –um: high, lofty, et al. (> cello, rise)

    vīsus –ūs m.: sight

    prōmptus -a -um: visible, apparent, manifest

    fācundus –a –um: speaking easily, fluent, eloquent

    pecus pecudis f.: one animal of a flock or herd; an animal; a sheep; victim for sacrifices

    humilis –is –e: humble

    deorsum or deorsus: downwards, down

    dēiciō dēicere dēiēcī deīctum: to throw down, eject

    pābulum –ī n.: feeding material; food, pasturage, pasture (> pasco)

    fermē: nearly, almost, about; (with negatives) hardly ever

    morsus –ūs m.: a biting, bite

    exasperō –āre –āvī –ātus: to make rough, to roughen

    cōnspiciō cōnspicere cōnspexī cōnspectus: to observe, see

    contemplor -ārī -atus sum: to gaze at, view attentively, survey, behold, observe

    Text Read Aloud
    article Nav
    Previous
    Next