The People's Crusade

[1.2.3]  Et intrāvērunt in Rōmāniam et per quāttuor diēs iērunt ultrā Nīcēnam urbem invēnēruntque quoddam castrum cui nōmen Exerogorgō, quod erat vacuum gente. Et apprehendērunt illud, in quā invēnērunt satis frūmentī et vīnī et carnis, et omnium bonōrum abundantiam. Audientēs itaque Turcī quod Chrīstiānī essent in castrō vēnērunt obsīdēre illud. Ante portam castrī erat puteus, et ad pedem castrī fōns vīvus, iuxtā quem exiit Rainaldus īnsidiārī Turcōs. Venientēs vērō Turcī in fēstō sānctī Michahēlis, invēnērunt Rainaldum et quī cum eō erant, occīdēruntque Turcī multōs ex eīs. Aliī fūgērunt in castrum.

    (August–September 1096) Entering Turkish territory ("Romania"), the crusaders seize an unoccupied fort.

    Rōmāniam: i.e., the “Land of the Romans” (“Rum”) was territory in Asia Minor/Anatolia formerly held by the Byzantines and now held by the Turks.

    per quāttuor diēs iērunt ultrā Nīcēnam urbem: It would have been odd for the crusaders to go beyond Nicaea (modern Iznik), then still in Turkish hands; capturing it, as we shall see, was essential to the crusader advance.  Our author perhaps wrote (or should have written) ultrā Nicomēdiam.

    castrum: castrum in ML is often “fort" or "fortified settlement," usually permanent.

    Exerogorgō: Called Xerigordos in Greek. Clive Foss identifies the site as Çobankale, at a strategic point on the road from Helenopolis (Kibotos) to Nicaea. 

    vacuum gente: "devoid of people.” In ML gens often means “army,” but it may not have that meaning here.

    in quā: CL would be either quā (“where”) or in quō (castrō).

    satis frūmentī et vīnī et carnis: three partitive genitives with satis.

    quod…essent: quod + subj. occasionally in CL can express indirect statement (OLD 5); in ML the construction is common.

    obsidere: infinitive of purpose (AG § 460); rare in CL but common in ML.

    īnsīdiārī: infinitive of purpose

    in fēstō sānctī Michahēlis: Michaelmas, September 29, 1096.

    castrum, –ī, n.: fort, stronghold, fortified village (ML)

    frūmentum –ī, n: grain

    puteus –ī, m.: well

    iuxtā: (prep. + acc.) beside, next to

    insidior (1): to ambush, attack (see OLD 3)

    article nav
    Previous
    Next