[19] (1) An tibi Claudius Maximus idōneus audītor vidētur ad irrīdendam paupertātem, quod ipse ūberem et prōlixam rem familiārem sortītus est? (2) Errās, Aemiliāne, et longē huius animī frūstrā es, sī eum ex fortūnae indulgentiā, nōn ex philosophiae cēnsūrā mētīris, sī virum tam austērae sectae tamque diūtinae mīlitiae nōn putās amīciōrem esse coercitae mediocritātī quam dēlicātae opulentiae, fortūnam velut tunicam magis concinnam quam longam probāre; (3) quippe etiam ea sī nōn gestētur sed trahātur, nihil minus quam lacinia praependēns, impedit et praecipitat. (4) Etenim omnibus ad vītae mūnia ūtendīs quicquid aptam moderātiōnem supergreditur, onerī potius quam ūsuī exūberat. (5) Igitur et inmodicae dīvitiae, velut ingentia et ēnormia gubernācula, facilius mergunt quam regunt, quod habent irritam cōpiam, noxiam nimietātem.
(6) Quīn ex ipsīs opulentiōribus eōs potissimum videō laudārī, quī nūllō strepitū, modicō cultū, dissimulātīs facultātibus agunt et dīvitiās magnās administrant sine ostentātiōne, sine superbiā, speciē mediocritātis pauperum similēs. (7) Quod sī etiam dītibus ad argūmentum modestiae quaeritur imāgō quaepiam et color paupertātis, cūr eius pudeat tenuiōrēs, quī eam nōn simulātē, sed vērē fungimur?
 

    The judge in this case (Claudius Maximus) is a wealthy man, but that does not mean he will be receptive to your attack on lack of wealth (paupertas) (1). He is a follower of an austere philosophical sect, is accustomed to the hardships of military campaigns (2), and wears his wealth well, like a tunic that is not too long (3–5). The most praiseworthy wealthy individuals are those who live modestly (6), another reason why it is no shame to actually have modest resources (7).

    (1)

    An: "or perhaps," introducing a rhetorical question.

    ad irrīdendam paupertātem: construe with idōneus: "appropriate to mock lack of wealth (in front of)" = "for you to ridicule (people with) modest means."

    prōlixam: "extensive," "ample," "abundant."

    rem familiārem: "family property" LS res II.B.

    sortītus est: "has been blessed with," + acc., OLD sortior 4.

    (2)

    huius animī frustrā es: frustrā is an adverb meaning "in vain." It is often combined with a form of esse (LS frustra I) = "to be in error." Animī = "opinion" (LS animus II.A.5), a genitive defining the subject about which Aemilianus is in error, and huius defines whose opinion is at issue, namely that of Claudius Maximus. So, "you are entirely mistaken about his views" (Jones). B/O says that the genitive after frustra es is analogous to the genitive after the similar Greek verb σφάλλεσθαι.

    sī eum ... mētīris: "if you judge him by the blessings of fortune and not by the standards of philosophy" (Jones), i.e., if you assume that, as a rich man, he has contempt for the less well-off, rather than adopting the more positive view of lack of wealth taken by philosophers. Cēnsūrā = "assessment," "judgment," "opinion" (OLD 2).

    tam austērae sectae tamque diūtinae mīlitiae: genitives of characteristic with virum.  The former most likely a reference to Maximus's allegiance to Stoicism (Hunink).

    amīciōrem: "more friendly to," + dat. (coercitae mediocritātī, dēlicātae opulentiae).

    coercitae: "restrained," "disciplined."

    mediocritātī: "moderateness of means."

    dēlicātae: "difficult to please," "persnickety," "pampered."

    fortūnam … probāre: order: (si non putas eum) probāre fortūnam, velut tunicam, magis concinnam quam longam.

    concinnam: "tidy," "neat"

    probāre: continuing the indirect discourse (for which don't forget to include the negative): "If you do not think that he approves of."

    (3)

    quippe: "for," explaining the assertion just made.

    etiam ea sī nōn gestētur sed trahātur: "if it (wealth), too, (like a tunic) is not worn (well) but dragged along." Jones comments: In full dress, the male Roman citizen wore a long undergarment (tunica) beneath the toga; the young Julius Caesar and others wore very long tunics, or ones with elaborate fringes.

    (4)

    omnibus ad vītae mūnia ūtendīs: "in respect to everything which should be used for the functions of life."

    onerī potius quam ūsuī: datives of purpose: "causing a burden rather than any usefulness."

    exūberat: "becomes an excess."

    (5)

    inmodicae dīvitiae velut ingentia et ēnormia gubernācula facilius mergunt quam regunt: "vast wealth too, like a huge, bulky rudder, sinks you rather than steering you" (Jones).

    (6)

    Quīn … laudārī: order: quīn videō ex ipsīs opulentiōribus eōs potissimum laudārī.

    Quīn: "in fact," corroborating and amplifying the preceding point.

    ex: "from among" (OLD ex 17).

    strepitū: "fanfare."

    dissimulātīs facultātibus: "with dissimulated riches," i.e., pretending not to be rich.

    agunt: "act."

    pauperum: genitive, construe with similēs.

    (7)

    etiam dītibus: "even by the rich," dative of agent with quaeritur.

    ad argūmentum modestiae: "as proof of modesty/self-effacement," OLD argumentum 3.

    color: "an outward expression," "a show" put on by pretense (LS color II.A). 

    cūr eius pudeat tenuiōrēs: "why should it make those of lesser wealth ashamed of it." Tenuis = "humble," "poor," "lowly."

    eam: paupertatem. The accusative after fungor is regular in Plautus and Terence, earlier authors whose usage Apuleius often adopts. Ablative is normal in classical authors. LS fungor I.β .

    simulātē: "by pretense."

    fungimur: Apuleius includes himself in the ranks of the not wealthy by his use of a first person verb.

     

    Claudius –a –um: Claudius Maximus: proconsul of Africa 158/9, presiding at Apuleius’ trial.

    Māximus –ī m.: cognomen of Claudius Maximus, judge in the case

    idōneus –a –um: suitable, appropriate

    audītor –ōris m.: hearer, listener, audience

    irrīdeō irrīdēre irrīsī irrīsus: to laugh at, ridicule

    paupertās pauperātis f.: small means, humble circumstances

    ūber ūberis: rich, abundant

    prōlixus –a –um: long, extended; (of resources) extensive, ample, abundant

    rēs familiāris : one's private property, estate, patrimony

    sortior –ītus sum: obtain, get, take by lot

    (2)

    Aemiliānus –ī m.: Sicinius Aemilianus, principal accuser, uncle of Sicinius Pontianus and Sicinius Pudens. 

    indulgentia –ae f.: indulgence, fondness

    philosophia ae f.: philosophy

    cēnsūra –ae f.: judgement, opinion; severity

    mētior mētīrī mēnsus sum: to measure, estimate; distribute, mete

    austērus –a –um: harsh, strict, gloomy; severe, rigid, morose

    secta –ae f.: a line of teaching; way of life, occupation; sect, school (of philosophy).

    diūtinus –a –um: of long duration, lasting

    mīlitia –ae f.: military service

    coerceō coercēre coercuī coercitus: to restrain, check, curb, repress; limit; discipline

    mediocritās –ātis f.: moderation, modest circumstances

    dēlicātus –a –um: given to luxury or pleasure; frivolous; self-indulgent; pampered

    opulentia –ae f.: wealth, riches (> opulens, wealthy)

    tunica ae f.: tunic, undergarment, shirt

    concinnus –a –um: neat, elegant

    (3)

    gestō gestāre gestāvī gestātus: to carry, bear, wear 

    lacinia –ae f.: hem, fringe

    praependeō –ēre –pendī —: to hang before, to hang down in front

    impediō impedīre impedīvī/impediī impedītus: to hinder, impede

    praecipitō praecipitāre praecipitāvī praecipitātus: to send headlong, throw down, trip up

    (4)

    etenim: and indeed; for in fact 

    mūnia –ium n.: duties, functions, official duties

    moderātiō –ōnis f.: moderation

    supergredior –gredī –gressus sum: exceed; step over; overcome; surpass

    exūberō exūberāre exūberāvī exūberātus: to abound, overflow

    (5)

    immodicus –a –um:  excessive, unrestrained, immoderate 

    ēnōrmis –is –e: huge

    gubernāculum –ī n.: a helm, steering rope, tiller (> guberno, steer)

    facilius facillime: more easily, most easily

    mergō –ere mersī mersus: to sink, overwhelm

    irritus –a –um: invalid, void, useless

    noxius –a –um: hurtful, baneful; destructive

    nimietās –ātis f.: excess, redundancy, superfluity

    (6)

    opulentus –a –um: rich, wealthy, opulent 

    potissimum: first of all, especially, principally

    strepitus –ūs m.: a noise; an uproar; din; stir, noise of festivity

    modicus –a –um: moderate; temperate, restrained; small

    cultus –ūs m.: grooming, dress; life-style

    dissimulō dissimulāre dissimulāvī dissimulātus: to conceal, dissemble, disguise, hide; ignore

    facultās facultātis f.: resources (pl.), supplies

    dīvitia, ae f.: wealth, riches

    administrō administrāre administrāvī administrātus: to administer, manage

    ostentātiō –ōnis f.: an idle or false show, vain display, pomp, parade, ostentation

    superbia ae f.: arrogance, pride, haughtiness

    mediocritās –ātis f.:  moderation, modest circumstances

    (7)

    Quod si = quodsī: but if 

    argūmentum –ī n.: proof, evidence, argument

    modestia –ae f.: moderation, modesty

    quispiam quaepiam quidpiam: (adj.) some, a kind of

    paupertās pauperātis f.: small means, humble circumstances

    pudeō –ēre –duī –ditus: to make (one) ashamed (often impersonal, with person affected in acc. and cause of shame in gen.)

    tenuis –is –e:  humble, poor, lowly

    simulātē: not sincerely, feignedly, pretendedly 

    fungor fungī fūnctus sum: to perform, occupy oneself (+ acc. or abl.)

    article Nav
    Previous
    Next