Super alta vectus Attis celerī rate maria,

Phrygium ut nemus citātō cupidē pede tetigit,

adiitque opāca silvīs redimīta loca deae,

stimulātus ibi furentī rabiē, vagus animīs,

dēvolsit īlī acūtō sibi pondera silice, 5

itaque ut relicta sēnsit sibi membra sine virō,

etiam recente terrae sola sanguine maculāns,

niveīs citāta cēpit manibus leve typanum,

typanum tuum, Cybēbē, tua, māter initia,

quatiēnsque terga taurī tenerīs cava digitīs 10

canere haec suīs adorta est tremebunda comitibus.

‘Agite īte ad alta, Gallae, Cybelēs nemora simul,

simul īte, Dindymēnae dominae vaga pecora,

aliēna quae petentēs profugae loca celerī

sectam meam exsecūtae duce mē mihi comitēs 15

rapidum salum tulistis truculentaque pelagī

et corpus ēvirāstis Veneris nimiō odiō;

hilarāte erae citātīs errōribus animum.

Mora tarda mente cēdat: simul īte, sequiminī

Phrygiam ad domum Cybēbēs, Phrygia ad nemora deae, 20

ubi cymbalum sonat vōx, ubi tympana reboant,

tibicēn ubī canit Phryx curvō grave calamō,

ubi capita Maenadēs vī iaciunt hederigerae,

ubi sācra sāncta acūtīs ululātibus agitant,

ubi suēvit illa dīvae volitāre vaga cohors, 25

quō nōs decet citātīs celerāre tripudiīs.'

Simul haec comitibus Attis cecinit notha mulier,

thiasus repente linguīs trepidantibus ululat,

leve tympanum remūgit, cava cymbala recrepant.

Viridem citus adit Īdam properante pede chorus. 30

Furibunda simul anhēlāns vaga vādit animam agēns

comitāta tympanō Attis per opāca nemora dux,

velutī iuvenca vītāns onus indomita iugī;

rapidae ducem sequuntur Gallae properipedem.

Itaque, ut domum Cybēbēs tetigēre lassulae, 35

nimiō ē labōre somnum capiunt sine Cerere.

Piger hīs labante languōre oculōs sopor operit;

abit in quiēte mollī rabidus furor animī.

Sed ubi ōris aureī Sōl radiantibus oculīs

lūstrāvit aethera album, sola dūra, mare ferum, 40

pepulitque noctis umbrās vegetīs sonipedibus,

ibi Somnus excitam Attin fugiēns citus abiit;

trepidante eum recēpit dea Pāsithea sinū.

Ita dē quiēte mollī rapidā sine rabiē

simul ipsa pectore Attis sua facta recoluit, 45

liquidāque mente vīdit sine quīs ubique foret,

animō aestuante rūsum reditum ad vada tetulit.

Ibi maria vasta vīsēns lacrimantibus oculīs,

patriam allocūta maestast ita vōce miseriter.

‘Patria Ō meī creātrīx, patria Ō mea genetrīx, 50

ego quam miser relinquēns, dominōs ut erifugae

famulī solent, ad Īdae tetulī nemora pedem,

ut aput nivem et ferārum gelidā stabula forem,

et eārum omnia adīrem furibunda latibula,

ubinam aut quibus locīs tē positam, patria, reor? 55

Cupit ipsa pūpula ad tē sibi dērigere aciem,

rabiē ferā carēns dum breve tempus animus est.

Egone ā meā remōta haec ferar in nemora domō?

Patriā, bonīs, amīcīs, genitōribus aberō?

Aberō forō, palaestrā, stadiō et gyminasiīs? 60

Miser ā miser, querendum est etiam atque etiam, anime.

Quod enim genus figūrāst, ego nōn quod obierim?

Ego mulier, ego adulēscēns, ego ephēbus, ego puer,

ego gymnasī fuī flōs, ego eram decus oleī:

mihi iānuae frequentēs, mihi līmina tepida, 65

mihi flōridīs corōllīs redimīta domus erat,

linquendum ubi esset ortō mihi Sōle cubiculum.

Ego nunc deum ministra et Cybelēs famula ferar?

Ego Maenas, ego meī pars, ego vir sterilis erō?

Ego viridis algidā Īdae nive amicta loca colam? 70

Ego vītam agam sub altīs Phrygiae columinibus,

ubi cerva silvicultrīx, ubi aper nemorivagus?

Iam iam dolet quod ēgī, iam iamque paenitet.'

Roseīs ut huic labellīs sonitus citus abiit

geminās deōrum ad aurēs nova nūntia referēns, 75

ibi iūncta iuga resolvēns Cybelē leōnibus

laevumque pecoris hostem stimulāns ita loquitur.

‘Agedum,' inquit ‘age ferōx ī fac ut hunc furor

fac utī furōris ictū reditum in nemora ferat,

mea līberē nimis quī fugere imperia cupit. 80

Age caede terga caudā, tua verbera patere,

fac cūncta mūgientī fremitū loca retonent,

rutilam ferōx torōsā cervīce quate iubam.'

Ait haec mināx Cybēbē religatque iuga manū.

Ferus ipse sēsē adhortāns rapidum incitat animō, 85

vādit, fremit, refringit virgulta pede vagō.

At ubi ūmida albicantis loca lītoris adiit,

teneramque vīdit Attin prope marmora pelagī,

facit impetum. Illa dēmēns fugit in nemora fera;

ibi semper omne vītae spatium famula fuit. 90

Dea, magna dea, Cybēbē, dea domina Dindymī,

procul ā meā tuus sit furor omnis, era, domō:

aliōs age incitātōs, aliōs age rabidōs.

    Attis –idis m.: in myth, a eunuch consort of the goddess Cybele

    ratis ratis f.: raft; boat, ship

    Phrygius –a –um: of Phrygia, Phrygian

    citātus –a –um: hurried, rapid

    cupidē: eagerly

    opācus –a –um: dark

    redimiō –imīre –imiī –imītum: wreathe, encircle

    dea deae f.: goddess

    stimulō stimulāre stimulāvī stimulātus: to goad on; incite, rouse, excite

    furō furere: be mad or crazed; rage with passion, rave

    rabiēs –em –ē f.: savageness, ferocity; uncontrolled emotion, frenzy

    dēvellō –vellere –vellī (–volsī) –volsum: to pluck out

    īlia –ium n. or īle –is: groin, genitals

    acūtus –a –um: sharp

    silex silicis n.: any hard rock; flint

    solum –ī n.: base, floor; (sts. pl.) soil, earth, ground

    maculō maculāre maculāvī maculātus: spot, spatter, stain

    niveus –a –um: snowy, white

    tympanum –ī n.: a small drum or tom-tom, usu. as used in the worship of Cybele or Bacchus

    Cybelē (Cybēbē) –ēs or –ae f.: Phrygian goddess of nature, known also in Rome as the Magna Mater

    quatiō quatere quassī quassum: shake

    taurus taurī m.: a bull

    cavus –a –um: hollow; deep

    digitus digitī m.: finger

    adorior adorīrī adortus sum: attack; begin

    tremebundus –a –um: shaking, trembling

    age agite: come!

    Galla –ae f.: an emasculated priest of Cybele

    Dindymēnē –ēs or –ae f.: of or belonging to Mt. Dindymon in Phrygia; Cybele

    exsul exsulis m.: an exile

    secta –ae f.: a line of movement or action; a line of teaching; way of life, occupation.

    exsequor (exequor) exsequī exsecūtus sum: follow, pursue

    rapidus –a –um: strongly flowing, swiftly moving, rapid; scorching, consuming

    salum –ī n.: swell, billow; the sea

    truculentus –a –um: ferocious; n. pl. as subst., ferocity

    pelagus pelagī m.: the sea

    ēvirō –āre –āvī –ātum: unman, emasculate

    Venus –eris f.: Venus or Aphrodite, goddess of love and charm

    hilarō –āre –āvī –ātum: cheer, gladden

    (h)era –ae f.: a woman in relation to her sevants; mistress, i.e., the woman or goddess one serves (as opp. to a kept woman)

    cymbalum –ī n.: cymbal

    reboō –āre –āvī –ātum: resound, reecho

    tībīcen –inis m.: piper, a performer on the tibia

    Phryx –ygis: Phrygian

    curvus –a –um: bent, curving

    calamus –ī m.: a reed; reed pipe

    Maenas –adis f.: a "raver" or Maenad, female votary of Bacchis, Bacchante

    hederiger –era –erum: ivy-carrying, wearing ivy

    sacrum sacrī n.: a sacred object or observance, rite

    ululātus –ūs m.: ululation, a howling or wailing in which the tongue is moved rapidly up and down to form the sounds

    suēscō –ere suēvī suētus: become accustomed; in perf., be accustomed

    dīva –ae f.: goddess; any female immortal, e.g., the sea nymph Thetis

    volitō volitāre volitāvī volitātus: fly about; move about rapidly; dart swiftly

    celerō celerāre celerāvī celerātus: hurry

    tripudium –iī n.: a ritual dance in three-step

    nothus –a –um: illegitimate; spurious, counterfeit

    thiasus –ī m.: an orgiastic dance; a group that performs such dances

    repente or repens: suddenly, immediately

    trepidō trepidāre trepidāvī trepidātus: panic; bustle, burry; tremble with excitement

    ululō ululāre ululāvī ululātus: make an ululating sound with the mouth and tongue

    remūgiō –īre: boom or bellow in reply

    recrepō –āre –āvī –ātum: ring or sound in answer

    viridis –e: green

    Īda –ae or Īdē –ēs f.: Mount Ida, a range in the Troad (western Phrygia), a center of Cybele worship

    chorus –ī m.: a singing and dancing performance; a singing and dancing group, chorus, troupe

    furibundus –a –um: frantic, excited

    anhēlō anhēlāre anhēlāvī anhēlātus: breathe hard, gasp, pant

    vādō vādere vāsī vāsum: advance (esp. with rapid or violent movement)

    comitātus –ūs m.: attended, accompanied

    iuvencus –a –um: a young cow, heifer

    indomitus –a –um: untamed; indomitable; violent

    properipēs –edis: swift footed

    lassulus –a –um: tired, weary (dim. of lassus)

    Cerēs Cereris f.: Italo-Roman goddess of growth, commonly identified with Gk. Demeter, goddess of grain; by metonymy, food

    piger pigra pigrum: sluggish, torpid, lazy

    labō labāre labāvī labātus: stand unsteadily, totter

    languor –ōris m.: faintness, exhaustion, lassitude

    sopor –ōris m.: sleep

    operiō operīre operuī opertum: shut, close; cover

    quiēs quiētis f.: sleep, repose

    rabidus –a –um: raging, ravening, frenzied, violent

    radiō –āre –āvī –ātum: radiate light, beam, shine

    lūstrō lūstrāre lūstrāvī lūstrātus: purify ceremonially; move through

    vegetus –a –um or vegetis –e: vigorous, active, energetic; fresh

    sonipēs –edis: a horse

    exciō (excieō) –īre –īvī (–iī) –ītus (–itus): rouse (from sleep)

    Pāsithea –ae f.: one of the three Graces, wife of Somnus

    recolō –ere –coluī –cultus: reoccupy; go over in one's mind

    liquidus –a –um: liquid, fluid; clear, unclouded

    aestuō aestuāre aestuāvī aestuātus: blaze; swelter; burn with pain or desire; toss about, seethe, writhe

    reditus reditūs m.: return

    vadum –ī n.: a shallow piece of water, shoal; (pl.) the waters of the sea

    vāstus –a –um: desolate, uninhabited, featureless, dreary, endless

    vīsō vīsere vīsī vīsus: go to see; look at, gaze at, view

    lacrimō lacrimāre lacrimāvī lacrimātus or lacrimor –ārī –ātus sum: weep

    alloquor alloquī allocūtus: speak to, address

    miseriter: pitifully, in a manner that indicates pity

    creātrīx –īcis f.: mother, creatress

    ō: interjection, expressing grief, pleasure, indignation, or adjuration

    genetrīx –īcis f.: mother, creator

    erifuga –ae f.: a runaway slave

    famulus –ī m.: servant, slave

    nix nivis f.: snow

    fera ferae f.: wild animal

    gelidus –a –um: frozen

    stabulum –ī n.: stable, fold, shed; lair, den

    latibulum –ī n.: hiding place, lair, den, hole

    ubinam: interro. where in the world? just where?

    pūpula –ae f.: a little girl; the pupil of the eye

    dīrigō (dērigō) –ere –rēxī –rēctus: align, make straight, aim

    remotus –a –um: removed, remote, distant

    bonum –ī n.: any good thing or circumstance, boon, blessing, benefit; pl. "goods" as property, one's estate

    amīcus amīcī m.: friend

    genitor genitōris m.: father; pl., parents

    palaestra –ae f.: a wrestling place, usu. a wrestling floor with adjacent changing rooms, etc.

    stadium –iī n.: a running track

    gymnasium –iī n.: an athletic center

    ā: expletive of distress, pity, or entreaty

    figūra figūrae f.: form, shape, aspect, appearance

    obeō obīre obiī/obīvī obitum: meet, go into, take on

    adulēscēns adulēscentis: youth, young man

    ephēbus –ī m.: ephebe, a Greek youth (in Athenian law, between 18 and 20)

    oleum –ī n.: olive oil; by metonymy, wrestling, wrestling place

    iānua iānuae f.: door to a house, other building, or heaven

    tepidus –a –um: warm

    floridus –a –um: full of flowers, flowery

    corolla –ae f.: garland, small wreath (dim. of corona)

    linquō linquere līquī : leave, quit

    cubiculum –ī n.: bedroom

    ministra –ae f.: handmaid, temple attendant

    famula –ae f.: servant, slave

    sterilis –e: incapable of procreation

    algidus –a –um: cold

    amiciō –īre –icuī (–ixī) –ictus: cover, cloak

    Phrygia –ae f.: of Phrygia, Phrygian

    columen –inis n.: roof, summit, peak; a key person, top man

    cerva –ae f.: hind, doe

    silvicultrix –īcis f.: adj., living in the forest

    aper aprī m.: wild boar

    nemorivagus –a –um: forest wandering

    paenitet paenitēre paenituit: cause dissatisfaction or regret (impers. const. w/ acc. of person affected & gen. of cause)

    roseus –a –um: rosy, red

    hinc: from this place or point

    labellum labellī n.: lip (dim. of labrum)

    sonitus –ūs m.: sound

    geminus –a –um: double, twin

    nūntium –ī n.: message, communication

    resolvō –ere –solvī –solūtus: loosen, undo

    leō leōnis m.: lion

    laevus –a –um: left; the left hand

    agedum: come!

    ferōx ferōcis: fierce

    lībere līberius līberrime: freely

    cauda –ae f.: tail

    verber –eris n.: pl., an instrument used for flogging; blows, lashes

    mūgiō –īre –īvī (–iī): low, moo, bellow, roar

    fremitus –ūs m.: a low roar, rumble, growl

    retonō –āre –āvī –ātum: resound, reverberate

    rutilus –a –um: reddish, ruddy (inclining to gold or orange)

    torosus –a –um: knotty, bulging, muscular, brawny

    cervīx cervīcis f.: the neck

    iuba –ae f.: mane

    mināx –ācis: menacing, threatening

    religō religāre religāvī religātus: tie back, tie up; untie

    adhortor –ārī –ātus sum: urge on

    incitō incitāre incitāvī incitātus: incite, provoke, stir

    fremō fremere fremuī: roar, rumble, growl

    refringō –ere –frēgī –frāctus: break

    virgultum –ī n.: brushwood, undergrowth

    ūmidus –a –um: damp

    albicō –āre –āvī –ātus: have a whitish tinge

    marmor –oris n.: marble; the marblelike surface of the sea

    pelagus pelagī m.: the sea

    dēmēns dēmentis: out of one's mind, maddened, crazy

    Dindymus –ī m. : mountain in Phrygia sared to the goddess Cybele

    article Nav
    Next
    Previous