Illum adeō placuisse apibus mīrābere mōrem,

quod neque concubitū indulgent, nec corpora sēgnēs

in Venerem solvunt aut fētūs nīxibus ēdunt;

vērum ipsae ē foliīs nātōs, ē suāvibus herbīs200

ōre legunt, ipsae rēgem parvōsque Quirītēs

sufficiunt, aulāsque et cērea regna refīngunt.

Saepe etiam dūrīs errandō in cōtibus ālās

attrīvēre, ultrōque animam sub fasce dedēre:

tantus amor flōrum et generandī glōria mellis.205

Ergō ipsās quamvīs angustī terminus aevī

excipiat (neque enim plūs septima dūcitur aestās),

at genus immortāle manet, multōsque per annōs

stat fortūna domūs, et avī numerantur avōrum.

    Honeybees procreate in an unusual way. 

    Bees do not have sex, and then produce offspring as a result. Instead, the bees harvest offspring from leaves and carry them back to the hive in their mouths. This harvest supplies both the king and the citizens of the hive, who give their entire selves to the hive, maintaining it and working for its greater glory. Though the individual life of each bee is short, the race itself is immortal.

    197  illum…mōrem = mīrābere adeō illum mōrem placuisse apibus. adeō: “too” or “especially,” adding emphasis to illum

    197  mirābēre: “you will wonder” (AG 166).

    198  quod: “that” or “the fact that” (AG 572).

    198  concubitū indulgent: “they indulge in sex.” concubitū is an old form of the dative, with indulgēre.

    199  in Venerem: “in love.” Venus always suggests sexual love, and here is yet another example of personification.

    199  fētūs: accusative plural masculine of fētus, -ūs (m). 

    199  nīxibus: ablative of means (AG 409).

    200  vērum: “but” (AG 324d).

    200  ipsae: this refers to the workers without the drones. Vergil is obviously incorrect about this practice, since bees are not collected by mouth from plants. Aristotle and Pliny also mention this belief (HA 5.21; HN 11.46). In fact, a queen bee in the first days of her life makes mating flights with drones from other hives, and then returns to her own hive to spend the rest of her life laying fertilized eggs. 

    201  ōre < ōs, ōris (n), ablative of means (AG 409).

    201  parvōs Quirītēs: “the little citizens.” Quirītēs is specifically a term for “Roman citizens.” Vergil suggests that the bees, having chosen new bees from leaves and plants, are then able to install them as a “king” or as other new members of the hive. Perhaps Vergil sees this as a more perfect way of allotting tasks among the citizenry.

    202  aulāsque…refīngunt: it is unclear whether Vergil is saying that the bees are constantly fashioning new homes with the new bees they have scavenged, or whether they remodel the hive for them. Bees, in actuality, do both.

    203  errandō: gerund as an ablative of cause (AG 404).

    204  attrīvēre: alternate form of the 3rd person plural perfect active indicative (AG 163a). Bees do in fact wear away their wings—it is the cause of their comparatively short lifespan in the summer months. 

    204  ultrō: “readily.” 

    204  sub fasce: “under their burden.” 

    204  dedēre: alternate form of the 3rd person plural perfect active indicative (AG 163a). Both attrīvēre and dedēre are gnomic perfects (AG 475). The bees give their lives in service to the hive.

    205  tantus: supply est

    205  flōrum: objective genitive (AG 348).

    205  generandī: gerundive with mellis, “the glory of producing honey” (AG 504).

    207  excipiat: “receives,” present subjunctive in concessive clause (AG 527a).

    207  plūs:quam is omitted here, with no change in case (AG 407c).

    207  septima…aestās: bees do not live anywhere close to seven summers. A worker bee’s lifespan is typically a few weeks in summer, a queen lives perhaps a few summers, though seven would be exceptional. Drones do not live even a year. 

    208  immortāle: take as a predicate.

    209  domūs: genitive singular feminine.

    210  avī…avōrum: “the grandfathers of grandfathers.” Despite the fact that bees appear to be harvested, Vergil suggests a continuity between the generations, based on shared values of the hive rather than blood relationships.

    apis apis f.: bee

    quod: because

    concubitus –ūs m.: lying together, concubinage

    indulgeō indulgēre indulsī indultus: gratify, indulge in

    sēgnis sēgne: slow, sluggish

    Venus –eris f.: Venus (god)

    fētus fētūs m.: offspring

    nīsus (nīxus) nīsūs m.: exertion, efforts of childbirth

    vērum: but, yet200

    folium foli(ī) n.: leaf

    suāvis suāve: agreeable, sweet

    herba herbae f.: grass, herb

    Quirītēs –ium m.: ancient Sabines

    sufficiō sufficere suffēcī suffectus: supply, produce

    aula –ae (–āī) f.: forecourt, palace

    cēreus –a –um: waxen, of wax

    refingō –fingere — —: construct anew, make again

    cautēs –is f.: craggy or pointed rock

    āla –ae f.: wing, armpit

    atterō atterere atterīvī attrītus: wear down, wear away

    ultrō: readily, spontaneously

    fascis –is m.: bundle, burden

    generō generāre generāvī generātus: create, sire205

    mel mellis n.: honey

    angustus –a –um: narrow

    terminus –ī m.: limit, end

    multum: more

    septimus –a –um: seventh

    aestās aestātis f.: summer

    immortālis immortālis immortāle: immortal

    avus avī m.: grandfather

    numerō numerāre numerāvī numerātus: to count

    avus avī m.: grandfather

    article Nav
    Previous