Omnia quī magnī dispexit lūmina mundī,

quī stēllārum ortūs comperit atque obitūs,

flammeus ut rapidī sōlis nitor obscūrētur,

ut cēdant certīs sīdera temporibus,

ut Triviam fūrtim sub Latmia saxa relēgāns  5

dulcis amor gȳrō dēvocet āereō:

īdem mē ille Conōn caelestī in līmine vīdit

ē Bērōniceō vertice caesariem

fulgentem clārē, quam multīs illa deārum

lēvia prōtendēns brāchia pollicita est,  10

quā rēx tempestāte novō functus hymenaeō

vastātum fīnīs īverat Assyriōs,

dulcia nocturnae portāns vestīgia rixae,

quam dē virgineīs gesserat exuviīs.

Estne novīs nūptīs odiō Venus? Anne parentum  15

frūstrantur falsīs gaudia lacrimulīs,

ūbertim thalamī quās intrā līmina fundunt?

Nōn, ita mē dīvī, vēra gemunt, iuerint.

Id mea mē multīs docuit rēgīna querellīs

invīsente novō proelia torva virō.  20

Et tū nōn orbum luxtī dēserta cubīle,

sed frātris cārī flēbile discidium?

Quam penitus maestās exēdit cūra medullās!

Ut tibi tunc tōtō pectore sollicitae

sēnsibus ēreptīs mēns excidit! Ast ego certē  25

cognōram ā parvā virgine magnanimam.

Anne bonum oblīta es facinus, quō rēgium adepta es

coniugium, quod nōn fortior ausit alīs?

Sed tum maesta virum mittēns quae verba locūta est!

Iuppiter, ut trīstī lūmina saepe manū!  30

Quis tē mūtāvit tantus deus? An quod amantēs

nōn longē ā cārō corpore abesse volunt?

Atque ibi mē cūnctīs prō dulcī coniuge dīvīs

nōn sine taurīnō sanguine pollicita es,

sī reditum tetulisset. Is haut in tempore longō  35

captam Asiam Aegyptī fīnibus addiderat.

Quīs ego prō factīs caelestī reddita coetū

prīstina vōta novō mūnere dissoluō.

Invīta, ō rēgīna, tuō dē vertice cessī,

invīta: adiūrō tēque tuumque caput,  40

digna ferat quod sī quis ināniter adiūrārit:

sed quī sē ferrō postulet esse parem?

Ille quoque ēversus mōns est, quem maximum in ōrīs

prōgeniēs Thīae clāra supervehitur,

cum Mēdī peperēre novum mare, cumque iuventūs  45

per medium classī barbara nāvit Athon.

Quid facient crīnēs, cum ferrō tālia cēdant?

Iuppiter, ut Chalybōn omne genus pereat,

et quī prīncipiō sub terrā quaerere vēnās

īnstitit ac ferrī stringere dūritiem!  50

Abiūnctae paulō ante comae mea fāta sorōrēs

lūgēbant, cum sē Memnonis Aethiopis

ūnigena impellēns nūtantibus āera pennīs

obtulit Arsinoēs Locridis āles equus,

isque per aetheriās mē tollēns āvolat umbrās  55

et Veneris castō collocat in gremiō.

Ipsa suum Zephyrītis eō famulum lēgārat

Graiia Canōpītīs incola lītoribus.

Hīc, liquidī variō nē sōlum in lūmine caelī

ex Ariadnaeīs aurea temporibus  60

fīxa corōna foret, sed nōs quoque fulgērēmus

dēvōtae flāvī verticis exuviae,

ūvidulam ā flūctū cēdentem ad templa deum mē

sīdus in antīquīs dīva novum posuit.

Virginis et saevī contingēns namque Leōnis  65

lūmina, Callistō iūncta Lycāoniae,

vertor in occāsum, tardum dux ante Boōtēn,

quī vix sērō altō mergitur Ōceanō.

Sed quamquam mē nocte premunt vestīgia dīvum,

lūx autem cānae Tēthyi restituit  70

(pāce tuā fārī hīc liceat, Ramnūsia virgō,

namque ego nōn ūllō vēra timōre tegam,

nec sī mē īnfēstīs discerpent sīdera dictīs,

condita quīn vērī pectoris ēvouam),

nōn hīs tam laetor rēbus, quam mē āfore semper,  75

āfore mē ā dominae vertice discrucior,

quīcum ego, dum virgō quondam fuit omnibus expers

unguentīs, ūnā mīlia multa bibī.

Nunc vōs, optātō quās iūnxit lūmine taeda,

nōn prius ūnanimīs corpora coniugibus  80

trādite nūdantēs rēiectā veste papillās,

quam iūcunda mihī mūnera lībet onyx,

vester onyx, castō colitis quae iūra cubīlī.

Sed quae sē impūrō dēdit adulteriō,

illius ā mala dōna levis bibat irrita pulvis:  85

namque ego ab indignīs praemia nūlla petō.

Sed magis, ō nūptae, semper concordia vestrās,

semper amor sēdēs incolat assiduus.

Tū vērō, rēgīna, tuēns cum sīdera dīvam

plācābis fēstīs lūminibus Venerem,  90

unguinis expertem nōn sīrīs esse tuae mē,

sed potius largīs affice mūneribus.

Sīdera corruerint utinam! coma rēgia fīam,

proximus Hydrochoī fulgeret Ōariōn!

    dispiciō –ere –spexī –spectus: look around; investigate

    ortus ortūs m.: rising (of a heavenly body)

    comperiō comperīre comperī compertus: find out, ascertain

    obitus –ūs m.: approach; death; setting (of a heavenly body)

    flammeus –a –um: fiery; swift as fire

    rapidus –a –um: strongly flowing, swiftly moving, rapid; scorching, consuming

    nitor –ōris m.: brightness, brilliance

    obscūrō obscūrāre obscūrāvī obscūrātus: darken

    Trivia –ae f.: epithet of Diana, the triple goddess

    furtim: secretly, stealthily

    Latmius –a –um: of Mt. Latmus in Caria (SW Asia Minor)

    relēgō relēgāre relēgāvī relēgātus: banish, remove from the scene

    gȳrus –ī m.: circular course, orbit

    dēvocō –āre –āvī –ātum: call down, summon

    āerius –a –um: of the air, airy

    Conōn –ōnis m.: Conon, royal astronmer of Ptolemy III Eurgetes (III cent. B.C.)

    Beronīcēus –a –um: belonging to Berenice

    vertex verticis m.: whirlpool, whirlwind; top of the head; summit

    caesariēs –eī f.: long hair

    fulgeō fulgēre fulsī: shine brightly, gleam

    prōtendō –ere –tendī –tēnsus (–tentus): stretch out; extend forward over a distance

    brachium brachī(ī) n.: arm

    polliceor pollicērī pollicitus sum: offer, promise

    Hymenaeus –ī m.: the Greek wedding refrain, hymeneal; personified as god of marriage; pl. marriage

    vāstō vāstāre vāstāvī vāstātus: make desolate; destroy, sack

    Assyrius –a –um: Assyrian; (by extension) Asiatic, oriental

    nocturnus –a –um: of the night, night time

    rixa –ae f.: quarrel, brawl

    virgineus –a –um: of a virgin

    exuviae –ārum f.: spoils of a defeated enemy

    nupta –ae f.: wife

    Venus –eris f.: Venus or Aphrodite, goddess of love and charm

    frūstror –ātus sum: deceive, baffle; disappoint, frustrate

    lacrimula –ae f.: tear (dim. of lacrima)

    ūbertim: copiously

    thalamus –ī m.: bedroom

    gemō gemere gemuī: groan, moan, lament

    rēgīna rēgīnae f.: queen

    querēla querēlae f.: complaint, protest, lament

    invīsō –ere –vīsī –vīsus: go to see; look upon

    torvus –a –um: grim, fierce, stern

    orbus –a –um: bereaved, desitute

    lūgeō lūgēre lūxī lūctum: mourn

    cubīle cubīlis n.: bed, couch

    flēbilis –e: worthy of tears, lamentable

    discidium –iī n.: splitting; separation

    penitus or penitē: from within; far away; deeply

    exedō –ere –ēdī –ēsus: eat up, eat away

    medulla medullae f.: the marrow of the bones; the interior, inside, seat of the emotions

    sollicitus –a –um: restless, troubled, anxious

    excidō excidere excidī: fall off, drop out; lapse, fail

    magnanimus –a –um: noble-spirited, brve, bold

    anne (an + ne): can it be that...?

    oblīvīscor oblīvīscī oblītus sum: forget, w/ gen. or acc. of object forgotten

    adipīscor adipiscī adeptus sum: catch up with, attain, win

    coniugium –iī n.: marriage, union; spouse

    Iuppiter Iovis m.: Juppiter or Zeus, chief of the Olympian gods; by metonymy, the weather, wind, sky

    terō terere trīvī trītum: rub; tread, travese repeatedly

    quod: because, the fact that

    amāns –antis: sweetheart, lover

    taurīnus –a –um: of a bull

    reditus reditūs m.: return

    Asia –ae: Asia, esp. Asia Minor; the East

    Aegyptos (–tus) –ī f.: Egypt

    coitus (coetus) coitūs m.: meeting; band, company, group, crowd

    prīstinus –a –um: ancient; previous

    dissolvō dissolvere dissolvī dissolūtus: break up; pay, discharge

    invītus –a –um: unwilling

    ō: interjection, expressing grief, pleasure, indignation, or adjuration

    adiūrō adiūrāre adiūrāvī adiūrātus: affirm with an oath; swear by (w/ acc.)

    inānis inānis ināne: empty, empty-handed; foolish; vain, futile, unprofitable

    postulō postulāre postulāvī postulātus: demand; claim, assert

    ēvertō ēvertere ēvertī ēversus: turn upside down; bring down

    ōra –ae f.: edge, border; region, district, land

    prōgeniēs prōgenieī f.: offspring, progeny

    Thīa –ae f.: wife of Hyperion and mother of Helios (the sun)

    supervehor –vehī –vectus sum: carry or drive over (w/ acc.)

    Mēdus –a –um: a Mede or Persian

    iuventūs iuventūtis f.: the youth; men of military age, the soldiery

    nō nāre nāvī: swim; float, sail

    Athōs (acc. –ōna) m.: mountain on the peninsula of Acte in the Chalcidice

    crīnis crīnis m.: a lock or braid of hair; hair

    Chalybes –um m.: a triber of miners and ironwrokers on the SE shore of the Black sea

    vēna vēnae f.: blood vessel; vein of ore

    īnstō īnstāre īnstitī: to stand upon, take a position; draw near, threaten, insist

    dūrities –eī f.: hardness

    abiungō –ere –xī –ctum: separate, detach

    Memnōn –onis m.: legendary king of Aethiopia, son of Eos/ Aurora, brother of Zephyrus

    Aethiops –opis: an Ethiopian

    ūnigena –ae: born together with, twin; sharing a single parentage; (as substantive) brother

    impellō impellere impulī impulsum: beat against, drive, compel

    nūtō nūtāre nūtāvī nūtātus: nod, sway; beat rhythymically

    penna pennae f.: wing

    Arsinoē –ēs f.: wife of Ptolemy II, deified and identified with Aphrodite

    Locris –idos f.: Lorican (epithet of Arsinoē)

    āles ālitis m.: winged

    aetherius (aetherius) –a –um: of the sky or heavens

    āvolō āvolāre āvolāvī āvolātus: fly away

    collocō collocāre collocāvī collocātus: set, place; set out, arrange on a marriage bed

    gremium gremi(ī) n.: lap

    Zephyrītis –idis f.: the Zephyritide, an appellation of Arsinoë, wife of Ptolemaeus Philadelphus, who was honored as a goddess

    famulus –ī m.: servant, slave

    legō legāre legāvī legātus: send as an envoy

    Graecus (Grāius) –a –um: Greek

    Canōpius –a –um: Canopic, of Canopus, a suburb of Alexandria on the Nile delta

    incola incolae m. or f.: inhabitant

    Ariadneus –a –um: of Adriadne

    tempus temporis n.: the side of the forehead, temple

    fīgō fīgere fīxī fīxus: set

    corōna corōnae f.: wreath, crown; a circle of bystanders, esp. at a legal proceeding

    dēvotus –a –um: accursed; vowed as an offering

    flāvus –a –um: yellow, gold-colored, blonde

    ūvidulus –a –um: damp

    dīva –ae f.: goddess; any female immortal, e.g., the sea nymph Thetis

    leō leōnis m.: lion

    Callistō f. Gk dat. Callistō: daughter of Lycaon, changed into a she-bear and then into the constellation Ursa Major

    Lycāonius –a –um: of or descended from Lycaon, e.g., Callisto

    occāsus –ūs m.: opportunity; setting (of a heavenly body)

    Bootes –ae m.: the constellation Bootes

    sērō: late

    mergō –ere mersī mersus: dip, plunge, immerse

    ōceanus –ī m.: Ocean, god of the sea, husband of Tethys

    cānus –a –um: white, whitened

    Tēthys Tēthyos f.: a sea-goddess, wife of Oceanus, mother of Doris, grandmother of Thetis

    restituō restituere restituī restitūtus: rebuild; restore, cure; give back unharmed or in its original state

    Ramnūsius –a –um: of or native to Ramnus, a district of Attica (epithet of Nemesis, the Ramnusia virgo)

    īnfestus –a –um: hostile, warlike; troublesome

    discerpō –ere –cerpsī –cerptus: tear to pieces

    dictum dictī n.: anything said; word, saying

    conditus –a –um: put away, preserved

    ēvolvō –ere –volvī –volūtus: unwrap; make known, take the wraps off

    laetor laetārī laetātus sum: rejoice, be glad

    discruciō –āre –āvī –ātum: torment, vex

    expers expertis: having no share of; immune to

    unguentum unguentī n.: a fragrant ointment, unguent, or perfume

    bibō bibere bibī: drink

    optātus –a –um: wished for

    taeda taedae f.: pinewood, esp. as used in torches; torch; marriage torch, by metonymy, wedding

    ūnanimus –a –um : sharing a single attitude, like-minded

    nūdō nūdāre nūdāvī nūdātus: make naked, denude, bare

    reiciō reicere reiēcī reiectum: throw back

    papilla –ae f.: nipple; breast

    iūcundus –a –um: pleasant, delightful

    lībō libāre libāvī libātus: pour as a libation

    onyx onychis m./f.: a perfume jar of onyx

    impūrus –a –um: dirty; morally foul, impure

    dēdō dēdere dēdidī dēditus: give up, deliver, hand over; reflexive, devote oneself to

    adulterium adulterī(ī) n.: an adulterous act; adultery

    ā: expletive of distress, pity, or entreaty

    irritus (inritus) –a –um: not ratified, null and void; empty, unfulfilled, vain

    pulvis pulveris m.: dust; sand

    indīgnus –a –um: unworthy; undeserved

    concordia concordiae f.: harmony

    incolō incolere incoluī: inhabit, dwell in

    assiduus –a –um: settled; constantly present, persistent, unremitting

    tueor tuērī tūtus sum: look at, view, observe

    plācō plācāre plācāvī plācātus: cause to be favorably disposed, conciliate, appease

    fēstus –a –um: festal, holiday

    potius: more, more than, rather

    largus –a –um: ample; spacious, expansive; plentiful, copious, flowing; bountiful, free; w. gen., lavish

    iterō iterāre –āvī –ātum: to do a second time, repeat

    utinam: particle used to express a wish: would that, how I wish that

    Hydrochoos –ī m.: Gk. water pourer, the constellation Aquarius

    Ōrīōn –ōnis m.: the constellation Orion

    article Nav
    Next
    Previous