Marrūcīne Asinī, manū sinistrā
nōn bellē ūteris: in iocō atque vīnō
tollis lintea nēglegentiōrum.
Hoc salsum esse putās? Fugit tē, inepte:
quamvīs sordida rēs et invenusta est. 5
Nōn crēdis mihi? Crēde Polliōnī
frātrī, quī tua fūrta vel talentō
mūtārī velit: est enim lepōrum
differtus puer ac facētiārum.
Quārē aut hendecasyllabōs trecentōs 10
exspectā, aut mihi linteum remitte,
quod mē nōn movet aestimātiōne,
vērum est mnēmosynum meī sodālis.
Nam sūdāria Saetaba ex Hibērīs
mīsērunt mihi mūnerī Fabullus 15
et Vērānius: haec amem necesse est
ut Vērāniolum meum et Fabullum.
vocabulary
Marrūcīnus –a –um: of or belonging to a people living on the east coast of central Italy
Asinius –a –um: belonging to the Roman gens Asinia, Asinius Marrucinus
sinister –a –um: left; harmful, perverse, misguided
bellus –a –um: pretty, nice, fine, charming
iocus iocī m.: joke, jest
linteum –ī n.: linen cloth; napkin; sail
neglegēns neglegentis: careless
salsus –a –um: salty, briny; witty, clever
ineptus –a –um: foolish, gauche, awkward
sordidus –a –um: dirty, squalid, shabby, unbecoming, tacky, sordid 5
invenustus –a –um: not venustus, unlovely, unattractive
Polliō –ōnis m.: a Roman cognomen, e.g., of C. Asinius Pollio
fūrtum fūrtī n.: theft; any sneaky act
talentum talentī n.: a weight of silver used as a Greek unit of currency; a large sum of money
lepor lepōris m.: charm, grace, wit; term of endearment
disertus –a –um: skilled in speaking, articulate
facētia –ae f.: cleverness, wit
hendecasyllabus hendecasyllabī m.: eleven-syllable verses of poetry, esp. lines of poetry in the Phalaecian meter; cutting or sarcastic verses 10
trecentī –ae –a; trecentēsimus –a –um: three hundred
remittō remittere remīsī remissum: send back, return
aestimātiō aestimatiōnis f.: price, monetary value
vērum: adversative conj., assenting to what has been said but adding a qualification: but in fact, but, actually
mnēmosynum mnēmosynī n.: keepsake, souvenir
sodālis sodālis m.: crony, buddy, comrade
sūdārium sūdāri(ī) n.: a cloth carried to wipe off sweat (sudor), also used as a napkin
Saetabus –a –um: of or made in Saetabis, a town in Hispania Tarraconensis (cf. mod. Tarragona)
Hibērus –a –um: the Iberians or Spaniards (properly, the inhabitants of the valley of the Hiberius); ex Hiberis = from the country of the Spaniards
Fabullus –ī m.: a nomen gentile of the Roman gens Fabius (dim. of Fabius) 15
Verānius –iī m.: friend of Catullus
Verāniolus –ī m.: dim. of Veranius