[5]     Iterum vir Deī coepit praedictum ieiūnium cum frātribus suīs. [6] Tertiā namque diē vīdērunt īnsulam nōn longē ab eīs, tōtam coopertam arboribus dēnsissimīs, habentēs frūctum praedictum ūvārum incrēdibilī fertilitāte, ita ut omnēs arborēs incurvātae fuissent ad terram, ūnīus frūctūs, ūnīusque colōris. [7] Nūlla erat sterilis arbor nūllaque alterīus generis in eādem īnsulā. [8] Tunc frātrēs tenuērunt portum; vir Deī ascendit dē nāvī et coepit circuīre illam īnsulam. [9] Erat autem odor illīus sīcut odor domūs plēnae malīs pūnicīs. Frātrēs adhūc expectābant in nāvī, dōnec vir Deī ad eōs redīret. [10] Interim flābat illīs ventus odōrem suāvissimum, ita ut ad oblīviōnem illōrum ieiūnium cōnārētur.

    After another fast of three days they see an island covered with trees, all of which have those those same grapes.  They bring the ship into harbor, and Brendan starts walking around the island, which smells like pomegranate. The other monks stay in the boat, and the smell of the island allows them to forget how hungry they are.

    [6] īnsulam ... ūnīusque colōris: This island is later called Insula deliciarum.  If this is the same as  the Insula deliciosa of 1.4 then voyage to the Promised Land is to the west, though not to the far west.

    [10] ita ut ad oblīviōnem illōrum ieiūnium cōnārētur: “so as to tempt them to forget their fast," literally "so as to tempt their fast to forgetfulness."  The text is disputed, but the meaning seems clear: the smells satisfied (rather than sharpened) their hunger.

    praedīcō praedīcere praedīxī praedictus to say beforehand; mention5
    ieiūnium –iī n. a fast
    namque for in fact6
    co–operiō –operīre –operuī
    –opertum
    to cover over
    dēnsus –a –um thick, dense
    praedīcō praedīcere praedīxī praedictus to say beforehand; mention
    ūva –ae f. grape
    incrēdibilis incrēdibilis incrēdibile incredible
    fertilitās –ātis f. fruitfulness, fertility
    incurvō incurvāre incurvāvī incurvātus to cause to bend down, bend
    sterilis –e unproductive, unfruitful7
    teneō tenēre tenuī tentus to hold, keep; to reach in journeying, make (OLD 5a)8
    portus portūs m. harbor
    circumeo (circueō ) –īre –iī/–īvī circuitus to go around
    odor –ōris m. smell, odor9
    mālus pūnicus malī pūnicī m. pomegranate
    flō flāre flāvī flātus to blow10
    odor –ōris m. smell, odor
    suāvis suāve agreeable, sweet, charming
    oblīviō (obolītiō) –ōnis f. forgetfulness, oblivion
    ieiūnium –iī n. a fast
    article Nav
    Previous
    Next