Comparitives and Superlatives

Book Nav

121. The suffixes which express comparison—either between twο sets of objects (comparative) or between one and several others (superlative)—are partly primary, partly secondary. Hence it is convenient to treat them apart from the suffixes of which an account has been already given.

The comparative suffix -ιον is primary, the positive (where there is one) being a parallel formation from the same (verbal) root. The Homeric comparatives οf this class are

  • γλυκ-ίων
    (γλυκ-ύ-ς)
     
  • αἴσχ-ιον
    (αἰσχ-ρό-ς)
     
  • πάσσων
    (for παχ-ίων, παχύ-ς)
     
  • βράσσων
    (βραχ-ύ-ς)
     
  • θᾱ́σσων
    (ταχύ-ς)
     
  • κρείσσων
    (for κρετ-ίων, κρατ-ύ-ς)
     
  • κακ-ίων
     
  • ὑπ-ολίζον-ες[fn]Better written ὑπολεί-ζονες.[/fn]
    (ὀλίγ-ο-ς)
     
  • μείζων
    (μέγ-α-ς)
     
  • μᾶλλον
    (μάλ-α)
     
  • ἆσσον
    (ἄγχ-ι)
     
  • ἐλᾱ́σσων
    (ἐλαχ-ύς)
     
  • ἥσσων
    (ἦκα)
     
  • χείρων, χερε-ίων
     
  • ἀρε-ίων
    (ἀρε-τή)
     
  • κέρδιον
    (κέρδ-ος)
     
  • ῥίγ-ιον
    (ῥῖγ-ος)
     
  • κάλλ-ιον
    (κάλλ-ος)
     
  • ἄλγ-ιον
    (ἄλγ-ος)
     
  • πλε-ίαων
     
  • μείων
     
  • φιλ-ίων
     
  • ἀμείνων
     
  • βέλτ-ιον
     
  • λώ-ϊον
     
  • βραδίων (Hes.)

The stem is properly in the strong form, as in κρείσσων (but κρατός, κάρτ-ιστος); but it is assimilated to the positive in πάσσων, βράσσων, γλυκίων. In θᾱ́σσων, ἐλᾱ́σσων the ᾱ points to forms *θαγχ-ι̯ων, ἐλαγχ-ι̯ων, in which the nasal of the original *θεγχ-ι̯ων, έλεγχ-ι̯ων was retained, but the ε changed into ᾱ. The superlative -ιστο is used in the same way.

  • ἥδ-ιστο-ς
    (ἡδ-ύ-ς)
     
  • ὤκ-ιστο-ς
    (ὥκ-ύ-ς)
     
  • βάρδιστο-ς
    (βραδό-ς)
     
  • κύδ-ιστο-ς
    (κῦδ-ος)
     
  • κήδ-ιστο-ς
    (κῆδ-ος)
     
  • ἔχθ-ιστο-ς
    (ἐχθ-ρό-ς)
     
  • ἐλέγχ-ιστο-ς
    (ἔλεγχ-ος)
     
  • οἴκτιστο-ς
    (οἶκτ-ο-ς)
     
  • μήκ-ιστα
    (μῆκ-ος)
     
  • βάθ-ιστο-ς
    (βαθ-ύ-ς)
     
  • ῥή-ϊστο-ς
    (ῥεῖα, fοr ῥήϊα)
  • φέρ-ιστο-ς
    (φέρ-ω)

Also, answering to comparatives given above

  • αἴσχ-ιστο-ς
     
  • πάχ-ιστο-ς
     
  • τάχ-ιστα
     
  • κάρτ-ιστο-ς
     
  • κάκ-ιστο-ς
     
  • μέγ-ιστο-ς
     
  • μάλ-ιστα
     
  • ἄγχ-ιστα
     
  • ἥκ-ιστο-ς
     
  • ἄρ-ιστο-ς
     
  • κέρδ-ιστο·ς
     
  • ῥίγ-ιστα
     
  • κάλλ-ιστο-ς
     
  • ἄλγ-ιστο-ς
     
  • πλε-ῖστο-ς

finally the anomalous πρώτ-ιστο-ς.

The suffix -ιον has taken the place of -ιοσ (§ 114*.7); the weakest form may be traced in -ισ-τος. The middle form -ιεσ perhaps appears in the two comparatives πλέες mοre (Il. 11.395, accusative πλέας Il. 2.129) and χέρεια worse (accusative singular and neuter plural, also dative singular χέρηϊ, nominative plural χέρηες). Original πλέες (for πλε-ι̯εσ-ες) became πλέες by hyphaeresis (§ 105.4) and so χέρεια is for χερε-ιεσ-α.[fn]So G. Mahlow and J. Schmidt, K. Z. xxvi. 381. A different analysis is given by Collitz in Bezz. Beitr. ix. 66 and Brugmann (Grundr. ii. § 135, Il. 402), who explain πλέες as plē-is-es, i. e. from the weakest form of the stem. This view does not apply so well to χέρει-α, since it leaves unexplained the divergence between it and the superlative χείρισ-τος. It may be noticed as an argument for the supposition of hyphaeresis that we do not find the genitive πλέος, χέρειος, just as we do not find hyphaeresis in the genitive of nouns in -εος, -εηs (§ 105.4) Cp. however, the absence of trace of a genitive ἀμείνο-ος (§ 114.7, foοtnοte).[/fn] The weakest form of -ιον would be -ἱν, which may be found in πρίν (cp. Latin pris-cus), and the Attic πλε-ῖν. Evidently πλεοσ-: πλεισ-: πλε-ῖν = prios: pris-: πρῑν.

Traces of a comparative suffix -ερο appear in ἔν-εροι those beneath (Latin inf-eru-s, sup-eru-s).

The suffix -τὸ or -ᾰτο is found in the ordinals τρί-τος, etc., and with the superlative meaning in

  • ὕπ-ατο-ς
     
  • νέ-ατο-ς
     
  • πύμ-ατο-ς
     
  • μέσσ-ατος
     
  • ἔσχ-ατο-ς
  • πρῶτος (for πρό-ατο-ς)

also combined with ordinal suffixes in the Homeric τρί-τ-ατο-ς, ἑβδόμ-ατο-ς, ὀγδό-ατο-ς. The form -ᾰτο is probably due to the analogy of the ordinals τέτρα-το-ς, ἔνα-το-ς, δέκα-το-ς, in which the ᾰ is part of the stem.[fn]Ascoli in Curt. Stud. ix. p. 339 ff.[/fn]

A suffix -μο may be recognised in πρόμο-ς foremost man (Latin infi-mu-s, sum-mu-s, pri-mu-s, ulti-mu-s, mini-mus).

The common suffixes -τερο, -τᾰτο appear with a verb stem in

φέρ-τερο-ς
φέρ-τατο-ς
(cp. φέρ-ιστο-ς)

βέλ-τερο-ς (βόλ-ομαι)

φίλ-τερο-ς
φίλ-τατο-ς
(cp. ἐ-φίλα-το ἰουed)

δεύ-τερο-ς
δεύ-τατο-ς
(δεύ-ω to fail, to come shοrt of[fn]This very probable etymology is given by Brugmann, K. Z. xxv. p. 298.[/fn])

So φαάν-τατος, for φαέν-τατος (φαείνω). Otherwise they are used with nominal stems.

πρεσβύ-τερο-ς
βασιλεύ-τερο-ς
μέλαν-τερο-ς
κύν-τατο-ν
μακάρ-τατο-ς
ἀχαρίστερος (ἀχαριτ-τερος)

and pronouns

ἡμέ-τερος
ὑμέτερος
πό-τερος
ἀμφό-τερος
ἑκά-τερος
ἕτερος[fn]For ἄ-τερος, ἀ- οne, with assimilation to ἑν-.[/fn]

Final ο of the stem becomes ω when a long syllable is needed to give dactylic rhythm, as κακώ-τερο-ς, κακοξεινώ-τερο-ς.[fn]According to Brugmann the ω of σοφώτερος, etc., is not a metrical lengthening, but comes from the adverbs *σοφῶ, etc. (related to σοφῶς as οὕτω to οὕτως, § 110), like the later κατώ-τερος from κάτω, etc.

Note— The ω of σοφώτερος, etc., has lately been discussed by J. Wackernagel (Das Dehnungsgesetz der grinch. Composite, pp. 5 ff.) He treats it along with the ω which we find in ἑτέρωθι, ἑτέρωσε, ἀμφοτέρωθεν, etc., also in ἱερωσύνη, and shows that if we derive it from a case form in -ω (as κατωτέρω from κάτω, etc.) we have still to explain the rhythmical law according to which ω and ο interchange; for a law which governed common speech in all periods cannot have arisen merely from the needs of the hexameter. Accordingly he connects the phenomenon with a rhythmical lengthening of final short vowels (among others of the final ι of the locative see § 378), which is found in Vedic Sanskrit.

λαρώτατος (Od. 2.350) points to a Homeric form λαερός, which we can always substitute for λαρός. It is probably for λασ-ερός from λασ- desire, see Curtius, Grundz, p. 361 (5th ed.).[/fn] In ἀνιηρέσ-τερος (Od. 2.190) the stem follows the analogy of θυμ-ῆρες, etc. In χαριέσ-τερος (for χαριϝᾰτ-τερος) there is the same assimilation as in the dative plural χαρίεσσι (§ 106.3). In μυχοί-τατο-ς innermοst the stem appears to be a locative case form; cp. παροί-τεροι more forward, and later forms like κατώ-τερο-ς, ἀνώ-τατο-ς, etc.; so probably in παλαί-τερος and ὑπέρ-τερος. On the analogy of ὑπέρ-τερος we can explain ἐνέρ-τερος (cp. ὕπερ-θε: ἔνερ-θε, etc.). The form γεραί-τερος, again, may be suggested by παλαίτερος, through the relation γεραιός: παλαιός and the likeness of meaning (Meyer, G. G. p. 372). The words δεξι-τερός, ἀριστερός are formed like comparatives, but are distinguished by their accent.

The suffix -τερο is combined with the suffix -ιον in ἀσσο-τέρω (adverb) nearer, ἐπ-ασσύτεροι drawing on, χειρό-τερο-ς and χερειό-τερο-ς worse.

-τερο, -τᾰτο are combinations of -το (in τρί-τος, etc.) with the suffixes -ερο and -ᾰτο respectively. The tendency to accumulate suffixes of comparison is seen in

ἐν-έρ-τερος (-τατος)
ὑπ-έρ-τερος (-τατος)
ἀσσο-τέρω
χειρό-τερο-ς and χερειό-τερος

τρί-τ-ατος
ἑβδό-μ-ατος
πρώτ-ιστος

Latin -issimu-s (for -is-ti-mu-s), mag-is-ter, min-is-ter.

122. Comparative and Superlative Meaning. The stem is often that of a substantive

κύντερο-ς
more like a dog

βασιλεύ-τατο-ς
most kingly

so that the adjectival character is given by the suffix.

The meaning is often, not that an object has more of a quality than some other object or set of objects, but that it has the quality in cοntradistinction to objects which are without it. Thus in πρό-τερο-ς the meaning is not more fοrward, but forward, opposed to ὕσ-τερο-ς behind. So ὑπέρ-τερο-ς and ἐνέρ-τερο-ς, δεξι-τερό-ς, and ἀρισ-τερό-ς, δεύ-τερο-ς, etc. The same thing appears in the pronouns ἡμέ-τερο-ς, ὑμέ-τερο-ς, ἕ-τερο-ς, πό-τερο-ς, ἑκά-τερο-ς, ἀμφότερο-ς, etc. ἡμέ-τερο-ς is not more belonging to us, but belonging to us (nοt yοu). Sο in the Homeric comparatives

ἀγρό-τερος
of the cοuntry (as opposed to the town)

ὀρέσ-τερο-ς
of the mountains (as opposed to the valley)

θεώ-τεραι
opposed to καταιβαταὶ ἀνθρώποισιν (Od. 13.111)

θηλύ-τεραι
female (opp. to male)

κουρότεροι, ὁπλότεροι
the class of youths

Cp. Il. 19.63 Τρωσὶ τὸ κέρδιον that is a gain to the Trojans (rather than tο us). Hence the comparativeis sometimes used as a softened way of expressing the nοtiοn of the positive.

Il. 19.56 ἄρειον
"gοοd rather than ill"

Il. 1.32 σαώτερος
safe (as we speak of being "on the safe side")

So θᾶσσον with an imperative. Hence too the idiοmatic use of the double comparative.

Od. Il. 164 ἐλαφρότεροι πόδας εἶναι ἦ ἀφνειότεροι
to be light of foot rather than wealthy

Suggested Citation

D.B. Monro, A Grammar of the Homeric Dialect. Carlisle, Pennsylvania: Dickinson College Commentaries, 2014. ISBN: 978-1-947822-04-7. https://dcc.dickinson.edu/grammar/monro/comparitives-and-superlatives