Kerbogah Tries to Retake Antioch
[9.24.2] “Tunc alma Virgō et beātus Petrus cecidērunt ad pedēs ēius, rogantēs eum et dēprecantēs, ut suum in hāc trībulātiōne adiuvāret populum. Dīxitque beātus Petrus: ‘Domine, per tot tempora tenuit pāgānōrum gēns domum meam, in quā multa et ineffābilia mala fēcērunt. Modo vērō, expulsīs inimīcīs inde, Domine, laetantur angelī in caelīs.’ Dīxitque mihi Dominus: ‘Vāde ergō et dīc populō meō, ut revertātur ad mē, et ego revertar ad illum, et īnfrā quīnque diēs mittam eī magnum adiūtōrium; et cotīdiē dēcantet respōnsōrium “Congregātī sunt,” tōtum cum versū.” Seniōrēs, sī hoc nōn crēditis esse vērum, sinite modo mē in hanc scandere turrim, mittamque mē deorsum; sī vērō fuerō incolumis, crēdātis hoc esse vērum, sīn autem ūllam laesiōnem fuerō passus, dēcollāte mē, aut in ignem prōicite mē.”
notes
(June 1098) The priest's account of his vision continues: Mary and Peter asked God to help the crusaders. God told the priest that if the people gave up their evil ways he would send help; he also tells them what to sing. The priest offers to throw himelf off a tower if the crusaders don't believe him.
domum meam: Peter is referring to the cathedral, which was dedicated to him.
ut revertātur ad mē: the subject is populus.
mittam eī magnum adiūtōrium: ei = populo.
responsōrium “Cōngrēgati sunt”: “the reponse 'They have assembled'.” Hill refers to Psalm 47:5: quoniam ecce reges congregati sunt convenerunt in unum (= Psalm 48:4, “For, lo, the kings were assembled, they passed by together.”) But the language appears in medieval breviaries for the second Sunday in October, associated with 2 Maccabees: Congregati sunt inimici nostri et gloriantur in virtute sua contere fortitudinem illorum domine et disperge illos ut cognoscant quia non est alius qui pugnet pro nobis nisi tu deus noster. This of course seems much more appropriate to the situation. The same language gets adopted in Renaissance motets, sometimes associated with sieges. Note the motet by Clément Janequen: “Congregati sunt,” motet à quatre voix in "Liber cantus triginta novem motetos," J. de Buglhat, Ferrara 1538.
totum cum versū: Hill: “together with the doxology,” i.e., Gloria Patri et Filio etc.
vocabulary
inde: from that place (OLD 1)
laetor (1): to rejoice