[73] (1) Haec omnia adnīxus impēnsō studiō persuādet, mātrem suam suumque frātrem, puerum istum, mihi commendat. Nōn nihil ā mē in commūnibus studiīs adiuvantur, augētur oppidō familiāritās. (2) Interibi revalēscō; disserō aliquid postulantibus amīcīs pūblicē. Omnēs quī aderant ingentī celebritāte basilicam, quī locus audītōriī erat, complentēs inter alia plēraque congruentissimā vōce 'īnsigniter' adclāmant petentēs ut remanērem, fierem cīvis Oeēnsium. (3) Mox audītōriō missō Pontiānus eō prīncipiō mē adortus cōnsēnsum pūblicae vōcis prō dīvīnō auspiciō interpretātur aperitque cōnsilium sibi esse, sī ego nōn nōlim, mātrem suam, cui plūrimī inhient, mēcum coniungere; mihi quoniam sōlī ait rērum omnium cōnfīdere sēsē et crēdere. (4) Nī id onus recipiam, quoniam nōn fōrmōsa pūpilla, sed mediocrī faciē māter līberōrum mihi offerātur,  sī haec reputāns fōrmae et dīvitiārum grātiā mē ad aliam condiciōnem reservārem, neque prō amīcō neque prō philosophō factūrum.

(5) Nimis multa ōrātiō est, sī velim memorāre quae ego contrā responderim, (6) quam diū et quotiēns inter nōs verbigerātum sit, quot et quālibus precibus mē aggressus haud prius omīserit quam dēnique impetrārit, (7) nōn quīn ego Pudentillam iam annō perpetī adsiduō convictū probē spectāssem et virtūtium eius dōtēs explōrāssem, sed utpote peregrīnātiōnis cupiēns impedīmentum mātrimōnī aliquantisper recūsāveram. (8) Mox tamen tālem fēminam nihilō sēgnius voluī quam sī ultrō appetīssem. Persuāserat idem Pontiānus mātrī suae, ut mē aliīs omnibus māllet, et quam prīmum hoc perficere incrēdibilī studiō avēbat. (9) Vix ab eō tantulam moram impetrāmus, dum prius ipse uxōrem dūceret, frāter eius virīlis togae ūsum auspicārētur: tunc deinde ut nōs coniungerēmur.

    adnītor –nīsus (–nīxus) sum: to press upon

    impēnsus -a -um: enthusiastic, great, weighty

    persuādeō persuādēre persuāsī persuāsus: to persuade

    commendō commendāre commendāvī commendātus: recommend

    adiuvō adiuvāre adiūvī adiūtum: to help, assist, support

    oppidō: very much

    familiāritās familiāritātis f.: friendship, familiarity

    interibī: in the meantime

    (2)

    revalēscō –ere –valuī: to grow well again, recover

    disserō –serere –seruī –sertum: to give a talk, lecture

    postulō postulāre postulāvī postulātus: to demand

    celebritās –ātis f.: crowd, crowding, gathering

    basilica –ae f.: a portico, basilica

    audītōrium –(i)ī n.: a lecture-room; audience

    compleō complēre complēvī complētus: to fill up

    congruēns -ntis: unified, unanimous

    īnsīgniter: bravo!

    adclāmō or acclāmō –āre –āvī –ātus: to call to, shout at, exclaim

    remaneō remanēre remānsī remānsus: to stay behind

    Oeēnsis –e: of or belonging to Oea

    audītōrium –(i)ī n.: a lecture-room; audience

    Pontiānus –ī m.: Sicinius Pontianus: Roman knight, elder son of Sicinius Amicus and Aemilia Pudentilla, now dead.

    adorior adorīrī adortus sum: to approach

    cōnsēnsus –ūs m.: agreement

    dīvīnus –a –um: divine

    auspicium auspicī(ī) n.: omen

    interpretor –ārī or interpretō –āre: interpret

    inhiō inhiāre inhiāvī inhiātus: to gape at, covet, desire eagerly

    coniungō coniungere coniūnxī coniūnctus: to join together

    cōnfīdō cōnfīdere cōnfīsus sum: to trust

    fōrmōsus (fōrmonsus) –a –um: beautiful

    (4)

    pūpilla –ae f.: a girl under the care of a guardian

    mediocris mediocris mediocre: moderate

    līberī līberōrum m. pl.: children

    reputō reputāre reputāvī reputātus: to have in mind, take into consideration

    condiciō -ōnis f.: marriage agreement, marriage

    reservō reservāre reservāvī reservātus: to reserve

    philosophus -i m.: philosopher

    memorō memorāre memorāvī memorātus: to recount

    (5)

    verbigerō –āre –āvī –ātus: to talk, chat

    adgredior (aggredior) aggredī aggressus sum: to approach

    omittō omittere omīsī omissus: to stop, give up, let go of

    impetrō impetrāre impetrāvī impetrātus: to obtain

    Pudentilla –ae f.: Aemila Pudentilla, married first to Sicinius Amicus and then to Apuleius; mother of Sicinius Pontianus and Sicinius Pudens.

    (7)

    perpes –etis: lasting, continuous, uninterrupted

    adsiduus or assiduus –a –um: steady, continual

    convīctus –ūs m.: a living together

    probē: well

    dōs dōtis f.: gift, endowment; dowry

    explōrō explōrāre explōrāvī explōrātus: to explore, investigate, know for certain

    utpote: namely, in as much as

    peregrīnātiō –ōnis f.: journey abroad, foreign travel

    impedīmentum impedīmentī n.: hindrance, baggage

    aliquantīsper: for a moderate period of time

    mātrimōnium –ī(ī) n.: marriage

    recūsō recūsāre recūsāvī recūsātus: to refuse, decline

    appetō appetere appetīvī appetītus: to seek out, woo

    ultrō: voluntarily

    sēgnis sēgne: slow

    (8)

    persuādeō persuādēre persuāsī persuāsus: to persuade

    Pontiānus –ī m.: Sicinius Pontianus: Roman knight, elder son of Sicinius Amicus and Aemilia Pudentilla, now dead.

    perficiō perficere perfēcī perfectus: to complete, accomplish

    incrēdibilis incrēdibilis incrēdibile: amazing

    aveō (haveō) –ēre: to eagerly desire

    tantulus –a –um: very small

    (9)

    impetrō impetrāre impetrāvī impetrātus: to obtain

    toga virīlis: the toga of manhood, assumed by boys at age 14 or so

    auspicor auspicārī: make a beginning

    coniungō coniungere coniūnxī coniūnctus: to join together

    article Nav
    Previous
    Next