Hīs quīdam signīs atque haec exempla secūtī

esse apibus partem dīvīnae mentis et haustūs220

aetheriōs dīxēre; deum namque īre per omnēs

terrāsque tractūsque maris caelumque profundum;

hinc pecudēs, armenta, virōs, genus omne ferārum,

quemque sibī tenuēs nāscentem arcessere vītās:

scīlicet hūc reddī deinde ac resolūta referrī225

omnia, nec mortī esse locum, sed vīva volāre

sīderis in numerum atque altō succēdere caelō.

    apis apis f.: bee

    dīvīnus –a –um: divine220

    haustus –ūs m.: drinking, draught

    aetherius –a –um: heavenly

    namque: for in fact

    trāctus –ūs m.: track, territory, region

    profundus –a –um: deep, lofty

    hinc: from here

    pecus pecudis f.: herd, flock

    armentum –ī n.: herd

    fera ferae f.: wild animal

    tenuis tenue: thin

    arcessō (accersō) arcessere arcessīvī arcessītus: fetch, summon, bring on oneself

    resolvō –ere –solvī –solūtus: release225

    vīvus –a –um: alive

    volō volāre volāvī volātus: fly

    succēdō succēdere successī successus: follow, approach, ascend

    article Nav
    Previous