Bohemond's March to Constantinople

[1.4.2]  Mox Sānctō commōtus Spīritū, iussit pretiōsissimum pallium, quod apud sē habēbat, incīdī, tōtumque statim in crucēs expendit. Coepit tunc ad eum vehementer concurrere maxima pars mīlitum quī erant in obsidiōne illā, adeō ut Rogerius comes paene sōlus remānserit, reversusque Siciliam dolēbat et maerēbat quandōque gentem āmittere suam. Dēnique, reversus iterum in terram suam, dominus Boamundus dīligenter honestāvit sēsē ad incipiendum Sānctī Sepulchrī iter. Tandem trānsfretāvit mare cum suō exercitū, et cum eō Tancredus Marchīsī fīlius, et Richardus prīnceps, ac Rainulfus frāter eius, et Robertus dē Ānsā, et Hermannus dē Cannī, et Robertus dē Surdā Valle, et Robertus fīlius Tostānī, et Hunfredus fīlius Radulfī, et Ricardus fīlius comitis Rainulfī, et comes dē Russignōlō cum frātribus suīs, et Boellō Carnotēnsis, et Alberedus dē Cagnānō, et Hunfredus dē Monte Scabiōsō. 

    (October 1096)  Bohemond returns home to Taranto and assembles a contingent of crusaders. As we shall see, our author was one of his followers.

    tōtumque statim in crucēs expendit: “and immediately used all of it for crosses.” The cloak was presumably red, and provided the material for crosses to be worn by the crusaders.

    Rogerius comes: Count Roger, brother of Robert Guiscard and the uncle of Bohemond.

    in terram suam: Bohemond was Prince of Taranto.

    trānsfretāvit mare cum suō exercitū: he crossed the Adriatic with the army, leaving from Bari and landing at Valona (modern Vlorë, in Albania).

    Tancredus Marchīsī fīlius:  Tancred "son of the Marquis"; this is Bohemond’s famous nephew. His father was Odo the Good Marquis and his mother was Emma of Hauteville.

    Richardus prīnceps: Richard of the Principality.

    Rotbertus dē Ansā: Robert of Anse.

    Hermannus dē Cannī: Herman of Cannes.

    Rotbertus dē Surdā Valle: Robert of Sourdeval.

    Robertus fīlius Tostānī: Robert Fitz-Toustan.

    Hunfredus fīlius Radulfī: Humphrey Fitz-Ralph.

    comes dē Russignōlō: The count of Russignolo.

    Boello Carnotensis: Boel of Chartres.

    Alberēdus dē Cagnānō: Aubré of Cagnano.

    Hunfredus dē Monte Scabiōsō: Humphrey of Monte Scaglioso.

    pallium –iī, n.: cloak

    incīdō (3):  to cut into pieces (OLD 4d)

    maereō maerēre: to be sad, grieve (ML with an infin.)

    quandōque: inasmuch as (CL), since (ML)

    honestō (1): grace, adorn (CL); equip (ML)

    article nav
    Previous
    Next