[69] (1) Eō scrūpulō līberāta cum ā prīncipibus virīs in mātrimōnium peterētur, dēcrēvit sibi diūtius in viduitāte nōn permanendum. Quippe ut sōlitūdinis taedium perpetī posset, tamen aegritūdinem corporis ferre nōn poterat. (2) Mulier sānctē pudīca, tot annīs viduitātis sine culpā, sine fābulā, assuētūdine coniugis torpēns et diūtinō sitū vīscerum saucia, vitiātīs intimīs uterī saepe ad extrēmum vītae discrīmen dolōribus obortīs exanimābātur. (3) Medicī cum obstetrīcibus cōnsentiēbant pēnūriā mātrimōniī morbum quaesītum, malum in diēs augērī, aegritūdinem ingravēscere; dum aetātis aliquid supersit, nuptiīs valētūdinem medicandum. 

(4) Cōnsilium istud cum aliī approbant, tum maximē Aemiliānus iste, quī paulō prius cōnfīdentissimō mendāciō adsevērābat numquam dē nuptīīs Pudentillam cōgitāsse, priusquam foret magicīs maleficiīs ā mē coācta, mē sōlum repertum, quī viduitātis eius velut quandam virginitātem carminibus et venēnīs violārem. (5) Saepe audīvī nōn dē nihilō dīcī mendācem memorem esse oportēre; at tibi, Aemiliāne, nōn vēnit in mentem, priusquam ego Oeam venīrem, tē litterās etiam, utī nūberet, scripsisse ad fīlium eius Pontiānum, quī tum adultus Rōmae agēbat.

(6) Cedo tū epistulam, vel potius dā ipsī: lēgat, suā sibi vōce suīsque verbīs sēsē revincat.   (7) Estne haec tua epistula? Quid palluistī? Nam ērubēscere tū quidem nōn potes. Estne tua ista subscriptīō? (8) — Recitā quaesō clārius, ut omnēs intellegant quantum lingua eius manū discrepet, quantumque minor illī sit mēcum quam sēcum dissēnsiō. (...)

    scrūpulus –ī m.: worry

    līberō līberāre līberāvī līberātus: to free

    mātrimōnium –ī(ī) n.: marriage

    viduitās –ātis f.: widowhood

    permaneō permanēre permānsī permānsum: to remain

    sōlitūdō –inis f.: solitude, being alone

    taedium –ī n.: weariness, tedium, nuisance, boredom

    perpetior –petī –pessus sum: to bear to the end, endure

    aegritūdō –inis f.: sickness

    pudīcus –a –um: modest, chaste

    (2)

    assuētūdō –inis f.: custom, habit

    torpeō torpēre: to be sluggish, lethargic

    diūtinus (diutinus) –a –um: of long duration

    situs –ūs m.: disuse, neglect, idleness

    vīscus vīsceris n.: innards

    saucius –a –um: wounded; afflicted

    vitiō vitiāre: to injure, spoil

    intimus -a -um: innermost, deepest

    uterus –ī m.: the womb

    discrīmen discriminis n.: crisis, risk

    oborior –orīrī –ortus sum: to arise, appear

    exanimō exanimāre exanimāvī exanimātus: to exhaust, prostrate

    obstetrīx –īcis f.: midwife

    (3)

    cōnsentiō cōnsentīre cōnsēnsī cōnsēnsus: to agree

    pēnūria –ae f.: a lack

    mātrimōnium –ī(ī) n.: marriage

    aegritūdō –inis f.: sickness

    ingravēscō ingravēscere: to worsen

    nuptiae –ārum f. pl.: marriage

    valētūdō valētūdinis f.: ill-health, sickness

    medicō (medicor) medicāre medicāvī medicātus: to treat, medicate (with); cure

    approbō –āre –āvī –ātum: to approve, express approval of

    (4)

    Aemiliānus –ī m.: Sicinius Aemilianus, principal accuser, uncle of Sicinius Pontianus and Sicinius Pudens.

    cōnfīdēns, -ntis: confident; overconfident, brazen

    mendācium –ī n.: lie

    adsevērō or assevērō –āre: to affirm, assert

    nuptiae –ārum f. pl.: marriage

    Pudentilla –ae f.: Aemilia Pudentilla, married first to Sicinius Amicus and then to Apuleius; mother of Sicinius Pontianus and Sicinius Pudens.

    (2)

    magicus –a –um: pertaining to magi, or magicians

    maleficium –ī n.: crime, wicked deed

    viduitās –ātis f.: widowhood

    virginitās –ātis f.: virginity

    venēnum venēnī n.: poison, magic potion

    violō violāre violāvī violātus: to violate

    mendāx –ācis: false, deceitful

    memor memoris: remembering, having a good memory

    Aemiliānus –ī m.: Sicinius Aemilianus, principal accuser, uncle of Sicinius Pontianus and Sicinius Pudens.

    Oea Oeae f.: Oea, a town of Africa, now Tripoli

    nūbō nūbere nūpsī nūptum: to marry

    Pontiānus –ī m.: Sicinius Pontianus: Roman knight, elder son of Sicinius Amicus and Aemilia Pudentilla, now dead.

    adultus -a -um: grown up, adult

    cedo: bring it here!; out with it!

    (6)

    revincō –vincere –vīcī –victum: to refute, disprove

    pallēscō –ere palluī –us: to grow pale

    (7)

    ērubēscō ērubēscere ērubuī: to grow red, blush

    subscriptiō –ōnis f.: signature; written legal accusation

    recitō recitāre recitāvī recitātus: to read aloud

    (8)

    quaesō quaesere: to beg, ask, ask for, seek; "please" (idiom)

    discrepō discrepāre discrepuī: to be inconsistent

    dissēnsiō –ōnis f.: disagreement

    article Nav
    Previous
    Next