[96] (1) Nunc enim mihi, quod aegrē ferō, ā commemorātiōne tantī virī ad pestēs istās ōrātiō revolvenda est. (2) Audēsne tē ergō, Aemiliāne, cum Avītō cōnferre? Quemne ille bonum virum ait, cuius animī disputātiōnem tam plēnē suīs litterīs collaudat, eum tū magīae, maleficiī crīminis īnsectābere? (3) An invāsisse mē domum Pudentillae et concipilāre bona eius tū magis dolēre dēbēs quam doluisset Pontiānus, quī mihi ob paucōrum diērum vestrō scīlicet īnstīnctū ortās simultātēs etiam absentī apud Avītum satisfēcit, quī mihi apud tantum virum grātiās ēgit?

(4) Putā mē ācta apud Avītum, nōn litterās ipsīus lēgisse. Quid possēs vel † quās quis in istō negōtiō accūsāre? Pontiānus ipse quod ā mātre dōnātum accēperat meō mūnerī acceptum ferēbat, Pontiānus mē vitricum sibi contigisse intimīs affectiōnibus laetābātur. (5) Quod utinam incolumis Carthāgine revertisset! Vel, quoniam sīc eī fuerat fātō dēcrētum, utinam tū, Rūfīne, suprēmum eius iūdicium nōn impedīssēs! Quās mihi aut cōram aut dēnique in testāmentō grātiās ēgisset! (6) Litterās tamen, quās ad mē Carthāgine vel iam adveniēns ex itinere praemīsit, quās adhūc validus, quās iam aeger, plēnās honōris, plēnās amōris, quaesō, Maxime, paulisper recitārī sinās, (7) ut sciat frāter eius, accūsātor meus, quam in omnibus minor vitae curriculum cum frātre optumae memoriae virō currat. (...)

    commemorātiō –ōnis f.: a mentioning

    pestis pestis f.: plague

    revolvō –ere –volvī –volūtus: to turn back

    Aemiliānus –ī m.: Sicinius Aemilianus, principal accuser, uncle of Sicinius Pontianus and Sicinius Pudens.

    (2)

    Lolliānus Avītus: (L. Hedius Rufus) Lollianus Avitus (H 40), proconsul of Africa (probably) 157/8

    disputātiō –ōnis f.: explanation

    conlaudō (collaudō) –āre: to praise highly

    magīa –ae f.: magic, sorcery

    maleficium –ī n.: crime, wicked deed

    īnsector īnsectārī īnsectātus sum: to accuse

    invādō invādere invāsī invāsum: to break into, invade

    (3)

    Pudentilla –ae f.: Pudentilla (name)

    concipilō –āre –āvī –ātus: to seize, take

    Pontiānus –ī m.: Sicinius Pontianus, Roman knight, elder son of Sicinius Amicus and Aemilia Pudentilla, now dead

    īnstīnctus –ūs m.: instigation

    simultās –ātis f.: a feud, quarrel

    satisfaciō (satis faciō) –facere –fēcī –factum: to apologize, make amends

    accūsō accūsāre accūsāvī accūsātus: to accuse

    (4)

    vītricus –ī m.: a step–father

    interior –ius; intimus (superlative): nearer, deeper

    affectiō –ōnis f.: affection, warm feeling

    laetor laetārī laetātus sum: to rejoice, be glad

    utinam: "if only," "would that," introduces an Optative subjunctive

    (5)

    incolumis incolumis incolume: uninjured

    Carthāgō Carthāginis f.: Carthage

    Rūfīnus –ī m.: Herennius Rufinus, allegedly son of a bankrupt father, father of (Herennia)

    suprēmus –a –um: final; + iudicium = last will and testament

    impediō impedīre impedīvī/impediī impedītus: to hinder

    corām: in person, face to face (+ abl.)

    testāmentum testāmentī n.: will, testament

    praemittō praemittere praemīsī praemissum: to send ahead

    (6)

    quaesō quaesere: to beg; *quaeso* = "please"

    Māximus –ī m.: cognomen of Claudius Maximus, judge in the case

    paulisper: for a short while

    recitō recitāre recitāvī recitātus: to read aloud

    accūsātor –ōris m.: the accuser

    (7)

    curriculum –ī n.: career

    article Nav
    Previous
    Next