[1] Quādam vērō diē appāruit illīs īnsula ā longē, quasi nūbēs. Dīxit sānctus Brendānus: “Fīliolī, cognōscitis vōs illam īnsulam?” [2] At illī dīxērunt: “Minimē.” At ille ait: “Ego cognōscō. [3] Ipsa est enim illa īnsula in quā fuimus alterō annō in coenā Dominī, ubi noster bonus prōcūrātor commorātur.” [4] Tunc frātrēs coepērunt nāvigāre ācriter prae gaudiō, quantum vīrēs eōrum poterant sustinēre. [5] Cum haec vir Deī vīdisset, dīxit: “Nōlīte, puerī, stultē fatīgāre membra vestra. [6] Nōnne Deus omnipotēns est gubernātor et nautor nostrae nāviculae? Dīmittite sibi, quia ipse dīrigit nostrum iter sīcut vult.”
notes
They see an island in the distance, which Brendan knows is the Island of Sheep. The monks row hard to get there, but Brendan tells them to trust in God.
[2] illa īnsula: the Island of Sheep (chapter 9).
in coenā Dominī: on Maundy Thursday / Holy Thursday.
[6] Dīmittite sibi: “trust in Him”; CL would be dīmittite eī or illī.
vocabulary
nūbēs nūbis f. | cloud 1 |
fīliolus –ī m. | little son, dear son |
minimē | No!, not at all 2 |
cēna (coena) cēnae f. | dinner 3 |
prōcūrātor –ōris m. | administrator, steward |
commoror commorārī commorātus | to linger, stay, live (in a place) |
nāvigō nāvigāre nāvigāvī nāvigātus | to go by ship, sail; to row 4 |
ācriter acrius acerrimē | keenly, energetically |
prae | in front of, in the face of (ML); by means of, because of, in view of (prep. + abl.) |
stultus –a –um | foolish, stupid 5 |
fatīgō fatīgāre fatīgāvī fatīgātus | to tire, wear out |
nōnne | introduces a direct question expecting the answer "yes" 6 |
gubernātor –ōris m. | helmsman |
nautor –ōris, m. | sailor (ML; CL nauta –ae m.) |
nāvicula –ae f. | boat (ML); (CL) small boat |
quia | because; that |
dīrigō (dērigō) –ere –rēxī –rēctus | to make straight, direct, guide |