περὶ δὲ τὸ μεσονύκτιον ἀνεγρόμενος ὁ Μενέλαος ἐπεὶ ἔμαθεν τὴν εὐνὴν κενὴν τῆς γυναικός, βοήν τε ἵστη καὶ τὸν ἀδελφὸν παραλαβὼν ἦλθε πρὸς τὸν βασιλέα τὸν Ῥαδάμανθυν. ἡμέρας δὲ ὑποφαινούσης ἔλεγον οἱ σκοποὶ καθορᾶν τὴν ναῦν πολὺ ἀπέχουσαν· οὕτω δὴ ἐμβιβάσας ὁ Ῥαδάμανθυς πεντήκοντα τῶν ἡρώων εἰς ναῦν μονόξυλον ἀσφοδελίνην παρήγγειλεν διώκειν· οἱ δὲ ὑπὸ προθυμίας ἐλαύνοντες περὶ μεσημβρίαν καταλαμβάνουσιν αὐτοὺς ἄρτι ἐς τὸν γαλακτώδη τοῦ ὠκεανοῦ τόπον ἐμβαίνοντας πλησίον τῆς Τυροέσσης· παρὰ τοσοῦτον ἦλθον διαδρᾶναι· καὶ ἀναδησάμενοι τὴν ναῦν ἁλύσει ῥοδίνῃ κατέπλεον. ἡ μὲν οὖν Ἑλένη ἐδάκρυέν τε καὶ ᾐσχύνετο κἀνεκαλύπτετο, τοὺς δὲ ἀμφὶ τὸν Κινύραν ἀνακρίνας πρότερον ὁ Ῥαδάμανθυς, εἴ τινες καὶ ἄλλοι αὐτοῖς συνίσασιν, ὡς οὐδένα εἶπον, ἐκ τῶν αἰδοίων δήσας ἀπέπεμψεν ἐς τὸν τῶν ἀσεβῶν χῶρον μαλάχῃ πρότερον μαστιγωθέντας.
notes
ἔμαθεν: ao. of μανθάνω, “he realized”
ἵστη: impf. of ἵστημι, “he raised a shout”
παραλαβὼν: ao. part. of παρα-λαμβάνω, “taking with him”
ἦλθε: ao. of ἔρχομαι
ἡμέρας ὑποφαινούσης: gen. abs., “at day break”
ἔλεγον...καθορᾶν: “they said they saw”
ἀπέχουσαν: pr. part. acc. s. of ἀπο-ἔχω modifying ναῦν, “being far away”
ἐμβιβάσας: ao. part. of ἐμβιβάζω, “having put on board”
παρήγγειλεν: ao. of παρα-ἀγγέλλω, “he ordered them”
διώκειν: inf. in ind. command after παρήγγειλε
γαλακτώδη...τόπον: “the milky place”
παρὰ τοσοῦτον ἦλθον: “they came so close”
διαδρᾶναι: ao. inf. of δια-διδράσκω, “to escaping”
ἀναδησάμενοι: ao. part. of ἀνα-δέω, “having tied”
ἁλύσει ῥοδίνη: dat. of means, “with a rose line”
ᾐσχύνετο: impf. of αἰσχύνομαι, “she was ashamed”
κἐνεκαλύπτετο = καὶ ἐνεκαλύπτετο: impf. of εν-καλύπτω, “she covered”
ἀνακρίνας: ao. part. of ἀνα-κρίνω, “having asked”
εἴ...συνίσασιν: pr. of συν-οἷδα, ind. question after ἀνακρίνας, “whether others also knew”
οὐδένα εἶπον: “they said no one”
μαστιγωθέντας: ao. part. pas. of μαστιγόω, “having been scourged”
vocabulary
εὐνή, ἡ: a bed
κενός, -ή, -όν: empty
βοή, ἡ: a loud cry, shout
παραλαμβάνω: take along
ὑποφαίνω: bring to light from under
σκοπός, ὁ: one that watches
καθοράω: look down
ἀπέχω: keep off or away from
ἐμβιβάζω: set in or on
πεντήκοντα: fifty
ἥρως, ὁ: a hero, warrior
μονόξυλος, -ον: made from a solid trunk
ἀσφοδέλινος, -η, -ον: of asphodel
παραγγέλλω: transmit as a message
προθυμία, ἡ: readiness, willingness, zeal
μεσημβρία, ἡ: mid-day, noon
ἄρτι: just
ὠκεανός, -οῦ, ὁ: the ocean
ἐμβαίνω: to step in
πλήσιος , -α, -ον: near to, close to
διαδιδράσκω: run off, get away, escape
ἀναδέω: bind or tie up
ἅλυσις, -εως, ἡ: a chain
ῥόδινος, -η, -ον: made of or from roses
καταπλέω: sail down
δακρύω: weep, shed tears
αἰσχύνομαι: be ashamed
καλύπτω: cover, hide
ἐγκαλύπτω: veil in
ἀνακρίνω: examine closely, question, interrogate
σύνοιδα: share in knowledge, be cognisant of
αἰδοῖον, τό: the genitals, pudenda
ἀποπέμπω: send off or away, dismiss
ἀσεβής, -ές: ungodly, godless, unholy, profane
χῶρος, ὁ: a piece of ground, place
μαλάχη, ἡ: mallow
μαστιγόω: whip, flog