Illa ‘Quis et mē’ inquit ‘miseram et tē perdidit, Orpheu,

quis tantus furor? Ēn iterum crūdēlia retrō495

fāta vocant, conditque natantia lūmina somnus.

Iamque valē: feror ingentī circumdata nocte

invalidāsque tibī tendēns, heu nōn tua, palmās.’

dīxit et ex oculīs subitō, ceu fūmus in aurās

commixtus tenuēs, fūgit dīversa, neque illum500

prēnsantem nēquīquam umbrās et multa volentem

dīcere praetereā vīdit; nec portitor Orcī

amplius obiectam passus trānsīre palūdem.

Quid faceret? Quō sē raptā bis coniuge ferret?

Quō flētū Mānēs, quae nūmina vōce movēret?505

Illa quidem Stygiā nābat iam frīgida cumbā.

Septem illum tōtōs perhibent ex ōrdine mēnsēs

rūpe sub āëriā dēsertī ad Strȳmonis undam

flēsse sibi et gelidīs haec ēvolvisse sub antrīs

mulcentem tigrēs et agentem carmine quercūs:510

quālis pōpuleā maerēns philomēla sub umbrā

āmissōs queritur fētūs, quōs dūrus arātor

observāns nīdō implūmēs dētrāxit; at illa

flet noctem rāmōque sedēns miserābile carmen

integrat, et maestīs lātē loca questibus implet.515

Nulla Venus, nōn ūllī animum flexēre hymenaeī:

sōlus Hyperboreās glaciēs Tanaimque nivālem

arvaque Rīphaeīs numquam viduāta pruīnīs

lūstrābat, raptam Eurydicēn atque inrita Dītis

dōna querēns. Sprētae Ciconum quō mūnere mātrēs520

inter sacra deum nocturnīque orgia Bacchī

discerptum lātōs iuvenem sparsēre per agrōs.

Tum quoque marmoreā caput ā cervīce revulsum

gurgite cum mediō portāns Oeagrius Hebrus

volveret, Eurydicēn vōx ipsa et frīgida lingua,525

ā miseram Eurydicēn! animā fugiente vocābat:

Eurydicēn tōtō referēbant flūmine rīpae.’

    Orpheus –eī m.: Orpheus (name)

    ēn: look!495

    crūdēlis crūdēle: cruel, unfeeling

    retrō: back, backwards

    natō natāre natāvī natātus: swim

    circumdō circumdare circumdedī circumdatus: surround, encircle

    invalidus –a –um: weak, feeble

    heu: alas!, oh!

    palma palmae f.: hand, palm

    ceu: as, just as

    fūmus –ī m.: smoke

    commisceō -miscēre –miscuī –mixtus: mix together, intermingle500

    tenuis tenue: thin, insubstantial

    prēnsō prēnsāre prēnsāvī prēnsātus: grasp, seize, catch

    nēquīquam: in vain

    multum multī n.: many things

    portitor –ōris m.: ferryman, carrier

    Orcus –ī m.: Orcus, the underworld

    obiiciō obiicere obiēcī obiectus: place before, lie opposite

    palūs –ūdis f.: marsh, swamp

    bis: twice

    flētus fletūs m.: weeping, lamenting505

    Mānēs –ium m.: Manes

    Stygius –a –um: Stygian, pertaining to the Styx

    nō nāre nāvī: swim

    frīgidus –a –um: cool, cold

    cumba –ae f.: small boat, rowboat

    septem: seven

    perhibeō –ēre –uī –itus: say, assert

    mēnsis mēnsis m.: month

    rūpēs –is f.: rock, cliff, crag

    āerius –a –um: airy, lofty, towering

    dēsertus –a –um: desolate, abandoned

    Strȳmōn –onis m.: Strymon (river)

    gelidus –a –um: cold, icy

    ēvolvō –ere –volvī –volūtus: roll out; unroll a scroll; spin; declare

    antrum –ī n.: cave

    mulceō –ēre mulsī mulsus (mulctus): soothe, charm510

    tigris tigris m.: tiger

    quercus –ūs f.: oak tree

    pōpuleus –a –um: of the poplar tree

    maereō –ēre: mourn, grieve, lament

    philomela, philomelae f.: nightingale

    fētus fētūs m.: offspring

    arātor –ōris m.: plowman, farmer

    observō observāre observāvī observātus: watch, observe

    nīdus –ī m.: nest, brood

    implūmis –e: unfledged, without feathers

    dētrahō –ere –trāxī –tractus: take away, remove, withdraw

    rāmus rāmī m.: branch

    miserābilis –e: miserable, wretched

    integrō integrāre integrāvi integrātus: renew515

    questus –ūs m.: complaint, moan

    Venus, Veneris f.: Venus, love

    flectō flectere flēxī flexus: bend

    hymenaeus –ī m.: marriage song; (pl) wedding

    Hyperboreus –a –um: Hyperborean, northern

    glaciēs –eī f.: ice

    Tanais –is m.: Tanais (river)

    nivālis –e: snowy

    Rīphaeus –a –um: Rhipaeus (mountain)

    viduō viduāre viduāvī viduātus: deprive

    pruīna –ae f.: frost

    lūstrō lūstrāre lūstrāvī lūstrātus: pass over, traverse

    Eurydicē –ēs f.: Eurydice

    inritus –a –um: invalid, void

    Dīs –ītis m.: Dis

    spernō spernere sprēvī sprētus: reject520

    Cicones –um m. pl.: Cicones, a mythical Thracian tribe

    sacrum sacrī n.: holy thing; (pl) sacred rites, ceremonies

    nocturnus –a –um: nocturnal

    orgia –ōrum n.: secret rites, mysteries

    Bacchus –ī m.: Bacchus, god of wine; wine

    discerpō –ere –cerpsī –cerptus: tear to pieces, mangle

    iuvenis iuvenis m.: youth, young man

    marmoreus –a –um: of marble

    cervīx cervīcis f.: neck

    revellō –ere –vellī –vulsus: tear off, tear out

    gurges –itis m.: whirlpool

    Oeagrus –a –um: Oeagrian, Thracian

    Hēbrus –ī m.: Hebrus (river)

    volvō volvere voluī volūtus: roll, turn525

    Eurydicē –ēs f.: Eurydice

    frīgidus –a –um: cool, cold

    ā: ah! (exclamation)

    Eurydicē –ēs f.: Eurydice

    article Nav
    Previous