[78] (1) Hīsce audītīs exacerbātus aquāriolus iste uxōris suae ita īrā extumuit, ita exārsit furōre, ut in fēminam sānctissimam et pudīcissimam praesente fīliō eius digna cubiculō suō dīceret, (2) amātrīcem eam, mē magum et venēficum clāmitāret multīs audientibus (quōs, sī volēs, nōminābō); sē mihi suā manū mortem allātūrum. (3) Vix hercule possum īrae moderārī, ingēns indignātiō animō oborītur. Tūne, effēminātissime, tuā manū cuīquam virō mortem minitārīs? (4) At quā tandem manū? Philomēlae an Mēdēae an Clytemnēstrae? Quās tamen cum saltās – tanta mollitia animī, tanta formīdō ferrī est – sine clūdīne saltās.

(5) Sed nē longius ab ōrdine dīgrediar: Pudentilla, postquam fīlium videt praeter opīniōnem contrā suam esse sententiam dēprāvātum, rūs profecta scrīpsit ad eum obiūrgandī grātiā illās fāmōsissimās litterās, quibus, ut istī aiēbant, cōnfessa est sēsē meā magīā in amōrem inductam dēmentīre. (6) Quās tamen litterās tabulāriō Pontiānī praesente et contrā scrībente Aemiliānō nūdius tertius tuō iussū, Maxime, testātō dēscrīpsimus; in quibus omnia contrā praedicātiōnem istōrum prō mē reperiuntur.

    ce: intensifying demonstrative particle (equivalent to γέ)

    exacerbō (1): to make angry, enrage

    aquāriolus –ī m.: a water carrier

    extumēscō –ere –uī: to swell up

    exardescō –ardescere –arsī –arsum: blaze up

    furor, furoris m: rage, madness, fury, passion

    pudīcus –a –um: modest, chaste

    cubiculum –ī n.: bedroom

    amātrīx –īcis f.: a female lover; "hussy"

    (2)

    magus magī m.: magic user

    venēficus –ī m.: poisoner

    clamito, clamitare, clamitavi, clamitatus: to cry aloud, shout

    nōminō nōmināre nōmināvī nōminātus: to name, mention

    herculē: by Hercules (an oath)

    (3)

    moderor moderārī moderātus sum: to manage, control, restrain

    indignātiō –ōnis f.: indignation

    oborior –orīrī –ortus sum: to arise, appear

    effeminatus -a -um: womanish, effeminate

    minitor –ārī –ātus sum: to threaten

    Philomēla (Philemēla) –ae f.: Philomela, mother of Itys, sister of Procne

    (4)

    Mēdēa –ae f.: Medea

    Clytaemnēstra –ae f.: Clytemnestra, wife of Agamemnon

    saltō saltāre: to dance

    mollitia –ae f. or mollitiēs –ēī f.: softness, weakness, cowardice

    formīdō, inis, f: dread, dismay, apprehension

    clūden –inis n.: a theater sword

    dīgredior dīgressus sum: to digress

    (5)

    Pudentilla –ae f.: Pudentilla

    opīniō opīniōnis f.: expectation

    dēprāvō –āre: to distort, twist, turn away

    obiurgō –āre –āvī –ātum: to rebuke, scold

    fāmōsissimus -a -um: very renowned, notorious

    magīa –ae f. : magic, sorcery

    indūcō inducere indūxī inductus: to lead into, compel

    dēmentiō –īre — —: to be out of one's senses, to be mad

    tabulārius –(i)ī m.: secretary, a keeper of archives

    (6)

    Pontiānus –ī m.: Sicinius Pontianus: Roman knight, elder son of Sicinius Amicus and Aemilia Pudentilla, now dead

    Aemiliānus –ī m.: Sicinius Aemilianus, principal accuser, uncle of Sicinius Pontianus and Sicinius Pudens

    nudius m. (indecl.): it is now the ... day since (always in connection with ordinal numbers; nudius tertius = two days ago, the day before yesterday)

    iūssus iūssūs m.: order, command

    Māximus –ī m.: cognomen of Claudius Maximus, judge in the case

    testātō (adv.): before witnesses

    dēscrībō dēscrībere dēscrīpsī dēscrīptus: to transcribe, copy out

    praedicātiō –ōnis f.: public proclamation, prediction, assertion

    article Nav
    Previous
    Next