τὸν δʼ αὖ Τηλέμαχος πεπνυμένος ἀντίον ηὔδα·

Ἀτρεΐδη, μὴ δή με πολὺν χρόνον ἐνθάδʼ ἔρυκε.

καὶ γάρ κʼ εἰς ἐνιαυτὸν ἐγὼ παρὰ σοί γʼ ἀνεχοίμην595

ἥμενος, οὐδέ κέ μʼ οἴκου ἕλοι πόθος οὐδὲ τοκήων·

αἰνῶς γὰρ μύθοισιν ἔπεσσί τε σοῖσιν ἀκούων

τέρπομαι. ἀλλʼ ἤδη μοι ἀνιάζουσιν ἑταῖροι

ἐν Πύλῳ ἠγαθέῃ· σὺ δέ με χρόνον ἐνθάδʼ ἐρύκεις.

δῶρον δʼ ὅττι κέ μοι δοίης, κειμήλιον ἔστω·600

ἵππους δʼ εἰς Ἰθάκην οὐκ ἄξομαι, ἀλλὰ σοὶ αὐτῷ

ἐνθάδε λείψω ἄγαλμα· σὺ γὰρ πεδίοιο ἀνάσσεις

εὐρέος, ᾧ ἔνι μὲν λωτὸς πολύς, ἐν δὲ κύπειρον

πυροί τε ζειαί τε ἰδʼ εὐρυφυὲς κρῖ λευκόν.

ἐν δʼ Ἰθάκῃ οὔτʼ ἂρ δρόμοι εὐρέες οὔτε τι λειμών·605

αἰγίβοτος, καὶ μᾶλλον ἐπήρατος ἱπποβότοιο.

οὐ γάρ τις νήσων ἱππήλατος οὐδʼ ἐυλείμων,

αἵ θʼ ἁλὶ κεκλίαται· Ἰθάκη δέ τε καὶ περὶ πασέων.

ὣς φάτο, μείδησεν δὲ βοὴν ἀγαθὸς Μενέλαος,

χειρί τέ μιν κατέρεξεν ἔπος τʼ ἔφατʼ ἔκ τʼ ὀνόμαζεν·610

αἵματός εἰς ἀγαθοῖο, φίλον τέκος, οἷʼ ἀγορεύεις·

τοιγὰρ ἐγώ τοι ταῦτα μεταστήσω· δύναμαι γάρ.

δώρων δʼ ὅσσʼ ἐν ἐμῷ οἴκῳ κειμήλια κεῖται,

δώσω ὃ κάλλιστον καὶ τιμηέστατόν ἐστιν·

δώσω τοι κρητῆρα τετυγμένον· ἀργύρεος δὲ615

ἔστιν ἅπας, χρυσῷ δʼ ἐπὶ χείλεα κεκράανται,

ἔργον δʼ Ἡφαίστοιο. πόρεν δέ ἑ Φαίδιμος ἥρως,

Σιδονίων βασιλεύς, ὅθʼ ἑὸς δόμος ἀμφεκάλυψε

κεῖσέ με νοστήσαντα· τεῒν δʼ ἐθέλω τόδʼ ὀπάσσαι.

ὣς οἱ μὲν τοιαῦτα πρὸς ἀλλήλους ἀγόρευον,620

δαιτυμόνες δʼ ἐς δώματʼ ἴσαν θείου βασιλῆος.

οἱ δʼ ἦγον μὲν μῆλα, φέρον δʼ ἐυήνορα οἶνον·

σῖτον δέ σφʼ ἄλοχοι καλλικρήδεμνοι ἔπεμπον.

ὣς οἱ μὲν περὶ δεῖπνον ἐνὶ μεγάροισι πένοντο.

    595  κ(ε) … ἀνεχοίμην: “I would be content to,” with participle (LSJ ἀνἐχω C.II.4).

    596  ἕλοι: 3rd sing. aor. act. opt. > αἱρέω.

    598  ἀνιάζουσιν: “are distressed,” intransitive (LSJ ἀνιάζω II).

    600  κειμήλιον: an object that can be stored in a treasury.

    603  ᾧ ἔνι: anastrophe.

    603  κύπειρον: a type of sedge (Cyperus longus) often known as galingale.

    606  ἱπποβότοιο: genitive of comparison.

    608  ἁλὶ κεκλίαται: “lie near the sea,” 3rd pl. pf. mid./pass. indic. > κλίνω (LSJ κλίνω II.5).

    608  περὶ: “more so than.”

    611  εἰς: 2nd sing., enclitic > εἰμί.

    611  οἷ᾽ ἀγορεύεις: “because you say such things” (οἷα = ὅτι τοιαῦτα).

    612  ταῦτα μεταστήσω: “I will change these things,” that is, I will give you a different gift in place of the horses.

    614  : the antecedent (ἐκεῖνο) is omitted.

    616  κεκράανται: “was finished,” 3rd pl. plupf. pass. indic. > κραίνω. The subject χείλεα is plural, but here refers to the “rim” of the bowl.

    617 : “it,” that is, the krater.

    618  ἀμφεκάλυψε: “received (acc.) as a guest” (literally, “surrounded”).

    619 τεῒν: 2nd sing. dat. personal pron. ( = σοι).

    article nav
    Previous

    Suggested Citation

    Thomas Van Nortwick and Rob Hardy, Homer: Odyssey 5–12. Carlisle, Pennsylvania: Dickinson College Commentaries, 2024. ISBN: 978-1-947822-17-7 https://dcc.dickinson.edu/homer-odyssey/iv-593-624