The text of the Agricola given here is not identical with the text presented by any of our commentators, or any other edition. Brief notes on textual problems are provided where discrepancies arise; the relevant lemmata are highlighted in yellow. Most of the discrepancies arise from the fact that the most important manuscript of the Agricola, the so-called "Jesi" manuscript, or codex Aesinas, was discovered in 1902, after the publication of two of our source commentaries. Prior to 1902 the text was based on copies of this manuscript, which inevitably had more errors than their model. (See the section entitled "Manuscripts of the Agricola" in Stuart's Introduction.) The manuscript is now owned by the Biblioteca Nazionale in Rome, where it is identified as Cod. Vitt. Em. 1631. High quality photographs of the codex Aesinas are available from the Harvard Library (for the Agricola see seq. 106-34).

The discovery of this manuscript improved our text of the Agricola considerably. However, there remain a few dozen passages where its text, which was copied in the ninth century CE, some seven centuries after Tacitus, is obviously garbled. Such passages call for editorial emendation, but editors sometimes disagree on how to fix the problem. The following table indicates differences between our text and that of two modern scholarly commentaries. The first column contains the DCC text, the second that of Woodman, the third that of Ogilvie and Richmond.

3.1

adsumpserit

aetas suaserit

adsumpserit

3.2

ita

ita

sic

5.2

intercepti

intercepti

intersaepti

8.1

obsequi (inf.)

obsequii

 obsequi (inf.)

9.3

<iam> exuerat

(excision)

exuerat

10.3

oblongo scutulo

oblongo scutulo

oblongae scapulae

10.5

perinde

proinde

perinde

12.5

<segetum> fecundum

fecundum<que>

<pecudumque> fecundum

13.3

iterati

tanti

tanti

14.1

Togidumno

Togidumno

Cogidumno

15.5

in alia insula exercitum

e- in a- ins-

in a- ins- e-

16.4

et ducis salute

et ducis salute

ducis salute [et]

20.2

irritamenta

invitamenta

invitamenta

20.3

et tanta

tanta

tanta

20.3

curaque ut <haec ut> nulla

(crux)

curaque ut nulla

21.1

honor et

honor et

honoris

23

Britannia

Britanniae

Britannia

24.1

nave primum

nave primum

nave prima

24.2

in melius

(crux)

[in melius]

25.1

impelleretur ac

impellitur ut

impelleretur ac

25.2

Britannos quoque

Britannosque

Britannos quoque

28.1

uno rem negante

uno remigi imperante

uno remigante

28.2

ad aquam

ad aquam

<ubi> [ad] aquam

28.2

utensilia

utensilia

utilia

28.2

raptum ubi devertissent

raptum ubi devertissent

raptum exissent

30.3

famae

a fama

famae

31.4

bellaturi

<arma in>laturi

(crux)

32.2

est

est

sunt

33.2

imperii

populi

imperii

33.4

manus

animus <venire>

(crux)

34.2

pellebantur

pelli <pro>bantur

 pellebantur

34.3

quinquaginta

 quadraginta

quinquaginta

35.4

simul in frontem simul

simul in frontem simul

in frontem simul et

36.1

parva ... gerentibus

parva ... gerentibus

[parva ... gerentibus]

36.3

<ut> fugere

(crux)

fugere <enim>

36.3

minimeque

minime <enim>

minimeque

36.3

in gradu stantes

clivo instantes

in gradu stantes

37.3-4

postquam ... nam primos

po- ... nam pr-

nam postquam ... primos

37.4

silvas

silvas

silvas equitem

38.2

Borestorum

boreos totum

Borestorum

40.1

additque

additque

addique

40.5

hausit

duxit

hausit

41.3

ceterorum

ceterorum

eorum

41.4

ipsam gloriam

ipsa gloria

ipsam gloriam

42.2

simulatione

simulationi

simulatione

43.1

oblitus est

oblitus est

oblitus

43.3

animi vultu

animi vultu

animo vultuque

44.5

sicuti <non licuit ei>

sicuti <non licuit ei>

sicut ei <non licuit>

45.1

<notavit>

(lacuna)

<adflixit>

45.5

comploratus

comploratus

compositus

46.4

fama

<ut> fama

fama

46.4

obruit

obruit

obruet

Previous
Next
Suggested Citation

Cynthia Damon, "Text," in C. Damon, Tacitus: Agricola. Carlisle, Pennsylvania: Dickinson College Commentaries, 2016. ISBN: 978-1-947822-09-2. http://dcc.dickinson.edu/tacitus-agricola/text