C. PLĪNIUS TRAIĀNŌ IMPERĀTŌRĪ

Proximō annō, domine, gravissimā valētūdine usque ad perīculum vītae vexātus iātralipten adsūmpsī; cuius sollicitūdinī et studiō tuae tantum indulgentiae beneficiō referre grātiam parem possum. [2] Quārē rogō dēs eī cīvitātem Rōmānam. Est enim peregrīnae condiciōnis manūmissus ā peregrīnā. Vocātur ipse Arpocrās, patrōnam habuit Thermuthin Theōnis, quae iam prīdem dēfūncta est. Item rogō dēs iūs Quirītium lībertīs Antōniae Maximillae, ōrnātissimae fēminae, Hediae et Antōniae Harmeridī; quod ā tē petente patrōnā petō.

    valētūdō –inis, f.: good health

    vexō –āre –āvī –ātus: to annoy, attack

    iātralipta (iātraliptēs) –ae, m.: a physician who cures by anointing, an ointment-doctor,

    assūmō (or adsūmō) –sūmere –sūmpsī –sūmptum: to take in addition

    sollicitūdō –inis, f.: anxiety

    indulgentia –ae, f.: indulgence, fondness

    Rōmānus –a –um: Roman2

    manūmittō (manū mittō) –mittere –mīsī –missum: to free a slave

    peregrinus –a –um: foreign

    Harpocrās –ae, m.: Harpocras (name)

    Thermuthis –idos, f.: Thermuthis (name)

    Theōn –ōnis, m.: Theon (name)

    iam prīdem: some time before or since

    dēfungor –fungī –fūnctus sum: to finish, complete

    Quirītēs –ium, m.: ancient Sabines

    līberta –ae, f.: freedwoman

    Antōnia –ae, f.: Antonia

    Maximilla –ae, f.: Maximilla

    ōrnō –āre –āvī –ātus: to equip, decorate

    Hedia –ae, f.: Hedia (name)

    Harmeridēs –is, f.: Harmerides (name)

    patrōna –ae, f.: protectress

    article Nav
    Previous
    Next