Egnātius, quod candidōs habet dentēs,
renīdet usque quāque. Sī ad reī ventum est
subsellium, cum ōrātor excitat flētum,
renīdet ille; sī ad piī rogum fīlī
lūgētur, orba cum flet ūnicum māter, 5
renīdet ille. Quidquid est, ubīcumque est,
quodcumque agit, renīdet: hunc habet morbum,
neque ēlegantem, ut arbitror, neque urbānum.
Quārē monendum est tē mihī, bone Egnātī.
sī urbānus essēs aut Sabīnus aut Tīburs 10
aut pinguis Umber aut obēsus Ētrūscus
aut Lānuvīnus āter atque dentātus
aut Trānspadānus, ut meōs quoque attingam,
aut quīlubet, quī pūriter lavit dentēs,
tamen renīdēre usque quāque tē nōllem: 15
nam rīsū ineptō rēs ineptior nūlla est.
Nunc Celtibēr es: Celtibēriā in terrā,
quod quisque mīnxit, hōc sibī solet mānē
dentem atque russam dēfricāre gingīvam,
ut quō iste vester expolītior dēns est, 20
hōc tē amplius bibisse praedicet lōtī.
vocabulary
Egnātius –iī m.: Roman nomen gentile
quod: because, the fact that
dēns dentis m.: tooth
renīdeō renīdēre: shine; smile back, beam
subsellium subselliī n.: a courtroom bench
ōrātor ōrātōris m.: public speaker, courtroom advocate
excitō excitāre excitāvī excitātus: rouse, wake; stir up, arouse, excite
flētus fletūs m.: weeping; tears
rogus rogī m.: funeral pyre
lūgeō lūgēre lūxī lūctum: mourn 5
orbus –a –um: bereaved, destitute
ūnicus –a –um: one and only, singular, unique, special
ubīcumque: wherever
ēlegāns –ntis: discriminating, refined, elegant
urbānus –a –um: of the city, esp. Rome; having city manners, urbane 10
Sabīnus –a –um: from the Sabine country northeast of Rome
Tīburs –tis: of or belonging to Tibur (mod. Tivoli), about 18 miles ENE of Rome
pinguis pingue: fath, rich
Umber –bra –brum: Umbrian, from the region of Italy east of Etruria
obēsus –a –um: fat
Etrūscus –a –um: from Etruria (mod. Tuscany) the region of western Italy north of Rome
Lānuvīnus –a –um: from Lanuvium, a town in the Alban hills south of Rome.
āter atra atrum: black, dark-complexioned
dentātus –a –um: well provided with teeth, toothy
Transpadānus –a –um: from the region of northern Italy north of the river Po (Padus)
attingō attingere attigī attāctus: touch; touch upon (in speaking), mention
quīlibet quaelibet quodlibet (or quīlubet, etc.): whoever or whatever you please; anyone, anything
pūriter: in a pure manner
lavō lavāre (lavere) lāvī lōtus (lautus): wash
rīsus –ūs m. : laugh
ineptus –a –um: foolish, gauche, awkward
Celitbēr –era erum: of or from Celtiberia
Celtibēria –ae f.: Celtiberia, district in the northeastern part of central Spain, so-called because its natives were a mixture of Celts and Iberians
mingō mingere mīxī mīctus/mīnctus: urinate
māne: in the morning
russus (russeus) –a –um: red
dēfricō dēfricāre dēfricuī dēfricātus: rub thoroughly; scour
gingīva gingīvae f.: the gums
quō: (indicating the degree of difference) 20
expoliō –īre –īvī (–iī) –ītum: smooth down, polish
bibō bibere bibī: drink
praedicō praedicāre praedicāvī praedicātus: proclaim, declare, announce
lōtium lōti(ī) n.: urine