Iuvenēs
Vesper adest: iuvenēs, cōnsurgite: vesper Olympō
exspectāta diū vix tandem lūmina tollit.
Surgere iam tempus, iam pinguīs linquere mēnsās;
iam veniet virgō, iam dīcētur hymenaeus.
Hȳmēn Ō Hymenaee, Hymēn ades Ō Hymenaee. 5
Puellae
Cernitis, innūptae, iuvenēs? Cōnsurgite contrā:
nīmīrum Oetaeōs ostendit Noctifer ignēs.
Sīc certē est: viden ut pernīciter exsiluēre?
Nōn temere exsiluēre; canent quod vincere pār est.
Hȳmēn Ō Hymenaee, Hymēn ades Ō Hymenaee. 10
Iuvenēs
Nōn facilis nōbīs, aequālēs, palma parāta est:
adspicite, innūptae sēcum ut meditāta requīrunt.
Nōn frūstrā meditantur; habent memorābile quod sit.
Nec mīrum, penitus quae tōtā mente labōrant.
Nōs aliō mentēs, aliō dīvīsimus aurēs: 15
Iūre igitur vincēmur; amat victōria cūram.
Quārē nunc animōs saltem convertite vestrōs:
dīcere iam incipient, iam respondēre decēbit.
Hȳmēn Ō Hymenaee, Hymēn ades Ō Hymenaee.
Puellae
Hespere, quī caelō fertur crūdēlior ignis? 20
Quī nātam possīs complexū āvellere mātris,
complexū mātris retinentem āvellere nātam
et iuvenī ārdentī castam dōnāre puellam.
Quid faciunt hostēs captā crūdēlius urbe?
Hȳmēn Ō Hymenaee, Hymēn ades Ō Hymenaee. 25
vocabulary
vesper vesperis m. or vesper vesperī m.: the evening star
cōnsurgō –ere –surrēxī –surrēctus: stand up, rise
Olympus –ī m.: Greek mountain on borders of Thessaly and Macedonia, legendary home of the gods; by metonymy, the sky, the heavens
pinguis pingue: fat, rich
linquō linquere līquī: leave, quit
Hymenaeus –ī m.: the Greek wedding refrain, hymeneal; personified as god of marriage; pl. marriage
Hymēn Hymenis m.: refrain chanted at Greek weddings; personified as god of marriage 5
ō: interjection, expressing grief, pleasure, indignation, or adjuration
innūptus –a –um: unwed
nīmīrum: part., no wonder, doubtless
Oetaeus –a –um: of Mt. Oeta in southern Thessaly, traditionally associated with the evening star and the hot springs of Thermopylae
Noctifer –erī m.: the night bringer or evening star
pernīciter: nimbly, with quick motion of the legs
exsiliō exsilīre exsiluī: spring forth
temerē: recklessly; without good cause
aequālis –is m./f.: peer; companion of one's own age, contemporary 11
palma palmae f.: the front of the hand; the palm or palm leaf; the palm of victory; an oar
parātus –a –um: ready, prepared
meditor meditārī meditātus sum: contemplate, think out, rehearse
requīrō requīrere requīsīvī requīsītus: try to find, seek, look for, ask about; need, miss
memorābilis –e: worth remembering
mīrus –a –um: extraordinary, remarkable
penitus or penitē: from within; far away; deeply
aliō: to another place; in another direction 15
iūre: rightly
saltem or saltim: at least, anyhow
Hesperus –ī m.: the evening star 20
crūdēlis crūdēle: savage, cruel
nāta (gnāta) –ae f.: daughter
complexus –ūs m.: embrace
āvellō –ere –vellī (vulsī) –vulsus: tear away
ārdēns –entis: passionate