[84] (1) Ad litterās Pudentillae prōvocāstis: litterīs vincō, quārum sī vultis extrēmam quoque clausulam audīre, nōn invidēbō. Dīc tū, quibus verbīs epistulam fīnierit mulier obcantāta, vēcors, āmēns, amāns: (2)

ἐγὼ οὔτι ου μεμάγευμαι , ὅτι δ ̓ ἐρῶ , αἰτία ἡ εἱμαρμένη ἔφυ

Etiamne amplius? Reclāmat vōbīs Pudentilla et sānitātem suam ā vestrīs calumniīs quōdam praecōniō vindicat. (3) Nūbendī autem seu ratiōnem seu necessitātem fātō adscrībit, ā quō multum magīa remōta est vel potius omnīnō sublāta. Quae enim relinquitur vīs cantāminibus et venēficiīs, sī fātum reī cuiusque velutī violentissimus torrēns neque retinērī potest neque impellī? (4) Igitur hāc sententiā suā Pudentilla nōn modo mē magum, sed omnīnō esse magīam negāvit. (5) Bene, quod integrās epistolās mātris Pontiānus ex mōre adservāvit; bene, quod vōs festīnātiō iūdiciī antevortit, nē quid in istīs litterīs ex ōtiō novārētis. (6) Tuum hoc, Maxime, tuaeque prōvidentiae beneficium est, quod ā prīncipiō intellēctās calumniās, nē corrōborārentur tempore, praecipitāstī et nūllā impertītā morā subnerviāstī.

(7) Finge nunc aliquid mātrem fīliō sēcrētīs litterīs dē amōre, utī adsolet, cōnfessam. Hocine vērum fuit, Rūfīne, hoc nōn dīcō pium, sed saltem hūmānum, provulgārī eās litterās et potissimum fīlī praecōniō publicārī? (8) Sed sumne ego īnscius, quī postulō ut aliēnum pudōrem cōnservēs quī tuum perdiderīs?

    Pudentilla –ae f.: Pudentilla (name)

    prōvocō prōvocāre –āvī –ātus: to summon, challenge; cite as evidence

    clausula –ae f.: closing sentence, last part

    invideō invidēre invīdī invīsus: begrudge, refuse (+dat.)

    fīniō fīnīre fīnīvī fīnītus: to finish

    obcantō –āre –āvī –ātus: to bewitch

    vēcors –cordis: demented

    āmēns āmentis: mad, insane

    (2)

    amplius: further, more, in addition.

    reclāmō –āre: to contradict, refute

    sānitās –ātis f.: health, sanity

    calumnia –ae f.: the bringing of a false accusation; false statement

    praecōnium –ī n.: public declaration, proclamation

    vindicō vindicāre vindicāvī vindicātus: defend, vindicate, protect from, champion

    (3)

    nūbō nūbere nūpsī nūptum: to marry

    ascrībō (adscr–) ascrībere ascrīpsī ascrīptum: to ascribe, put down to

    magīa –ae f.: magic, sorcery

    remōtus -a -um: distant, different, remote from

    omnīnō: entirely

    tollo tollere susttulī sublatum: remove, exclude

    cantāmen –inis n.: a spell, a charm, magic incantation

    venēficium –iī n.: poison

    violentus –a –um: violent, savage

    torrēns -ntis: a torrent, rushing river

    impellō impellere impulī impulsum: impel faster, force to go faster

    (4)

    magus magī m.: magician, mage

    magīa –ae f.: magic, sorcery

    (5)

    Pontiānus –ī m.: Pontianus (name)

    adservō adservāre adservāvī adservātus: to preserve

    festīnātiō –ōnis f.: speed, quickness, the act of hastening, efficiency

    antevertō –antevertere –antevertī –anteversum: anticipate, prevent, forestall

    novō novāre novāvī novātus: to alter, change

    (6)

    Māximus –ī m.: Maximus

    prōvidentia –ae f.: foresight; divine providence

    calumnia –ae f.: the bringing of a false accusation; false statement

    corrōborō corroborāre corroborāvī corroborātus: to strengthen, reinforce

    praecipitō praecipitāre praecipitāvī praecipitātus: to hasten, keep moving, press forward

    impertiō impertīre or impertior impertīrī: to share with

    subnerv(i)ō –āre –āvī –ātus: to hamstring, undercut

    (7)

    adsoleō –ēre (only in 3rd person, adsolet): is usual, normal

    Rūfīnus –ī m.: Rufinus (name)

    saltem or saltim: at least, at any rate

    prōvulgō –āre: to divulge, make public

    potissimum: especially

    praecōnium –ī n.: public declaration, proclamation

    pūblicō pūblicāre pūblicāvī pūblicātus: to make public

    (8)

    īnscīus –a –um: ignorant, foolish, naive

    postulō postulāre postulāvī postulātus: to demand

    cōnservō cōnservāre cōnservāvī cōnservātus: to keep, preserve

    article Nav
    Previous
    Next