C. PLĪNIUS PRĪSCŌ SUŌ S.

[1] Angit mē Fanniae valētūdō. Contrāxit hanc dum assidet Iuniae, virginī, sponte prīmum—est enim affīnis—deinde etiam ex auctōritāte pontificum. [2] Nam virginēs, cum vī morbī ātriō Vestae cōguntur excēdere, mātrōnārum cūrae cūstōdiaeque mandantur. Quō mūnere Fannia dum sēdulō fungitur, hōc discrīmine implicita est. [3] Īnsident febrēs, tussis incrēscit; summa maciēs, summa dēfectiō. Animus tantum et spīritus viget, Helvidiō, marītō, Thraseā, patre, dignissimus; reliqua lābuntur, mēque nōn metū tantum, vērum etiam dolōre cōnficiunt. [4] Doleō enim fēminam maximam ēripī oculīs cīvitātis, nesciō an aliquid simile vīsūrīs.

Quae castitās illī, quae sānctitās, quanta gravitās, quanta cōnstantia! Bis marītum secūta in exsilium est, tertiō ipsa propter marītum relēgāta. [5] Nam cum Seneciō reus esset quod dē vītā Helvidī librōs composuisset rogātumque sē ā Fanniā in dēfēnsiōne dīxisset, quaerente mināciter Mettīō Cārō, an rogāsset respondit: ‘Rogāvī’; an commentāriōs scrīptūrō dedisset: ‘Dedī’; an sciente mātre: ‘Nesciente’; postrēmō nūllam vōcem cēdentem perīculō ēmīsit.

[6] Quīn etiam illōs ipsōs librōs, quamquam ex necessitāte et metū temporum, abolitōs senātūs cōnsultō, pūblicātīs bonīs servāvit habuit, tulitque in exsilium, exsilī causam. [7] Eadem quam iūcunda quam cōmis, quamdēnique—quod paucīs datum est—nōn minus amābilis quam veneranda! Eritne quam posteā uxōribus nostrīs ostentāre possīmus? Erit ā quā virī quoque fortitūdinis exempla sūmāmus, quam sīc cernentēs audientēsque mīrēmur, ut illās quae leguntur? [8] Ac mihi domus ipsa nūtāre, convulsaque sēdibus suīs, ruitūra suprā vidētur, licet adhūc posterōs habeat. Quantīs enim virtūtibus quantīsque factīs assequentur, ut haec nōn novissima occīderit?

[9] Mē quidem illud etiam afflīgit et torquet, quod mātrem eius, illam—nihil possum illūstrius dīcere—tantae fēminae mātrem, rūrsus videor āmittere, quam haec, ut reddit ac refert nōbīs, sīc auferet sēcum,mēque et novō pariter et rescissō vulnere afficiet. [10] Utramque coluī utramque dīlēxī: utram magis nesciō, nec discernī volēbant. Habuērunt officia mea in secundīs, habuērunt in adversīs. Ego sōlācium relēgātārum, ego ultor reversārum; nōn fēcī tamen paria atque eō magis hanc cupiō servārī, ut mihi solvendī tempora supersint. [11] In hīs eram cūrīs, cum scrīberem ad tē; quās sī deus aliquis in gaudium verterit, dē metū nōn querar. Valē.

    angō angere ānxī ānctus (ānxus): to squeeze

    valētūdō –inis, f.: good health

    contrahō –trahere –trāxī –tractus: to collect; shrink because of pain

    assideō (adsideō) –sidēre –sēdī –sessus: to sit by; to watch over; resemble

    Iunia –ae, f.: Junia (name)

    sponte: voluntarily

    affīnis –e: a connection by marriage

    pontifex –ficis, m.: priest

    ātrium –ī n.: atrium, court2

    Vesta –ae, f.: Vesta

    excēdō –cēdere –cessī –cessus: to go out/away

    mātrōna –ae, f.: matron

    custōdia –ae, f.: custody, protection, prisoner

    mandō –āre –āvī –ātus: to entrust

    sēdulus –a –um: careful, cautious, purposeful

    fungor fungī fūnctus sum: to perform (+ acc. or abl.)

    discrīmen –inis, n.: division, crisis, difference

    implicō –āre –āvī (–uī) –itus: to fold in; involve

    īnsideō –ēre –sēdī –sessus: to sit or be seated on (with dat.)3

    febris –is, f.: fever

    tussis –is (tussēdō –inis), f.: a cough

    incrēscō –crēscere –crēvī –crētus: to grow in; grow up

    maciēs –ēī, f.: emaciation

    dēfectiō –ōnis, f.: defection, rebellion, weakness

    vigeō –ēre –uī: to flourish

    Helvidius –ī, m.: Helvidius (name)

    Thrasea –ae, m.: Thrasea

    lābor labī lapsus sum: to glide, slip (down)

    vērum: but indeed

    castitās –ātis, f.: purity of morals, morality4

    sānctitās –ātis, f.: sacredness

    gravitās –ātis, f.: weight

    cōnstantia –ae, f.: firmness, perseverance

    bis: twice

    relēgō –āre –āvī –ātus: to send away

    Seneciō –ōnis, m.: Senecio5

    quod: because

    Fannia –ae, f.: Fannia (name)

    dēfēnsiō –ōnis, f.: warding off, defense

    mināx –ācis: projecting, overhanging

    Mettius –ī, m.: Mettius (a Roman gentile name)

    Cārus –ī, m.: Carus (a cognomen)

    commentārius –ī, m.: a note–book, commentary

    posterius: later, at a later day

    ēmittō –mittere –mīsī –mīssus: to send out

    aboleō –ēre –ēvī –itus: to abolish, cause to wane or waste6

    cōnsultum –ī, n.: decree, decision

    pūblicō –āre –āvī –ātus: to make public

    bonum –ī, n.: good thing; good; blessing

    iūcundus –a –um: pleasant, delightful, agreeable7

    cōmis –e: courteous, friendly

    amābilis –e: lovable, beloved

    veneror –ārī –ātus sum (venerō –āre): to venerate

    ostentō –āre –āvī –ātus: to display

    fortitūdō –inis, f.: bravery

    nūtō –āre –āvī –ātus: to nod; sway to and fro8

    convellō –vellere –vellī –vulsus: to pull violently; pluck

    ruō –ere –ī –tum: to rush

    adsequor (assequor) –sequī –secūtus: to follow after

    occidō –cidere –cidī –cāsus: to go down; set; fall

    afflīgō –fligere –flīxī –flīctus: to beat, strike, crush9

    torqueō torquēre torsī tortum: to twist

    illūstris –e: bright

    pariter: alike

    rescindō –scindere –scidī –scissus: to tear off or away, cancel

    uter utra utrum: either which (of two)10

    discernō –cernere –crēvī –crētus: to distinguish one thing from another; determine

    adversum –ī, n.: the opposite direction

    sōlācium –i(ī), n.: comfort

    ultor –ōris m.: avenger, punisher

    revertor revertī reversus sum: to return

    article Nav
    Previous
    Next