[93] (1) Age vērō, sī avāritiae causā mulierem concupīssem, quid mihi ūtilius ad possidendam domum eius fuit quam simultātem inter mātrem et fīliōs serere, aliēnāre ab eius animō līberōrum cāritātem, quō līberius et artius dēsōlātam mulierem sōlus possidērem? (2) Fuitne hoc praedōnis, quod vōs fingitis?

Ego vērō quiētis et concordiae et pietātis auctor, conciliātor, favīsor nōn modo nova odia nōn sēvī, sed vetera quoque funditus extirpāvī. (3) Suāsī uxōrī meae, cuius, ut istī aiunt, iam ūniversās opēs trānsvorāram, suāsī, inquam, ac dēnique persuāsī, ut fīliīs pecūniam suam reposcentibus (dē quō suprā dīxeram), ut eam pecūniam sine morā redderet in praedīs vīlī aestimātīs et quantō ipsī volēbant, (4) praetereā ex rē familiārī suā frūctuōsissimōs agrōs et grandem domum opulentē ōrnātam magnamque vim trīticī et ordeī et vīnī et olīvī cēterōrumque frūctuum, servōs quoque haud minus CCCC, pecora amplius neque pauca neque abiectī pretiī dōnāret, (5) ut eōs et ex eā parte quam tribuisset sēcūrōs habēret et ad cētera hērēditātis bona spē invītāret. (6) Haec ergō ab invītā Pudentillā – patiētur enim mē, utī rēs fuit, ita dīcere – aegrē extudī, ingentibus precibus invītae et īrātae extorsī, mātrem fīliīs reconciliāvī, prīvignōs meōs prīmō hōc vitricī beneficiō grandī pecūniā auxī.

    avāritia avāritiae f.: greed

    concupīscō concupiscīre concupīvī concupītus: to desire, to long for

    possīdō possīdere possēdī possessus: to take possession of

    simultās –ātis f.: a state of animosity, a feud

    serō serere sēvī satum: to plant

    aliēnō aliēnāre: alienate

    līberī līberōrum m. pl.: children

    cāritās cāritātis f.: affection

    artus –a –um: close

    dēsōlātus -a -um: abandoned, lonely, alone

    possideō –ēre –sēdī –sessus: to hold, possess

    praedō praedōnis m.: robber, brigand, pirate

    (2)

    quiēs quiētis f.: repose; quiet, calm, cessation from labor

    concordia concordiae f.: agreement, harmony

    conciliātor –ōris m.: a promoter

    favīsor –ōris m.: a supporter, abettor

    serō serere sēvī satum: to plant

    funditus: completely, utterly

    exstirpō exstirpāre –āvī –ātum: to eradicate, root out

    suādeō suādēre suāsī suāsus: to advise, urge

    (3)

    ūniversus –a –um: entire, all

    trānsvorō –āre –āvī –ātus: to gulp down, devour

    persuādeō persuādēre persuāsī persuāsus: to persuade, convince

    reposcō reposcere: to demand back

    vīlis vīle: cheap, low in price

    aestimō aestimāre aestimāvī aestimātus: to appraise, value, estimate

    res familiāris, reī familiaris f.: property, estate

    (4)

    frūctuōsus –a –um: fertile, productive, fruitful

    grandis grandis grande: large

    opulentus –a –um: rich, opulent

    ōrnō ōrnāre ōrnāvī ōrnātus: to equip, decorate

    trīticum (trīticus) –ī n.: wheat

    ordeum –ī n.: barley

    olīvum olīvī n.: oil

    CCCC = quadri(n)gentī –ae –a: 400

    amplius: (adv.) further, more, in addition

    abiectus -a -um: low (in price) > abicio

    tribuō tribuere tribuī tribūtus: to grant, allot, bestow

    (5)

    hērēditās hērēditātis f.: inheritance

    invītō invītāre invītāvī invītātus: to invite

    invītus –a –um: unwilling

    (6)

    Pudentilla –ae f.: Pudentilla (name)

    extundō –ere –tūdī –tūsus: to force out, extort, wring

    extorqueō extorquēre extorsī extortus: to twist out, wrench away

    reconciliō –āre: to reconcile

    prīvignus –ī m.: a step-son

    vītricus –ī m.: a step–father

    grandis grandis grande: large

    article Nav
    Previous
    Next