69-71

[69] πεισθέντος δὲ τοῦ Ἐπαινέτου ἐπὶ τούτοις καὶ ἀνελομένου τὴν γραφὴν ἣν ἐδίωκε Στέφανον, γενομένης συνόδου αὐτοῖς καὶ καθεζομένων διαιτητῶν τῶν ἐγγυητῶν, δίκαιον μὲν οὐδὲν εἶχε λέγειν Στέφανος, εἰς ἔκδοσιν δ᾽ ἠξίου τὸν Ἐπαίνετον τῇ τῆς Νεαίρας θυγατρὶ συμβαλέσθαι, λέγων τὴν ἀπορίαν τὴν αὑτοῦ καὶ τὴν ἀτυχίαν τὴν πρότερον γενομένην τῇ ἀνθρώπῳ πρὸς τὸν Φράστορα, καὶ ὅτι ἀπολωλεκὼς εἴη τὴν προῖκα, καὶ οὐκ ἂν δύναιτο πάλιν αὐτὴν ἐκδοῦναι·

[70] ‘σὺ δὲ καὶ κέχρησαι’ ἔφη ‘τῇ ἀνθρώπῳ, καὶ δίκαιος εἶ ἀγαθόν τι ποιῆσαι αὐτήν’, καὶ ἄλλους ἐπαγωγοὺς λόγους, οὓς ἄν τις δεόμενος ἐκ πονηρῶν πραγμάτων εἴποι ἄν. ἀκούσαντες δ᾽ ἀμφοτέρων αὐτῶν οἱ διαιτηταὶ διαλλάττουσιν αὐτούς, καὶ πείθουσι τὸν Ἐπαίνετον χιλίας δραχμὰς εἰσενεγκεῖν εἰς τὴν ἔκδοσιν τῇ θυγατρὶ τῇ Νεαίρας. καὶ ὅτι πάντα ταῦτα ἀληθῆ λέγω, τούτων ὑμῖν μάρτυρας αὐτοὺς τοὺς ἐγγυητὰς καὶ διαιτητὰς γενομένους καλῶ.

[71] “Μάρτυρες

Ναυσίφιλος Κεφαλῆθεν, Ἀριστόμαχος Κεφαλῆθεν μαρτυροῦσιν ἐγγυηταὶ γενέσθαι Ἐπαινέτου τοῦ Ἀνδρίου, ὅτ᾽ ἔφη Στέφανος μοιχὸν εἰληφέναι Ἐπαίνετον· καὶ ἐπειδὴ ἐξῆλθεν Ἐπαίνετος παρὰ Στεφάνου καὶ κύριος ἐγένετο αὑτοῦ, γράψασθαι γραφὴν Στέφανον πρὸς τοὺς θεσμοθέτας, ὅτι αὐτὸν ἀδίκως εἷρξεν· καὶ αὐτοὶ διαλλακταὶ γενόμενοι διαλλάξαι Ἐπαίνετον καὶ Στέφανον· τὰς δὲ διαλλαγὰς εἶναι ἃς παρέχεται Ἀπολλόδωρος.” “Διαλλαγαί

ἐπὶ τοῖσδε διήλλαξαν Στέφανον καὶ Ἐπαίνετον οἱ διαλλακταί, τῶν μὲν γεγενημένων περὶ τὸν εἱργμὸν μηδεμίαν μνείαν ἔχειν, Ἐπαίνετον δὲ δοῦναι χιλίας δραχμὰς Φανοῖ εἰς ἔκδοσιν, ἐπειδὴ κέχρηται αὐτῇ πολλάκις· Στέφανον δὲ παρέχειν Φανὼ Ἐπαινέτῳ, ὁπόταν ἐπιδημῇ καὶ βούληται συνεῖναι αὐτῇ.”

    In arbitration, Epainetos withdrew his indictment against Stephanos; the latter dropped his claim on the 30 mnae and got Epainetos to contribute a thousand drachmas toward Phano’s future marriage.

    69

    π τούτοις: “on these terms”

    διαιτητν: take as predicate.

    εχε < ἔχω + infinitive = “to be able to”

    ες κδοσιν: “for the dowry”

    ξίου...συμβαλέσθαι: “asked...to make a contribution”

    πολωλεκς εη: “had lost,” perfect optative active of ἀπόλλυμι

    κδοναι < ἐκδίδωμι, the verb related to ἔκδοσις

    70

    δίκαιος ε: Greek sometimes uses a personal construction (“you are just to”) where English uses an impersonal one (e.g., “it is just for you”).

    γαθόν τι ποισαι ατήν: ποιέω can take, as here, a double accusative, of thing done and person to whom it is done.

    παγωγούς: in the sense of being seductive or misleading

    δεόμενος < δέω; used as a deponent, can mean “to beg”

    κ πονηρν πραγμάτων: ἐκ here governs a genitive of origin, specifically “of the Cause, Instrument or Means by which a thing is done” (LSJ III.5).

    χιλίας δραχμάς: 1000 drachmas (10 mnae) is less than Stephanos was asking for earlier as ransom (i.e., 30 mnae).

    εσενεγκεν < εἰσφέρω

    71 

    ὅτ’= ὅτε

    γράψασθαι: the implicit subject here is Epainetos.

    διαλλαγαίDilts 2009 marks this passage as spurious, following Westermann.

    Φανώ: here, accusative

    69

    παίνετος: Epainetos

    σύνοδος –ου /: meeting; council

    καθέζομαι καθεδομαι/καθεδήσομαι κάθημαι καθσθην: to sit down, take one's seat

    διαιτητής: an arbitrator, umpire

    γγυητής –ο : one who gives security, a surety

    κδοσις –εως : giving away in marriage, dowry

    συμβάλλω συμβαλ συμέβαλον συμβέβληκα συμβέβλημαι συμεβλήθην: throw together, meet, unite; contribute

    πορία –ας : difficulty, perplexity

    τυχία: a misfortune, miscarriage, mishap

    προίξ προικός : gift; dowry

    κδίδωμι κδώσω ξέδωκε κδέδωκα κδέδομαι ξεδόθην: to give in marriage

    70

    χράομαι: use, deal with, make use of; be familiar with, have a relationship with, have sex with; experience, suffer + dat.

    παγωγός: attractive, tempting, alluring

    δέομαι δεήσομαι δεησάμην ––– δεδημαι δεήθην: beg, ask

    διαλλάσσω: reconcile one to another, come to a negotiated settlement

    χίλιοι –αι –α: a thousand

    δραχμή –ς : drachma

    εσφέρω εσοίσω εσήνεγκα εσενήνοχα εσενήνεγμαι εσηνέχθην: to contribute

    71

    Ναυσίφιλος: Nausiphilοs

    Κεφαλή: Kephale

    ριστόμαχος: Aristomachοs

    μαρτυρέω μαρτυρήσω μαρτύρησα μεμαρτύρηκα μεμαρτύρημαι μαρτυρήθην: witness to

    νδριος: of Andros

    μοιχός –ο : an adulterer, paramour, debaucher

    ξέρχομαι ξελεύσομαι ξλθον ξελήλυθα ––– –––: go/come out, go forth

    θεσμοθέτης: a lawgiver; at Athens, οἱ θεσμοθέται = the six junior archons

    ργω/εργω ερξω ερξα –– εργμαι ερχθην: to shut in, imprison

    διαλλακτής: mediator

    διαλλαγή –ς : change, reconciliation

    πολλόδωρος: Apollodorοs

    εργμός: cage, prison

    μνεία: remembrance, memory

    Φανώ: Phano

    ὁπόταν: (+ subj.) whenever

    πιδημέω πιδημήσω πεδήμησα πιδεδήμηκα: come to stay in a city, visit

    σύνειμι συνέσομαι ––– ––– ––– –––: be with, live, have dealings with

    article nav
    Previous
    Next

    Suggested Citation

    Deborah Kamen, Pseudo-Demosthenes: Against Neaira. Carlisle, Pennsylvania: Dickinson College Commentaries, 2018. ISBN: 978-1-947822-10-8.https://dcc.dickinson.edu/against-neaira/69-71