Vergil, Aeneid I 723-756

Postquam prīma quiēs epulīs mēnsaeque remōtae,

crātēras magnōs statuunt et vīna corōnant.

Fit strepitus tēctīs vōcemque per ampla volūtant725

ātria; dēpendent lychnī laqueāribus aureīs

incēnsī et noctem flammīs fūnālia vincunt.

Hīc rēgīna gravem gemmīs aurōque poposcit

implēvitque merō pateram, quam Bēlus et omnēs

ā Bēlō solitī; tum facta silentia tēctīs:730

'Iuppiter, hospitibus nam tē dare iūra loquuntur,

hunc laetum Tyriīsque diem Trōiāque profectīs

esse velīs, nostrōsque huius meminisse minōrēs.

Adsit laetitiae Bacchus dator et bona Iūnō;

et vōs ō coetum, Tyriī, celebrāte faventēs.'735

Dīxit et in mēnsam laticum lībāvit honōrem

prīmaque, lībātō, summō tenus attigit ōre;

tum Bitiae dedit increpitāns; ille impiger hausit

spūmantem pateram et plēnō sē prōluit aurō;

post aliī procerēs. Citharā crīnītus Iȫpās740

personat aurātā, docuit quem maximus Atlās.

Hic canit errantem lūnam sōlisque labōrēs,

unde hominum genus et pecudēs, unde imber et ignēs,

Arctūrum pluviāsque Hyadas geminōsque Triōnēs,

quid tantum Ōceanō properent sē tingere sōlēs745

hībernī, vel quae tardīs mora noctibus obstet;

Ingeminant plausū Tyriī, Trōësque sequuntur.

Nec nōn et variō noctem sermōne trahēbat

īnfēlīx Dīdō longumque bibēbat amōrem,

multa super Priamō rogitāns, super Hectore multa;750

nunc quibus Aurōrae vēnisset fīlius armīs,

nunc quālēs Diomēdis equī, nunc quantus Achillēs.

'Immō age et ā prīmā dīc, hospes, orīgine nōbīs

īnsidiās' inquit 'Danaüm cāsūsque tuōrum

errōrēsque tuōs; nam tē iam septima portat755

omnibus errantem terrīs et flūctibus aestās.'

CORE VOCABULARY

quiēs, ētis, f.: rest, repose, 3.495; sleep, 2.268; respite, intermission, 1.723.

epulae, ārum, f.: a banquet, feast, 1.79; food, 1.216. (sing. epulum)

removeō, mōvī, mōtus, 2, a.: to move away; remove, take away, 1.723.

crātēr, ēris, m., acc. sing. ēra, pl. ēras: a large mixing bowl or urn; mixer; bowl, 1.724; jar, 6.225.

corōnō, āvī, ātus, 1, a.: to encircle with a crown or garland; crown, wreathe, 4.506; encompass, surround, 9.380. (corōna)

strepitus, ūs, m.: a noise; an uproar; din, 6.559; stir, noise of festivity, 1.725; confused noise, 1.422. (strepō)

volūtō, āvī, ātus, 1, intens. a. and n.: to roll about; to roll back, reëcho, 5.149; roll or send through, make resound, 1.725; of thought, turn over, ponder, think over; meditate, 1.50; with ellipsis of the acc., 4.533; n., fall prostrate, 3.607. (volvō)

ātrium, iī, n.: a rectangular area in the middle of a dwelling, partly open to the sky; and often surrounded with a colonnade; the court or principal apartment of a dwelling; or, in a house containing more than one court, the forecourt or first hall; a court, hall, 2.483, et al.

dēpendeō, 2, n.: to hang down; hang, 1.726.

lychnus, ī, m.: a lamp, light, 1.726.

laquear, āris, n.: a ceiling with hollows or panels; a paneled or fretted ceiling, 1.726.

incendō, cendī, cēnsus, 3, a.: to set fire to, burn, 2.353; kindle, 3.279; illuminate, 5.88; (fig.), of the mind, fire, inflame, 1.660; arouse, rouse to action, 5.719; excite, irritate, enrage, madden, provoke, 4.360; disturb, rend, fill, 10.895.

fūnālis, e: adj. (fūnis), made of or pertaining to a rope, cord, or wick; subst., fūnāle, is, n., a wax taper, candle, torch, 1.727.

rēgīna, ae, f.: a queen, 1.9; princess, 1.273. (rēx)

gemma, ae, f.: a bud, precious stone, gem, 1.655, et al.

merus, a, um: (adj.), pure, unmixed, 5.77; subst. n., merum (sc. vīnum), unmixed wine; wine, 1.729.

patera, ae, f.: a broad, saucer-shaped dish, used in making libations; a libation cup, patera, 1.729. (pateō)

Bēlus, ī, m.: 1. Belus, king of Tyre and Sidon, and father of Dido, 1.621. 2. The founder of the line of kings from whom Dido was descended, 1.729.

silentium, iī, n.: of the absence of any kind of sound; noiselessness, silence, stillness, 1.730; pl., 2.255. (silēns)

Iuppiter, Iovis, m.: Jupiter, son of Saturn and Rhea, and king of the gods, 1.223; Iuppiter Stygius, Pluto, 4.638.

Tyrius, a, um: adj. (Tyrus), of Tyre; Tyrian or Phoenician, 1.12; subst., Tyrius, iī, m., a Tyrian, 1.574; pl., 1.747.

Trōia, ae, f.: 1. Troy, the capital of the Troad, 2.625, et al. 2. A city built by Helenus in Epirus, 3.349. 3. A part of the city of Acesta in Sicily, 5.756. 4. The name of an equestrian game of Roman boys, 5.602.

meminī, isse, def. a. and n.: (w. acc., gen., or inf.), to have in mind; remember, be mindful, recollect, 1.203; distinguish, 3.202. (rel. to mēns)

adsum, adfuī, esse, irreg. n.: to be near or by; to be present, at hand, or here, 1.595; to have arrived, 2.132; to be with, attend, 2.701; aid, accompany, 10.547; be propitious, 3.116; to beset, 2.330; inf., adfore, to be about to come, destined to come, 7.270. (imp. subj., adforem, -ēs, -et, -ent)

laetitia, ae, f.: joy, 1.514, et al. (laetus)

Bacchus, ī, m.: Bacchus, the son of Jupiter and Semele, and god of wine, 1.734; wine, 1.215.

dator, ōris, m.: a giver, 1.734. (1. dō)

Iūnō, ōnis, f.: Juno, the Sabine and Roman name for the wife and sister of Jupiter, daughter of Saturn, 1.4, et al.; Iūnō īnferna, the Juno of the lower world, Proserpine, 6.138.

ō: (interj. expressing joy, grief, astonishment, desire, or indignation), O! oh! ah! w. voc., 2.281, et al.; w. sī and the subj., oh that, 11.415; sometimes placed after the word to which it relates, 2.281.

coetus, ūs, m.: a coming together, an assembly, 5.43; a flock, 1.398; banquet, feast, 1.735. (coeō)

faveō, fāvī, fautus, 2, n.: to be favorable to; befriend, favor, 1.735; applaud, 5.148; ore favēre, to keep reverent, religious, or solemn silence, 5.71.

latex, icis, m.: a liquid; liquor; wine, 1.686; water, 4.512.

lībō, āvī, ātus, 1, a.: to taste, sip; to touch lightly; kiss, 1.256; pour out as a drink offering, 1.736; make a libation, 3.354; (w. acc. of the object on which the libation is poured), to pour libations on, 12.174.

tenus: (prep. w. gen. or abl., placed after its case), as far as; up to, 2.553; down to, to, 3.427; to, 1.737; hāc tenus, separated by tmesis, thus far, 5.603.

attingō, tigī, tāctus, 3, a.: to touch against; touch, grasp, 9.558; (fig.), attain, reach, arrive at, 5.797; come upon, overtake, 4.568. (ad and tangō)

Bitiās, ae, m.: 1. Bitias, a Carthaginian nobleman, 1.738. 2. A Trojan, 9.672.

increpitō, āvī, ātus, 1, intens. n. and a.: to make a great noise; to call or cry out to; chide, blame, reproach, 3.454; dare, challenge, 1.738; taunt, 10.900. (increpō)

impiger, gra, grum: (adj.), not sluggish, not inactive; quick, not backward, 1.738.

hauriō, hausī, haustus, 4, a.: to draw any fluid, 9.23; drink; drain, 1.738; draw blood with a weapon; devour, slay, 2.600; pierce, 10.314; take in with the eyes or ears; receive, 12.26; perceive, see, 4.661; hear, 4.359; strain, thrill, 5.137; suffer, 4.383; conceive, 10.648.

spūmō, āvī, ātus, 1, n. and a.: to foam, 3.534, et al. (spūma)

prōluō, luī, lūtus, 3, a.: to wash forth or out, cast out; wash away, 12.686; wet, drench, fill, 1.739.

procer, eris, m.: a chief, noble; pl., procerēs, um, elders, nobles, princes, 1.740. (in the sing. found only in the acc.)

cithara, ae, f.: the cithara, cithern, or lute, 1.740.

crīnītus, a, um: adj. (crīnis), long-haired, 1.740.

Iōpās, ae, m.: a Carthaginian poet, 1.740.

personō, sonuī, sonitus, 1, n. and a.: to sound loudly; sing, play, 1.741; cause to or make resound, 6.171.

aurātus, a, um: adj. (aurum), gilded, golden, of gold, 12.163; embroidered with gold, 5.250.

Atlās, antis, m.: Atlas, a king of Mauretania, famed for his knowledge of the stars, and hence said to have borne the heavens on his head and shoulders, transformed, according to mythology, by Perseus with the Gorgon’s head into the mountain that bears his name, 1.741, et al.

pecus, udis, f.: one animal of a flock or herd; an animal, 1.743; a sheep, 3.120; victim for sacrifices, 4.63.

imber, imbris, m.: a rain-storm; shower, 1.743, et al.; rain-cloud, 3.194; of sea-water, flood, 1.123; hail, 8.429.

Arctūrus, ī, m.: the principal star in the constellation Boötes; Arcturus, 1.744, et al.

pluvius, a, um: adj. (pluō), causing rain or attended by rain; rainy, 1.744.

Hyades, um, f.: the Hyades, daughters of rain; the seven stars in the head of Taurus, whose rising, which occurs in the month of May, was thought to betoken rain, 1.744.

geminus, a, um: (adj.), twin, 1.274, et al.; twofold, 6.203; double, two, 4.470; pl., geminī, ae, a, twin, 2.500; two, 1.162.

triō, ōnis, m.: an ox as the breaker of the sod in plowing; the “Team” or “Wain”; pl., Triōnēs, um, m., the constellation of the greater and lesser bear, 1.744.

Ōceanus, ī, m.: the god Oceanus; the waters encompassing the lands; the ocean, 1.287; distinguished as eastern and western, 7.101.

tingō, tīnxī, tīnctus, 3, a.: to wet; moisten, 3.665; wash, dip, bathe, 1.745; imbrue, 12.358.

hībernus, a, um: adj. (rel. to hiems), of winter; wintry (others, in winter), 4.143; tempestuous, stormy, 4.309; subst., hīberna, ōrum, n., winters, 1.266.

obstō, stitī, stātus, 1, n.: to stand before or against; withstand, oppose, hinder, restrain, 4.91; to be obnoxious, 6.64.

ingeminō, āvī, ātus, 1, a. and n.: a., repeat; redouble, multiply, increase, 7.578; name often, 2.770; n., shout again and again, 1.747; reëcho, 5.227; flash often or continuously, 3.199; be redoubled, return, 4.531.

plausus, ūs, m.: a beating, clapping, flapping; fluttering sound, 5.215; plaudit, applause, 5.148. (plaudō)

Trōes, m.: (subst.), the Trojans, 1.30, et al. (Tros, one of the kings of Troy)

nec or neque: (adv. and conj.), and not; neither, nor, 1.643, et al.; in prohibition, 3.394, et al.; neque (nec) — neque (nec), neither — nor, 5.21, et al.; nec — et, or -que, may be rendered neither — nor, 12.801; 2.534; nec nōn, and also, nor less, 6.183; nec nōn et, and also, 1.707.

īnfēlīx, īcis: (adj.), unlucky; unfortunate, luckless, unhappy, 1.475, et al.; sad, miserable, 2.772; of ill omen, ill-starred, ill-boding, fatal, 2.245; unfruitful.

Dīdō, ūs or ōnis, f.: Dido, daughter of Belus, king of Phoenicia, who fled from her brother Pygmalion to Africa, where she founded the city of Carthage, 1.299.

bibō, bibī, 3, a.: to drink, 1.473, et al.; (fig.), take in, drink in, 1.749; of weapons, 11.804.

Priamus, ī, m.: 1. Priam, son of Laomedon, king of Troy, 1.458, et al. 2. A Trojan youth, son of Polites and grandson of King Priam, 5.564.

rogitō, āvī, ātus, 1, freq. a.: to ask again and again; question, 1.750. (rogō)

Hector, oris, m.: son of Priam, and chief defender of Troy, 1.99, et al.

aurōra, ae, f.: the dawn, morning, 3.521; personified, Aurora, the goddess of the dawn, who precedes the horses of the sun-god, 4.585; the east, 8.686; the sun, 6.535.

veniō, vēnī, ventus: to come, freq.; come forth; approach, 6.755; rise, appear, 1.353; dawn, 10.241; to present one's self or itself, 5.344; descend, spring from, 5.373; impers., ventum est, we, they came or have come, 4.151.

fīlius, iī, m.: a son, 1.325. (rel. to fēmina)

Diomēdēs, is, m.: Diomedes, son of Tydeus, and king of Argos, distinguished among the Greeks at Troy, 1.752.

quantus, a, um: (interrogative adjective) how great; what, 1.719, et al.

Achillēs, is (eos or ī), m.: the son of Peleus, king of Thessaly, and Thetis, daughter of Nereus, 1.468, et al.

immō: yes indeed; nay rather, 1.753; but, 9.98.

orīgō, inis, f.: a source, origin, beginning, 1.372; descent, lineage, birth, 1.286; source, root, founder, 12.166. (orior)

īnsidiae, ārum, f.: a sitting down, or lying in ambuscade; an ambush, 11.783; snare, toil; plot, treachery, wile, 2.36; stealthy journey or enterprise, 9.237; artifice, stratagem, 2.421; personif. pl., Īnsidiae, ārum, Stratagem, 12.336. (īnsideō)

Danaī, ōrum, m.: the Greeks, 2.327.

tuī, ōrum, m.: your friends, kinsmen, countrymen, descendants, etc., 3.488; freq. (tuus)

septimus, a, um: (ordin. num. adj.), the seventh, 1.755. (septem)

aestās, ātis, f.: the summer, 1.265, et al.; summer air, 6.707; a year.

article Nav

Suggested Citation

Christopher Francese and Meghan Reedy, Vergil: Aeneid Selections. Carlisle, Pennsylvania: Dickinson College Commentaries, 2016. ISBN: 978-1-947822-08-5. http://dcc.dickinson.edu/vergil-aeneid/vergil-aeneid-i-723-756