Quem nunc tam longē nōn inter nōta sepulcra
nec prope cognātōs compositum cinerēs,
sed Troia obscēna, Troia īnfēlīce sepultum
dētinet extrēmō terra aliēna solō. 100
Ad quam tum properāns fertur simul undique pūbēs
Graeca penetrālīs dēseruisse focōs,
nē Paris abductā gāvīsus lībera moechā
ōtia pācātō dēgeret in thalamō.
Quō tibi tum cāsū, pulcerrima Lāodamīa, 105
ēreptum est vītā dulcius atque animā
coniugium: tantō tē absorbēns vertice amōris
aestus in abruptum dētulerat barathrum,
quāle ferunt Graiī Pheneum prope Cyllēnēum
siccāre ēmulsā pingue palūde solum, 110
quod quondam caesīs montis fōdisse medullīs
audit falsiparēns Amphitryōniadēs,
tempore quō certā Stymphālia mōnstra sagittā
perculit imperiō dēteriōris erī,
plūribus ut caelī tererētur iānua dīvīs, 115
Hēbē nec longā virginitāte foret.
vocabulary
cognātus –a –um: related; as m. or f. subst., a relative
Troia Troiae f.: the city and territory of Troy
obscēnus (obscaenus) –a –um: unpropitious, ill-omened; loathsome; indecent
īnfēlīx īnfēlīcis: infertile; disastrous, unlucky
sepeliō sepelīre sepeliī/sepelīvī sepultum: buried
dētineō –ēre –uī –tentus: detain, hold 100
exter extera exterum: farthest, the farthest part of; final
solum –ī n.: base, floor; (sts. pl.) soil, earth, ground
pūbēs –is f.: the adult male population; manpower
Graecus (Grāius) –a –um: Greek
penetrālis –e: situated at the inside of a house; innermost
focus –ī m.: hearth
Paris –idis m.: Paris, son of Priam, seducer of Helen
abdūcō abdūcere abdūxī abductus: lead off, entice away
moecha moechae f.: adulteress; slut
pācātus –a –um: peaceful, calm, tranquil
dēgō –ere dēgī: spend (one's time, leisure, etc.)
thalamus –ī m.: bedroom
Lāodamīa –ae f.: Laodamia, wife of Protesilaus 105
coniugium –iī n.: marriage, union; spouse
absorbeō –bēre –buī –ptum: devour, engulf
vertex verticis m.: whirlpool, whirlwind; top of the head; summit
aestus aestūs m.: heat, hot weather; swell (of the sea), flood; tumult
abruptus –a um: steep, sheer
barathrum –ī n.: pit, chasm, abyss
Pēnīos –īī m.: river that flows through the vale of Tempe in Thessaly, and its eponymous river-god
Cyllēnius –a –um: of or near Mt. Cyllene, in Arcadia; an epithet of Pheneus
siccō siccāre siccāvī siccātus: dry, drain 110
ēmulgeō –mulgēre –muslī –mulsum: milk; draw off
pinguis pingue: fat, rich
palūs –ūdis f.: swamp
fodiō fodere fōdī fossum: pierce; dig
medulla medullae f.: the marrow of the bones; the interior, inside, seat of the emotions
falsiparens –entis: having a pretended father; falsely fathered
Amphitryōniadēs –ae m.: Hercules, descendant of Amphitryon
Stymphālius –a –um: of Stymphalus, a territory in NE Arcadia, Greece
mōnstrum mōnstrī n.: portent, prodigy, apparition; monster; a monstrous act, atrocity
sagitta sagittae f.: arrow
percellō percellere perculī perculsum: strike down, kill
dēterior dēterior dēterius; dēterior –ius; dēterrimus –a –um: worse
erus –ī m.: master
terō terere trīvī trītum: rub; tread, traverse repeatedly 115
iānua iānuae f.: door to a house, other building, or heaven
Hēbē –ēs f.: daughter of Zeus and Hera, goddess of youth, married to Hercules after his apotheosis
virginitās –ātis f.: virginity