Iam licet veniās, marīte:
uxor in thalamō tibi est, 185
ōre flōridulō nitēns,
alba parthenicē velut
lūteumve papāver.
At, marīte, ita mē iuvent
caelitēs, nihilō minus 190
pulcer es, neque tē Venus
nēglegit. Sed abit diēs:
perge, nē remorāre.
Nōn diū remorātus es:
iam venīs. Bona tē Venus 195
iūverit, quoniam palam
quod cupis cupis, et bonum
nōn abscondis amōrem.
Ille pulveris Āfricī
sīderumque micantium 200
subducat numerum prius,
quī vestrī numerāre volt
multa mīlia lūdī.
vocabulary
floridulus –a –um: full of flowers, flowery
nitēns –entis: shining, radiant
parthenicē –ēs f.: a flower, perh. the white camomile
luteus (lūteolus) –a –um: reddish yellow
papāver –eris n.: poppy
caeles caelitis m.: heavenly; as subst., god or goddess 190
nihilum/nīlum nihilī/nīlī n.: nothing; abl. w/ adv. Force, an emphatic form of non: not at all
Venus –eris f.: Venus or Aphrodite, goddess of love and charm 195
neglegō neglegere neglēxī neglēctus: regard as of no consequence, be indifferent to, disregard, ignore, fail to respect
remoror remorārī remorātus: wait, linger, dally
palam: openly