[10] Cum haec dīxisset, coepit cantāre in quantum potuit altius; cēterī namque ex frātribus aspiciēbant semper bēstiās. [11] Cum autem audīssent, bēstiae levāvērunt sē ā terrā et natābant in circuitū nāvis, ita ut nōn potuissent frātrēs ultrā vidēre in omnem partem, prae multitūdine dīversārum natantium. [12] Tamen nōn appropinquābant nāviculae, sed longē lātēque natābant, et ita hūc atque illūc, dōnec vir Deī fīnīvit missam, sē retinēbant. [13] Post haec, quasi fugiendō, omnēs bēstiae per dīversās sēmitās ōceanī ā faciē servōrum Deī natābant. [14] Sānctus Brendānus per octo diēs, prōsperō ventō et vēlīs extēnsīs, vix potuit mare clārum trānsmeāre.
notes
Brendan then sings as loudly as possible. Many creatures appear and swim in circles around the boat. When Mass is over they all swim away. It takes the monks eight days (from Sunday to Sunday, counting inclusively) to cross the clear sea.
[10] in quantum potuit altius: “as deeply (loudly) as he could.”
cēterī namque ex frātribus aspiciēbant semper bēstiās: unlike Brendan, the other monks were afraid to sing and (instead) just kept looking at the creatures.
[11] nōn potuissent frātrēs ultrā vidēre in omnem partem: there were so many creatures that the monks couldn’t see past them (ultrā) anywhere they looked (in omnem partem).
[12] nāviculae: (dat sing.) CL would be ad nāviculam.
[13] quasi fugiendō: CL would be quasī fugientēs.
[14] per octo diēs ... vix potuit mare clārum trānsmeāre: it took him eight days to get through the clear sea, and he barely made it in that time (vix).
vocabulary
cantō cantāre cantāvī cantātus | to sing10 |
namque | for in fact |
bestia –ae f. | beast, creature |
bestia –ae f. | beast, creature11 |
levō levāre levāvī levātus | to lift up |
natō natāre natāvī natātus | to swim |
circuitus –ūs m. | circuit, circle; outer edge, perimeter (OLD 5) |
prae (prep. + abl.) | in front of, in the face of (ML); by means of, because of, in view of |
natō natāre natāvī natātus | to swim |
appropinquō appropinquāre appropinquavī | to approach, draw near12 |
nāvicula –ae f. | boat (ML); (CL) small boat |
lātē | widely, extensively |
natō natāre natāvī natātus | to swim |
illic illaec illuc | there; in that place (illīc); to that place illūc) |
fīniō fīnīre fīnīvī fīnītus | to finish |
missa –ae f. | the Mass (religious service) (LL) |
bestia –ae f. | beast, creature13 |
per | through; by means of (OLD 14) |
sēmita –ae f. | path, track |
ōceanus –ī m. | the ocean |
natō natāre natāvī natātus | to swim |
per | through; by means of (OLD 14)14 |
octō; octāvus –a –um | 8; 8th |
prōsper or, more frequently, prōsperus –a –um |
(of winds) favorable |
vēlum vēlī n. | sail; curtain; cloth |
extendō –ere –tendī –tentus (–tēnsus) |
to stretch forth; stretch |
trānsmeō –āre | to go over or across, to go through |