Quae postquam cupidē spectandō Thessala pūbēs
explēta est, sānctīs coepit dēcēdere dīvīs.
Hīc, quālis flātū placidum mare mātūtīnō
horrificāns Zephyrus prōclīvās incitat undās 270
aurōrā exoriente vagī sub līmina sōlis,
quae tardē prīmum clēmentī flāmine pulsae
prōcēdunt, leviterque sonant plangōre cachinnī,
post ventō crēscente magis magis incrēbēscunt
purpureāque procul nantēs ab lūce refulgent, 275
sīc tum vestibulī linquentēs rēgia tēcta
ad sē quisque vagō passim pede discēdēbant.
Quōrum post abitum prīnceps ē vertice Pēlī
advēnit Chīrōn portāns silvestria dōna:
nam quōscumque ferunt campī, quōs Thessala magnīs 280
montibus ōra creat, quōs propter flūminis undās
aura parit flōrēs tepidī fēcunda Favōnī,
hōs indistīnctīs plexōs tulit ipse corōllīs,
quō permulsa domus iūcundō rīsit odōre.
Cōnfestim Pēnīos adest, viridantia Tempē, 285
Tempē quae silvae cingunt super impendentēs,
Haemonisin linquēns Dōrīs celebranda chorēīs,
nōn vacuus: namque ille tulit rādīcitus altās
fāgōs ac rēctō prōcērās stīpite laurūs,
nōn sine nūtantī platanō lentāque sorōre 290
flammātī Phaethontis et āeriā cupressū.
Haec circum sēdēs lātē contexta locāvit,
vestibulum ut mollī vēlātum fronde virēret.
Post hunc cōnsequitur sollertī corde Promētheus
extenuāta gerēns veteris vestīgia poenae 295
quam quondam silicī restrictus membra catēnā
persolvit pendēns ē verticibus praeruptīs.
Inde pater dīvum sānctā cum coniuge nātīsque
advēnit, caelō tē sōlum, Phoebe, relinquēns
ūnigenamque simul cultrīcem montibus Idrī: 300
Pēlea nam tēcum pariter soror adspernāta est
nec Thetidis taedās voluit celebrāre iugālīs.
vocabulary
cupidē: eagerly
Thessalus –a –um or Thessalis –idis: Thessalian
pūbēs –is f.: the adult male population; manpower
expleō explēre explēvī explētus: fill up, satisfy
dēcēdō dēcēdere dēcessī dēcessus: go away, leave; make way for
flātus –ūs m.: blowing, breath, breeze
placidus –a –um: quiet, peaceful
mātūtīnus –a –um: of the morning, matutinal
horrificō horrificāre horrificāvī horrificātus: roughen, ruffle 270
Zephyrus –ī m.: the west wind
proclīvus –a –um: downward sloping, (of whitecaps at sea) tumbling forward or down
incitō incitāre incitāvī incitātus: incite, provoke, stir
aurōra aurōrae f.: the goddess of Dawn
exorior exorīrī exortus sum: rise up from
clēmēns –entis: gentle, mild, lenient
flāmen –inis n.: a blast or gust of wind; wind, breeze
leviter: lightly
plangor –ōris m.: a beating or slapping action
cachinnus cachinnī m.: laugh, guffaw; metaph. of rippling waves
incrēbrēscō –ere –crēbruī: intensify, increase in frequency
purpureus –a –um: purple 275
nō nāre nāvī: swim; float, sail
refulgeō –ēre –fulsī –fulsus: shine, gleam
vestibulum –ī n.: forecourt
linquō linquere līquī: leave, quit
passim: dispersedly, all over the place
abitus abitūs m.: departure, exit
prīnceps –ipis: first, earliest
vertex verticis m.: whirlpool, whirlwind; top of the head; summit
Pēleus (disyllabic) –eī acc. Pēlea voc. Pēleu: son of Aeacus, mortal spouse of Thetis, father of Achilles
Chīrōn –ōnis m.: Chiron, centaur of Mt. Pelion, tutor of Achilles, famous for his medical skill
silvestris –e: of the forest
ōra –ae f.: edge, border; region, district, land 281
tepidus –a –um: warm
fēcundus –a –um: productive of offspring; fertile, fruitful
Favōnius –iī m.: the west wind, zephyr
indistinctus –a –um: indiscriminate, disordered, not arranged by type
plectō plectere plexī plexum: plait, twine
corolla –ae f.: garland, small wreath (dim. of corona)
permulceō –ēre –mulsī –mulsus (–mulctus): caress, soothe, refresh
iūcundus –a –um: pleasant, delightful
odor –ōris m.: smell, odor, fragrance
cōnfestim: immediately 285
Pēnīos –īī m.: river that flows through the vale of Tempe in Thessaly, and its eponymous river-god
viridō viridāre viridāvī viridātus: be green
Tempē indecl. n.: valley of the Peneus R. between Mt. Olympus and Mt. Ossa, famous for its scenic beauty
impendeō impendēre: hang above
Pēnēis –idis f.: daughter of Peneus
Dōrus –ī m.: ancestor of the Dorians
chorēa –ae f.: a circle dance; choral dancers
rādīcitus: by, from, or at the roots; roots and all
fāgus –ī f.: beech-tree
procērus –a –um: tall, long
stīpes (stips) –itis m.: tree trunk
laurus –ī f.: laurel or bay tree
nūtō nūtāre nūtāvī nūtātus: nod, sway; beat rhythmically 290
platanus –ī f.: plane tree
lentus –a –um: supple, pliant; slow, taking one's time, unconcerned, at ease
flammō flammāre flammāvī flammātus: burning
Phaëthōn –ontis m.: son of the sun-god Helios, who lost control of his father's chariot
āerius –a –um: of the air, airy
cupressus –ī f.: the cypress tree
circum or circa: pre. w/ acc., around
contexō –ere –uī –tus: weave together; arrange, combine
locō locāre locāvī locātus: place
vēlō vēlāre vēlāvī vēlātus: cover, clothe, veil
frōns frondis f.: foliage
vireō virēre viruī: be verdant
sollers sollertis: clever, skilled, ingenious, resourceful
Promētheus –eī m.: the Titan who stole fire for mankind and warned Zeus not to have a child by Thetis
extenuō –āre –āvī –ātum: make thin, reduce, diminish 295
silex silicis n.: any hard rock; flint
rēstringō –ingere –inxī –ictum: tie back, restrain with bonds
catēna –ae f.: chain, fetter
persolvō –ere –solvī –solūtus: pay
pendeō pendēre pependī: hang; depend, rely
praerumpō praerumpere –rūpī –ruptus: to break off
Phoebus –ī m.: Phoebus Apollo, twin brother of Diana
ūnigena –ae: born together with, twin; sharing a single parentage; (as substantive) brother 300
cultrīx –īcis f.: a female inhabitant; local goddess
Idrus –ī m.: eponymous founder of Idrias in Caria
pariter: equally
aspernor –ārī –ātus sum: push away, reject, scorn, spurn
Thetis –idis (–idos) f.: the Nereid Thetis, wife of Peleus and mother of Achilles
taeda taedae f.: pinewood, esp. as used in torches; torch; marriage torch, by metonymy, wedding
iugālis –e: yoke-bearing; matrimonial