Quis deus hanc, Mūsae, quis nōbīs extudit artem?315

Unde nova ingressūs hominum experientia cēpit?

Pāstor Aristaeus fugiēns Pēnēia Tempē,

āmissīs, ut fāma, apibus morbōque famēque,

tristis ad extrēmī sacrum caput astitit amnis

multa querēns, atque hāc adfātus vōce parentem:320

‘Māter, Cȳrēnē māter, quae gurgitis huius

īma tenēs, quid mē praeclārā stirpe deōrum

(sī modo, quem perhibēs, pater est Thymbraeus Apollō)

invīsum fātīs genuistī? Aut quō tibi nostrī

pulsus amor? Quid mē caelum spērāre iubēbās?325

Ēn etiam hunc ipsum vītae mortālis honōrem,

quem mihi vix frūgum et pecudum custōdia sollers

omnia temptantī extuderat, tē mātre relinquō.

Quīn age et ipsa manū fēlīcēs ērue silvās,

fer stabulīs inimīcum ignem atque interfice messēs,330

ūre sata et validam in vītēs mōlīre bipennem,

tanta meae sī tē cēpērunt taedia laudis.'

    Mūsa –ae f.: Muse (god)

    extundō –ere –tūdī –tūsus: beat out, hammer out

    ingressus –ūs m.: entrance; beginning

    experientia –ae f.: trial, experiment

    pāstor pāstōris m.: shepherd

    Aristaeus –ī m.: Aristaeus (god)

    Pēnēius –a –um: Peneus River

    Tempē indecl. n.: Tempe (valley)

    apis apis f.: bee

    exter extera exterum: outermost, outer

    astō astāre astitī: stand near

    multum multī n.: much320

    adfor adfārī adfātus sum: speak to, address

    Cȳrēnē –ēs f.: Cyrene (god)

    gurges –itis m.: whirlpool, gulf, sea

    īmus –a –um: deepest, depths

    praeclārus –a –um: magnificent, celebrated

    stirps stirps f.: race; family

    perhibeō –ēre –uī –itus: maintain, assert

    Thymbraeus –a –um: of Thymbra

    Apollō –inis m.: Apollo (god)

    invīsus –a –um: hated, hateful

    ēn: look!326

    frūx frūgis f.: fruit, produce

    pecus pecudis f.: herd, flock

    custōdia custōdiae f.: custody, protection

    sollers sollertis: skilled, expert

    tentō tentāre tentāvī tentātus: try

    extundō –ere –tūdī –tūsus: beat out, force out, hammer out

    ēruō ēruere ēruī ērutus: uproot, dig out

    stabulum –ī n.: the hive330

    messis –is f.: harvest

    ūrō ūrere ussī ustus: burn

    sata satōrum n.: crops, plants

    vītis –is f.: vine, grapevine

    mōlior mōlīrī mōlītus sum: work, set in motion

    bipennis –e: axe with two edges

    taedium –ī n.: weariness, tedium, disgust

    article Nav
    Previous