Ō dulcī iūcunda virō, iūcunda parentī,

salvē, tēque bonā Iuppiter auctet ope,

iānua, quam Balbō dīcunt servīsse benignē 5

ōlim, cum sēdēs ipse senex tenuit,

quamque ferunt rūrsus gnātō servīsse malignē,

postquam es porrēctō facta marīta sene.

Dīc agedum nōbīs, quārē mūtāta ferāris

in dominum veterem dēseruisse fidem.

‘Nōn (ita Caeciliō placeam, cui trādita nunc sum)

culpa mea est, quamquam dīcitur esse mea, 10

nec peccātum ā mē quisquam pote dīcere quicquam:

vērum est ius populī, iānua rīte facit,

quī quācumque aliquid reperītur nōn bene factum

ad mē omnēs clāmant: iānua, culpa tua est.'

Nōn istuc satis est ūnō tē dīcere verbō. 15

Sed facere ut quīvīs sentiat et videat.

‘Quī possum? nēmō quaerit nec scīre labōrat?'

Nōs volumus: nōbīs dīcere nē dubitā.

‘Prīmum igitur, virgō quod fertur trādita nōbīs,

falsum est. Nōn illam vir prior attigerit, 20

languidior tenerā cui pendēns sīcula bētā.

Numquam sē mediam sustulit ad tunicam;

sed pater illīus gnātī violāsse cubīle

dīcitur et miseram cōnscelerāsse domum,

sīve quod impia mēns caecō flagrābat amōre, 25

seu quod iners sterilī sēmine nātus erat,

ut quaerendum unde unde foret nervōsius illud,

quod posset zōnam solvere virgineam.'

Egregium nārrās mīrā pietāte parentem.

Quī ipse suī gnātī mīnxerit in gremium. 30

Atquī nōn sōlum hoc dīcit sē cognitum habēre

Brixia Cȳcnēae supposita speculae,

flāvus quam mollī praecurrit flūmine Mella,

Brixia Vērōnae māter amāta meae,

sed dē Postumiō et Cornēlī nārrat amōre, 35

cum quibus illa malum fēcit adulterium.

Dīxerit hīc aliquis: quid? tū istaec, iānua, nōstī,

cui numquam dominī līmine abesse licet,

nec populum auscultāre, sed hīc suffīxa tigillō

tantum operīre solēs aut aperīre domum? 40

Saepe illam audīvī fūrtīvā vōce loquentem

sōlam cum ancillīs haec sua flāgitia,

nōmine dīcentem quōs dīximus, utpote quae mī

spērāret nec linguam esse nec auriculam.

Praetereā addēbat quendam, quem dīcere nōlō 45

nōmine, nē tollat rubra supercilia.

Longus homō est, magnās cui lītēs intulit ōlim

falsum mendācī ventre puerperium.'

    ō: interjection, expressing grief, pleasure, indignation, or adjuration

    iūcundus –a –um: pleasant, delightful

    salveō –ēre: greetings! hail!

    Iuppiter Iovis m.: Juppiter or Zeus, chief of the Olympian gods; by metonymy, the weather, wind, sky

    auctō –āre –āvī –ātum: cause to grow or prosper; bless (w/ abl.)

    iānua iānuae f.: door to a house, other building, or heaven

    Balbus –ī m.: Roman cognomen

    benignē: benevolently, kindly

    malignus –a –um: ungenerous, spiteful; grudging, poor, mean, scanty 5

    porrigō porrigere porrēxī porrēctum: stretch out

    marītus –a –um: husband

    agedum: come!

    Caecilius –ī m.: Roman nomen gentile

    vērum: adversative conj., assenting to what has been said but adding a qualification: but in fact, but, actually

    quācumque: wherever

    clāmō clāmāre clāmāvī clāmātus: shout, cry out

    istic istaec istoc: that which you have, mention, or refer to 15

    quīvīs quaevīs quodvīs or (subst.) quidvīs: whoever or whatever you wish; anyone, anything

    quod: because, the fact that

    attingō attingere attigī attāctus: touch; touch upon (in speaking), mention 20

    languidus –a –um: weary, drooping, flaccid

    pendeō pendēre pependī: hang; depend, rely

    sīcula –ae f.: a small dagger; (metaph.) penis

    bēta –ae f.: beet

    tunica tunicae f.: tunic, a standard garment worn by both sexes

    violō violāre violāvī violātus: violate, defile

    cubīle cubīlis n.: bed, couch

    cōnscelerō cōnscelerāre cōnscelerāvī cōnscelerātus: stain with crime, pollute

    impius –a –um: wicked, irreligious, without pietas 25

    flagrō flagrāre flagrāvī flagrāturus: burn

    iners –ertis: clusy; lazy, idle, useless

    sterilis –e: incapable of procreation

    sēmen sēminis n.: seed; semen, sperm

    nervōsus –a –um: full of muscles, sinewy; vigorous

    zōna –ae f.: a girdle or belt; as worn by unmarried girls, its removal signified loss of virginity

    virgineus –a –um: of a virgin

    mīrus –a –um: extraordinary, remarkable

    mingō mingere mīxī mīctus/mīnctus : urinate 30

    gremium gremi(ī) n.: lap

    atquī or atquīn: conj., but; moreover

    Brixia –ae f.: mod. Brescia, a town in Cisalpine Gaul

    Cȳcnēus –a –um: of Cycnus, mythical king of Liguria who was changed into a swan

    specula –ae f.: look-out point

    flāvus –a –um: yellow, gold-colored, blonde

    percurrō –ere –cucurrī (–currī) –cursus: run through quickly

    Mella –ae m.: river near Brixia in Cisalpine Gaul

    Vērōna –ae f.: town in Gallia Transpadana, birthplace of Catullus

    Postumius –ī m.: name of a Roman gens 35

    Cornēlius –iī m.: Roman nomen gentile

    adulterium adulterī(ī) n.: an adulterous act; adultery

    auscultō –āre –āvī –ātum: listen, overhear, eavesdrop on

    suffīgō –fīgere –fīxī –fīxum: to fasten beneath or below , to fasten or fix on , to affix

    tigillum –ī n.: a small beam, e.g., the lintel or top of the doorframe

    operiō operīre operuī opertum: shut, close; cover 40

    furtīvus –a –um: secret, furtive

    ancilla –ae f.: slave girl, female slave

    flāgitium flāgiti(ī) n.: disgrace, dishonor; shameful act, outrage

    utpote: part., as one might expect, as is natural

    auricula (auricilla or oricilla) –ae f.: a little ear (dim. of auris)

    ruber rubra rubrum: red

    supercilium –ī n.: eyebrow

    līs lītis f.: lawsuit

    mendāx –ācis: mendacious, lying, false

    venter ventris m.: belly, stomach

    puerperium –iī n.: birth of a child; delivery

    article Nav
    Next
    Previous