1.37

ἡμεῖς δὲ τὴν ἔφοδον ὑποπτεύοντες ἐξοπλισάμενοι ἀνεμένομεν, λόχον τινὰ προτάξαντες ἀνδρῶν πέντε καὶ εἴκοσι. προείρητο δὲ τοῖς ἐν τῇ ἐνέδρᾳ, ἐπειδὰν ἴδωσι παρεληλυθότας τοὺς πολεμίους, ἐπανίστασθαι· καὶ οὕτως ἐποίησαν. ἐπαναστάντες γὰρ κατόπιν ἔκοπτον αὐτούς, καὶ ἡμεῖς δὲ αὐτοὶ πέντε καὶ εἴκοσι τὸν ἀριθμὸν ὄντες - καὶ γὰρ ὁ Σκίνθαρος καὶ ὁ παῖς αὐτοῦ συνεστρατεύοντο - ὑπηντιάζομεν, καὶ συμμίξαντες θυμῷ καὶ  ῥώμῃ διεκινδυνεύομεν. τέλος δὲ τροπὴν αὐτῶν ποιησάμενοι κατεδιώξαμεν ἄχρι πρὸς τοὺς φωλεούς. ἀπέθανον δὲ τῶν μὲν πολεμίων ἑβδομήκοντα καὶ ἑκατόν, ἡμῶν δὲ εἷς ὁ κυβερνήτης, τρίγλης πλευρᾷ διαπαρεὶς τὸ μετάφρενον.

    προείρητο: plup. 3 sg. pass. of προλέγω used impersonally, "it had been directed."

    τοῖς ἐν τῇ ἐνέδρᾳ: "to the ones in the ambush," (S. 1153c).

    ἐπειδὰν ἴδωσι: "whenever they saw," (S. 2410 and 2399a; G. 629).

    ἴδωσι: aor. subj. of ὁράω.

    παρεληλυθότας τοὺς πολεμίους: "that the enemy had gone by," perf. part. acc. pl. of παρέρχομαι used in indirect statement after a verb of perception (ἴδωσι) (S. 2112b).

    ἐπανίστασθαι: pres. infin. of ἐπανίστημι in indir. command after προείρητο: "to fall upon them."

    ἐπαναστάντες: aor. part. of ἐπανίστημι.

    τὸν ἀριθμόν: "in number" (S. 1600 and 1601b).

    καὶ γὰρ...καί: "since both he and his son..."

    ὑπηντιάζομεν: impf. of ὑπαντιάζω, "met them head on."

    συμμίξαντες: aor. part. of συμμίγνυμι, "engaging."

    θυμῷ...ῥώμῃ: "with spirit and strength," datives of accompanying circumstance (S. 1527).

    τέλος δέ:  "and finally" (S. 1606 and 1607).

    τροπὴν αὐτῶν ποιησάμενοι: "putting them to flight," (idiom for routing an enemy: τροπήν τινος ποιεῖσθαι).

    ἀπέθανον: aor. of ἀποθνήσκω, "died."

    διαπαρεὶς τὸ μετάφρενον: aor. pass. part. nom. sg. > διαπείρω: "having been run through in the midriff" (S. 1601a).

    VERB LIST

    ἔφοδος, ἡ: approach, attack

    ὑποπτεύω: suspect, anticipate

    ἐξοπλίζω: arm completely; mid. stand in armed array, arm oneself

    ἀναμένω: wait for, await

    λόχος, ὁ: an armed band, body of troops

    προτάσσω: place or post in front, station

    προερέω: say beforehand, direct

    ἐνέδρα, ἡ: a lying in wait, ambush

    παρέρχομαι: go by, pass by

    ἐπανίστημι: fall upon, attack

    κατόπιν: from behind

    κόπτω: strike, cut down

    συστρατεύω: join in an expedition

    ὑπαντιάζω: encounter, go to meet

    συμμίγνυμι: mix together, engage with

    ῥώμη, ἡ: bodily strength, strength, might

    διακινδυνεύω: hazard all, make a desperate attempt

    τροπή, ἡ: a turning, the turning about (of an enemy)

    καταδιώκω: pursue closely

    ἄχρι: all the way

    φωλεός, ὁ: den, lair

    ἑβδομήκοντα: seventy

    κυβερνήτης, -ου, ὁ: pilot

    τρίγλη, ἡ: the red mullet

    πλευρά, ἡ: rib

    διαπείρω: drive through, pierce

    μετάφρενον, τό: the part behind the midriff, the back

    Article Nav
    Previous
    Next

    Suggested Citation