Iuppiter omnipotēns, utinam nē tempore prīmō

Gnōsia Cecropiae tetigissent lītora puppēs,

indomitō nec dīra ferēns stīpendia taurō

perfidus in Crētā religāsset nāvita fūnem,

nec malus hic cēlāns dulcī crūdēlia fōrmā  175

cōnsilia in nostrīs requiēsset sēdibus hospes!

Nam quō mē referam? quālī spē perdita nītor?

Īdaeōsne petam montēs? Ā, gurgite lātō

discernēns pontī truculentum ubi dīvidit aequor?

An patris auxilium spērem, quemne ipsa relīquī  180

respersum iuvenem frāternā caede secūta?

Coniugis an fīdō cōnsōler mēmet amōre,

quīne fugit lentōs incurvāns gurgite rēmōs?

Praetereā nūllō lītus, sōla īnsula, tēctō,

nec patet ēgressus pelagī cingentibus undīs:  185

nūlla fugae ratiō, nūlla spēs: omnia mūta,

omnia sunt dēserta, ostentant omnia lētum.

Nōn tamen ante mihī languēscent lūmina morte,

nec prius ā fessō sēcēdent corpore sēnsūs

quam iūstam ā dīvīs exposcam prōdita multam  190

caelestumque fidem postrēmā comprecer hōrā.

Quārē, facta virum multantēs vindice poenā

Eumenidēs, quibus anguīnō redimītā capillō

frōns exspīrantis praeportat pectoris īrās,

hūc hūc adventāte, meās audīte querēlās,  195

quās ego, vae miserae, extrēmīs prōferre medullīs

cōgor inops, ārdēns, āmentī caeca furōre.

Quae quoniam vērae nāscuntur pectore ab īmō,

vōs nōlīte patī nostrum vānēscere lūctum,

sed quālī sōlam Thēseus mē mente relīquit,  200

tālī mente, deae, fūnestet sēque suōsque.”

    Iuppiter Iovis m.: Jupiter or Zeus, chief of the Olympian gods; by metonymy, the weather, wind, sky

    omnipotēns –entis: all-powerful

    utinam: particle used to express a wish: would that, how I wish that

    Gnōsius (Gnōsiacus) –a –um: of Cnossos; Cretan

    Cecropius –a –um: Athenian

    puppis puppis f.: the stern or poop of a boat; by metonymy, boat, ship

    indomitus –a –um: untamed; indomitable; violent

    dīrus –a –um: awful, dread, dire, frightful

    stīpendium stīpendi(ī) n.: payment

    taurus taurī m.: a bull

    perfidus –a –um: treacherous, perfidious

    Crēta –ae (or Crētē –ēs) f.: Crete, large island south of the Aegean Sea, home of King Minos and Ariadne

    religō religāre religāvī religātus: tie back, tie up; untie

    nauta nautae m.: sailor

    fūnis fūnis m.: rope; a ship's hawser, mooring rope

    cēlō celāre celāvī celātus: conceal 175

    crūdēlis crūdēle: savage, cruel

    requiēscō requiēscere requiēvī requiētum: rest, find relief

    perditus –a –um: ruined; depraved

    nītor nītī nīxus sum: lean; press onward; rely, depend

    Īdaeus –a –um: of Mt. Ida

    ā: expletive of distress, pity, or entreaty

    gurges –itis m.: a swirling mass of water; sea

    discernō –ere –crēvī –crētus: separate, divide off

    truculentus –a –um: ferocious; n. pl. as subst., ferocity

    respergō –ere –spersī –spersus: sprinkle, spatter, splash 180

    frāternus –a –um: of or from a brother, fraternal

    fīdus –a –um: faithful, loyal, devoted

    cōnsōlor cōnsōlārī cōnsōlātus sum or cōnsōlō –āre: comfort, console, solace

    lentus –a –um: supple, pliant; slow, taking one's time, unconcerned, at ease

    incurvō incurvāre incurvāvī incurvātus: bend

    rēmus rēmī m.: oar

    ēgressus –ūs m.: escape, egress, exit 185

    pelagus pelagī m.: the sea

    mūtus –a –um: inarticulate, mute, dumb, silent

    dēsertus –a –um: deserted, solitary, lonely

    ostentō ostentāre ostentāvī ostentātus: freq. of ostendo, exhibit, display conspicuously

    lētum letī n.: death

    languēscō –ere languī: weaken, grow feeble

    sēcēdō sēcēdere sēcessī sēcessus: withdraw

    exposcō –ere –poposcī: ask for, demand, beg 190

    multa –ae f.: penalty

    caelestis –is m. or f.: a god or goddess

    postrēmus –a –um: final

    comprecor –ārī –ātus sum: pray to, invoke, supplicate

    multō multāre multāvī multātus: penalize

    vindex –icis m.: guarantor, defender, champion; one who punishes a wrong or takes vengeance

    Eumenides –um f.: Kindly Spirits, Furies, Erinyes, punishers of outrage

    anguineus (anguīnus) –a –um: snaky, made of snakes

    redimiō –imīre –imiī –imītum: wreathe, encircle

    capillus capillī m.: hair

    exspīrō exspīrāre exspīrāvī exspīrātus: exhale, pant, emit (a fragrance); be exhaled

    praeportō –āre –āvī –ātum: carry before one, carry in front

    adventō adventāre adventāvī adventātus: approach, draw near 195

    querēla querēlae f.: complaint, protest, lament 

    vae: woe to, alas for

    exter extera exterum: farthest, the farthest part of; final

    prōferō prōferre prōtulī prōlātus: bring forth; utter

    medulla medullae f.: the marrow of the bones; the interior, inside, seat of the emotions

    inops inopis: destitute; defenseless; powerless

    ārdēns –entis: passionate

    āmēns āmentis: demented, mad, insane

    vānescō –ere –ere: vanish; become ineffectual

    lūctus lūctūs m.: the expression of grief; lamentation, grief, sorrow

    Thēseus –ī m.: son of Aegeus, seducer of Ariadne (later husband of her sister Phaedra), slayer of the Minotaur 200

    fūnestō –āre –āvī –ātum: pollute with death

    article Nav
    Next
    Previous