[67] (1) Quid igitur est? Cuivīs clārē dīlūcet aliam rem invidiā nūllam esse quae hunc et Hērennium Rufīnum, impulsōrem huius, dē quō mox dīcam, cēterōsque inimīcōs meōs ad nectendās magīae calumniās prōvocārit. 

(2)  Quīnque igitur rēs sunt, quās mē oportet disputāre. Nam sī probē meminī, quod ad Pudentillam attinet, haec obiēcēre: (3) ūna rēs est, quod numquam eam voluisse nūbere post priōrem marītum, sed meīs carminibus coāctam dīxēre; altera rēs est dē epistulīs eius, quam cōnfessiōnem magīae putant; deinde sexāgēsimō annō aetātis ad lubīdinem nūbsisse, et quod in vīllā ac nōn in oppidō tabulae nubtiālēs sint cōnsignātae, tertiō et quārtō locō obiēcēre; (4) novissima et eadem invidiōsissima crīminātiō dē dōte fuit. Ibi omne vīrus tōtīs vīribus adnīxī effundere, ibi maximē angēbantur, atque ita dīxēre mē grandem dōtem mox in prīncipiō coniūnctiōnis nostrae mulierī amantī remōtīs arbitrīs in vīllā extorsisse.  

(5) Quae omnia tam falsa, tam nihilī, tam inānia ostendam adeōque facile et sine ūllā contrōversiā refūtābō, ut medius fīdius verear, Maxime quīque in cōnsiliō estis, nē dēmissum et subōrnātum ā mē accūsātōrem putētis, ut invidiam meam repertā occāsiōne palam restinguerem. (6) Mihi crēdite, quod reābse intellegētur: oppidō quam mihi labōrandum est, nē tam frīvolam accūsātiōnem mē potius callidē excōgitāsse quam illōs stultē suscēpisse exīstimētis. 

    quīvīs quaevīs quodvīs or (subst.) quidvīs: who or what you please

    dīlūceō –lūcēre — —: to be clear, evident

    Hērennius Rūfīnus –ī m.: Herennius Rufinus, allegedly son of a bankrupt father, father of (Herennia).

    impulsor –ōris m.: inciter, instigator

    nectō nectere nexī nexum: to weave; contrive, prepare, frame

    magīa –ae f.: magic, sorcery

    calumnia –ae f.: the bringing of a false accusation; false statement

    prōvocō prōvocāre –āvī –ātus: to provoke

    disputō disputāre disputāvī disputātus: to discuss, debate, argue

    (2)

    probē: correctly

    Pudentilla –ae f.: Aemilia Pudentilla, married first to Sicinius Amicus and then to Apuleius; mother of Sicinius Pontianus and Sicinius Pudens.

    attineō attinēre attinuī attentus: to pertain to

    obiiciō obiicere obiēcī obiectus: to bring up (an accusation) against

    nūbō nūbere nūpsī nūptum: to marry

    (3)

    marītus –ī m.: husband

    cōnfessiō –ōnis f.: a confession, admission

    sexāgēsimus –a –um: 60th

    vīlla vīllae f.: rural estate, villa

    tabula tabulae f.: plank, (game) board; painting; writing tablet

    nuptiālis –e: pertaining to marriage; tabulae nuptiales = "marriage contract"

    consignō –āre: put a seal on, sign

    invidiōsus –a –um: envious

    (4)

    crīminātiō –ōnis f.: an accusation, complaint

    dōs dōtis f.: dowry

    vīrus –ī n.: venom, bile

    adnītor –nīsus (–nīxus) sum: to strive to (+ infin.)

    angō –ere –ānxī –ānctus (–ānxus): to annoy, vex

    grandis grandis grande: large

    coniūnctiō –ōnis f.: a union

    removeō removēre removī remōtus: to remove

    arbiter –trī m.: observer, witness

    extorqueō extorquēre extorsī extortus: to extort

    inānis inānis ināne: empty, void

    (5)

    contrōversia –ae f.: dispute

    refūtō refūtāre refūtāvī refūtātus: to disprove

    medius fidius: "by heaven" [an oath]

    Māximus –ī m.: cognomen of Claudius Maximus, judge in the case

    dēmittō dēmittere dēmīsī dēmissum: to send in

    subōrnō –ōrnāre: to instigate, secretly incite, put (somebody) up to (something)

    accūsātor –ōris m.: the accuser

    occāsiō occāsiōnis f.: opportunity

    palam: openly

    restinguō –ere –stīnxī –stīnctus: to put out, extinguish

    reāpse or reābse: in fact, actually, really

    (6)

    oppidō: (adv.) very much

    frīvolus –a –um: having little value, worthless

    accūsātiō accūsātiōnis f.: accusation

    callidus –a –um: clever

    excōgitō –āre –āvī –ātus: to devise

    stulte: (adv.) foolishly

    article Nav
    Previous
    Next