Iuvenēs

Hespere, quī caelō lūcet iūcundior ignis?

Quī dēspōnsa tuā firmēs cōnūbia flammmā,

quae pepigēre virī, pepigērunt ante parentēs,

nec iūnxēre prius quam sē tuus extulit ārdor.

Quid datur ā dīvīs fēlīcī optātius hōrā?  30

Hȳmēn Ō Hymenaee, Hymēn ades Ō Hymenaee.

 

Puellae

Hesperus ē nōbīs, aequālēs, abstulit ūnam

 

Iuvenēs

namque tuō adventū vigilat cūstōdia semper.

Nocte latent fūrēs, quōs īdem saepe revertēns,

Hespere, mūtātō comprēndis nōmine eōsdem.  35

At libet innūptīs fictō tē carpere questū.

Quid tum, sī carpunt tacitā quem mente requīrunt?

Hȳmēn Ō Hymenaee, Hymēn ades Ō Hymenaee.

 

Puellae

Ut flōs in saeptīs sēcrētus nāscitur hortīs,

ignōtus pecorī, nūllō convulsus arātrō,  40

quem mulcent aurae, firmat sōl, ēducat imber,

multī illum puerī, multae optāvēre puellae;

īdem cum tenuī carptus dēflōruit unguī,

nūllī illum puerī, nūllae optāvēre puellae.

Sīc virgō, dum intācta manet, dum cāra suīs est;  45

cum castum āmīsit pollūtō corpore flōrem,

nec puerīs iūcunda manet nec cāra puellīs.

Hȳmēn Ō Hymenaee, Hymēn ades Ō Hymenaee.

    Hymenaeus –ī m.: the Greek wedding refrain, hymeneal; personified as god of marriage; pl. marriage

    Hesperus –ī m.: the evening star

    lūceō lūcēre lūxī: shine; dawn

    iūcundus –a –um: pleasant, delightful

    dēspondeō –spondēre –spondī –sponsum: promise, betroth, pledge

    fīrmō fīrmāre fīrmāvī fīrmātus: strengthen

    cōnūbium –iī n.: marriage; pl. a wedding

    pangō pangere pepigī pactum: fix in place, settle, arrange

    extollō –ere: lift up, raise

    ārdor ārdōris m.: conflagration; passion

    optātus –a –um: wished for 30

    Hymēn Hymenis m.: refrain chanted at Greek weddings; personified as god of marriage

    ō: interjection, expressing grief, pleasure, indignation, or adjuration

    aequālis –is m./f.: peer; companion of one's own age, contemporary

    adventus adventūs m.: approach, arrival

    vigilō vigilāre vigilāvī vigilātus: stay awake; be awake (following sleep); be on the alert

    custōdia custōdiae f.: protection, safekeeping, watch

    fūr fūris m.: thief, robber

    revertor revertī reversus sum: return, come back

    comprehendō (comprendō) comprehendere comprehendī comprehensus: seize, catch 35

    innūptus –a –um: unwed

    fīctus –a –um: made up, sham, false, lying

    carpō carpere carpsī carptum: pluck, pull at; press on along (a way, journey, period of time, etc.); carp at, criticize

    questus –ūs m.: complaint, protest

    tacitus –a –um: unspeaking; silent

    requīrō requīrere requīsīvī requīsītus: try to find, seek, look for, ask about; need, miss

    saepiō –īre saepsī saeptus: enclose; surround with a wall or hedge

    sēcrētus –a –um: set apart, remote, secluded, secret

    hortus hortī m.: garden

    īgnōtus –a –um: unknown 40

    convellō –ere –vellī –vulsus: tug at; plow up, dislodge, uproot

    arātrum –ī n: plow

    mulceō –ēre mulsī mulsus (mulctus): caress

    ēducō –āre –āvī –ātum: bring up, nurture

    imber imbris m.: rain; (metaph.) a shower of tears

    tenuis tenue: thin

    dēflorescō –rescere –rui: shed petals

    unguis –is m.: fingernail, claw, talon

    intāctus –a –um: untouched, unscathed 45

    polluō –ere –uī –ūtus: stain, soil, make ritually impure

    article Nav
    Next
    Previous