Ἠὼς δ᾽ ἀμβροσίοισιν ἀνερχομένη φαέεσσιν1170
λῦε κελαινὴν νύκτα δι᾽ ἠέρος: αἱ δ᾽ ἐγέλασσαν
ἠιόνες νήσοιο καὶ ἑρσήεσσαι ἄπωθεν
ἀτραπιτοὶ πεδίων: ἐν δὲ θρόος ἔσκεν ἀγυιαῖς:
κίνυντ᾽ ἐνναέται μὲν ἀνὰ πτόλιν, οἱ δ᾽ ἀποτηλοῦ
Κόλχοι Μακριδίης ἐπὶ πείρασι χερνήσοιο.1175
αὐτίκα δ᾽ Ἀλκίνοος μετεβήσετο συνθεσίῃσιν
ὃν νόον ἐξερέων κούρης ὕπερ: ἐν δ᾽ ὅγε χειρὶ
σκῆπτρον ἔχεν χρυσοῖο δικασπόλον, ᾧ ὕπο λαοὶ
ἰθείας ἀνὰ ἄστυ διεκρίνοντο θέμιστας.
τῷ δὲ καὶ ἑξείης πολεμήια τεύχεα δύντες1180
Φαιήκων οἱ ἄριστοι ὁμιλαδὸν ἐστιχόωντο.
ἥρωας δὲ γυναῖκες ἀολλέες ἔκτοθι πύργων
βαῖνον ἐποψόμεναι: σὺν δ᾽ ἀνέρες ἀγροιῶται
ἤντεον εἰσαΐοντες, ἐπεὶ νημερτέα βάξιν
Ἥρη ἐπιπροέηκεν. ἄγεν δ᾽ ὁ μὲν ἔκκριτον ἄλλων1185
ἀρνειὸν μήλων, ὁ δ᾽ ἀεργηλὴν ἔτι πόρϝιν:
ἄλλοι δ᾽ ἀμφιφορῆας ἐπισχεδὸν ἵστασαν οἴνου
κίρνασθαι: θυέων δ᾽ ἀποϝηλόθι κήκιε λιγνύς.
αἱ δὲ πολυκμήτους ἑανοὺς φέρον, οἷα γυναῖκες,
μείλιά τε χρυσοῖο καὶ ἀλλοίην ἐπὶ τοῖσιν1190
ἀγλαΐην, οἵην τε νεόζυγες ἐντύνονται:
θάμβευν δ᾽ εἰσορόωσαι ἀριπρεπέων ἡρώων
εἴδεα καὶ μορφάς, ἐν δέ σφισιν Οἰάγροιο
υἱὸν ὑπαὶ φόρμιγγος ἐυκρέκτου καὶ ἀοιδῆς
ταρφέα σιγαλόεντι πέδον κροτέοντα πεδίλῳ.1195
νύμφαι δ᾽ ἄμμιγα πᾶσαι, ὅτε μνήσαιτο γάμοιο,
ἱμερόενθ᾽ ὑμέναιον ἀνήπυον: ἄλλοτε δ᾽ αὖτε
οἰόθεν οἶαι ἄειδον ἑλισσόμεναι περὶ κύκλον,
Ἥρη, σεῖο ἕκητι: σὺ γὰρ καὶ ἐπὶ φρεσὶ θῆκας
Ἀρήτῃ, πυκινὸν φάσθαι ἔπος Ἀλκινόοιο.1200
αὐτὰρ ὅγ᾽ ὡς τὰ πρῶτα δίκης ἀνὰ πείρατ᾽ ἔειπεν
ἰθείης, ἤδη δὲ γάμου τέλος ἐκλήιστο,
ἔμπεδον ὧς ἀλέγυνε διαμπερές: οὐδέ ἑ τάρβος
οὐλοόν, οὐδὲ βαρεῖαι ἐπήλυθον Αἰήταο
μήνιες, ἀρρήκτοισι δ᾽ ἐνιζεύξας ἔχεν ὅρκοις.1205
τῶ καὶ ὅτ᾽ ἠλεμάτως Κόλχοι μάθον ἀντιόωντες,
καί σφεας ἠὲ θέμιστας ἑὰς εἴρυσθαι ἄνωγεν,
ἢ λιμένων γαίης τ᾽ ἀποτηλόθι νῆας ἐέργειν,
δὴ τότε μιν βασιλῆος ἑοῦ τρομέοντας ἐνιπὰς
δέχθαι μειλίξαντο συνήμονας: αὖθι δὲ νήσῳ1210
δὴν μάλα Φαιήκεσσι μετ᾽ ἀνδράσι ναιετάασκον,
εἰσότε Βακχιάδαι, γενεὴν Ἐφύρηθεν ἐόντες,
ἀνέρες ἐννάσσαντο μετὰ χρόνον: οἱ δὲ περαίην
νῆσον ἔβαν: κεῖθεν δὲ Κεραύνια μέλλον Ἀβάντων
οὔρεα, Νεσταίους τε καὶ Ὤρικον εἰσαφικέσθαι:1215
ἀλλὰ τὰ μὲν στείχοντος ἄδην αἰῶνος ἐτύχθη.
Μοιράων δ᾽ ἔτι κεῖσε θύη ἐπέτεια δέχονται
καὶ Νυμφέων Νομίοιο καθ᾽ ἱερὸν Λ̓πόλλωνος
βωμοί, τοὺς Μήδεια καθίσσατο. πολλὰ δ᾽ ἰοῦσιν
Λ̓λκίνοος Μινύαις ξεινήια, πολλὰ δ᾽ ὄπασσεν1220
Λ̓ρήτη: μετὰ δ᾽ αὖτε δυώδεκα δῶκεν ἕπεσθαι
Μηδείῃ δμωὰς Φαιηκίδας ἐκ μεγάροιο.
ἤματι δ᾽ ἑβδομάτῳ Δρεπάνην λίπον: ἤλυθε δ᾽ οὖρος
ἀκραὴς ἠῶθεν ὑπὲκ Διός: οἱ δ᾽ ἀνέμοιο
πνοιῇ ἐπειγόμ̣̣ἰοι προτέρω θέον. ἀλλὰ γὰρ οὔπω1225
αἴσιμον ἦν ἐπιβῆναι Ἀχαιίδος ἡρώεσσιν,
ὄφρ᾽ ἔτι καὶ Λιβύης ἐπὶ πείρασιν ὀτλήσειαν.
notes
vocabulary
ἠώς ἠοῦς ἡ, dawn, morning-red
ἀμβρόσιος, immortal
ἀνέρχομαι, to go up
φάος -εος τό, light, daylight
κελαινός, dark, murky
νύξ νυκτός ἡ, night
ἀήρ, the lower air, the air, sky
γελάω γελάσομαι ἐγαλασα, laugh
ἠιών, a sea-bank, shore, beach
ἑρσήεις, dewy, dew-besprent
ἄπωθεν, far off
ἀτραπιτός, a path
πεδίον -ου τό, plain
θρόος, a noise
ἄγυια, street, highway
κίνυμαι, to go, move, stir
ἐνναέτης, inhabitants
ἀποτηλοῦ, far away
Κόλχος, a Colchian
Μακριδίος, ά, όν, Makridean, i.e. Corcyran
πεῖραρ, an end
χερσόνησος, a land-island
μεταβαίνω, to pass over from one place to another, set about
συνθεσίη, a covenant, treaty
νόος, mind, perception, purpose
ἐξερέω, declare
σκῆπτρον, a staff
ἔχω ἕξω (or σχήσω) ἔσχον, have, possess, keep
χρυσός -οῦ ὁ, gold
δικασπόλος, to do with administering justice
λαός -οῦ ὁ, people, host
ἰθύς, straight, direct
ἄστυ ἄστεως τό, town
διακρίνω διακρινῶ διέκρινα διακέκρικα διακέκριμαι διεκρίθην, receive
θέμις, justice, judgment
ἑξείης, following after
πολεμήϊος, warlike
τεῦχος -εος τό, arms, tackle
δὐω -δύσω -έδυσα (or ἔδυν) δέδυκα δέδυμαι -εδύθην, dress in
ὁμιλαδόν, in groups, band by band
στιχάομαι, to march in rows
ἀολλής, all together, in throngs or crowds
ἔκτοθι, out of, outside
πύργος -ου ὁ , tower
βαίνω βήσομαι ἔβην βέβηκα --- ---, go, step, walk
ἐφοράω, to oversee, observe, survey
ἀγροιώτης, a countryman
ἀντάω, to meet
εἰσαίω, to hear (the news)
νημερτής, true
βάξις, news
ἐπιπροΐημι, to send
ἄγω ἄξω ἤγαγον, do, drive, go
ἔκκριτος, picked out, select
ἀρνειός, ram
μῆλον -ου τό, sheep or goat
ἀεργηλός, not worked
πόρτις, a calf, young heifer
ἀμφιφορεύς, amphora
ἐπισχεδόν, near at hand, hard by
ἵστημι στήσω ἔστησα (or ἔστην) ἕστηκα ἕσταμαι ἐστάθην, make to stand, set
οἶνος -ου ὁ, wine
κιρνάω, to mix
θύος, a sacrifice, offering
ἀποτηλόθι, far away
κηκίω, to billow
λιγνύς, thick smoke mixed with flame, a murky flame
πολύκμητος, much-wrought, wrought with much toil
ἑανός, garments
φέρω οἴσω ἤνεγκα, bear, carry
μείλια, pleasing gifts
χρυσός -οῦ ὁ, gold
ἀλλοῖος -α -ον, of another kind
ἀγλαΐη, splendor, brilliancy;
νεόζυξ, newly-married
ἐντύνω, to wear, be dressed in
θαμβέω, to be astounded, amazed
εἰσοράω, to look into, look upon, view, behold
ἀριπρεπής, very distinguished, stately
εἶδος -ους τό, form, shape
μορφή, form, shape
Οἰάγρος, Oiagros, the father of Orpheus
υἱός -οῦ ὁ, son
ὑπαί, in time with
φόρμιγξ, the phorminx, musical instrument
εὔκρεκτος, well-struck, well-woven
ἀοιδή, song, a singing
ταρφέα, often (adv.)
σιγαλόεις, glossy, glittering, shining, splendid
πέδον, the ground, earth
κρούω, to strike, smite: to strike
πέδιλον, sandal
νύμφη, nymph
ἄμμιγα, together
ὅτε, when
μιμνήσκω μνήσω ἔμνησα --- μέμνημαι ἐμνήσθην ---, mention (see notes)
γάμος -ου ὁ, marriage, wedding
ἱμερόεις, exciting love
ὑμέναιος, hymenaeus, the wedding or bridal song
ἀνηπύω, to sing
ἄλλοτε, at another time, at other times
οἰόθεν, alone
ἄειδω, sing
ἑλίσσω, to turn round, to turn
κύκλος -ου ὁ, ring, circle
ἕκητι, for
φρήν φρενός ἡ, mind
τίθημι θήσω ἔθηκα, place
πυκινός, wise
φημί φήσω ἔφησα, say
ἔπος -ους τό, word
δίκη -ης ἡ, justice
πεῖραρ, term, condition
εἶπον, aor. for λέγω and φημί, said)
ἰθύς, straight, direct
γάμος -ου ὁ, marriage, wedding
τέλος -ους τό, result, fulfillment, end
κλῄζω, to make famous; mention, call
ἔμπεδος, in the ground, firm-set, steadfast
ἀλεγύνω, to care for, respect an agreement
διαμπερές, without wavering
τάρβος, fright, alarm, terror
ὀλοός, destroying, destructive, fatal, deadly, murderous
βαρύς -εῖα -ύ, heavy, tiresome
ἐπέρχομαι ἔπειμι ἐπῆλθον ἐπελήλυθα --- ---, come near, visit
μῆνις, wrath, anger
ἄρρηκτος, unbroken, not to be broken
ἐνζεύγνυμι, to yoke in, bind, involve in
ἔχω ἕξω (or σχήσω) ἔσχον ἔσχηκα --- ---, have, possess, keep
ὅρκος -ου ὁ, oath
ἠλέματος, in vain
Κόλχος, a Colchian
μανθάνω μαθήσομαι ἔμαθον μεμάθηκα --- ---, learn, understand
ἀντιάω, to go for the purpose of meeting
θέμις, that which is laid down
ἑός ἑή ἑόν, his, her, own
ἐρύω, respect
ἀνώγω, bid, command
λιμήν -ένος ὁ, harbour
ἀποτηλόθι, far away
ἔργω, to hold
βασιλεύς βασιλέως ὁ, king
τρομέω, to fear
ἐνιπή, a rebuke, reprof;
δέχομαι δέξομαι ἐδεξάμην --- δέδεγμαι -εδέχθην, receive
μειλίσσω, to make mild, to appease, propitiate
συνήμων, ally, friend
αιετάω, to dwell
εἰσότε, until
Βακχιάδας -ου, ὁ, Bacchiadai
γενεή, race, stock, family
Ἐφύρηθεν, from Ephyra
ἐνναίω, to dwell in
χρόνος -ου ὁ, time
πέραιος, on the further side, opposite (see notes)
βαίνω βήσομαι ἔβην βέβηκα --- ---, go, step, walk
κεῖθεν, from there, thence
Κεραύνιος, of a thunderbolt
μέλλω μελλήσω ἐμέλλησα --- --- ---, be destined
Ἀμάντες, an Illyrian tribe called the Amantes
ὄρος ὄρους τό, mountain, hill
Νεσταῖος, ά, όν, Nestaean (Name)
Ὤρικός, Oricum
εἰσαφικνέομαι, to come to
στείχω, to walk, march, go
ἅδην, ceaseless
αἰών, time
τεύχω τεύξω ἔτευξα τέτευχα τέτυγμαι ἐτύχθην, take place
Μοῖρα -ας ἡ, fate
ἔτι, still, yet, besides, already
κεῖσε, there
θύος, a sacrifice, offering
ἐπέτειος, annual, yearly (see notes)
δέχομαι δέξομαι ἐδεξάμην --- δέδεγμαι -εδέχθην, receive, take, await
Νύμφη, nymph
Νόμιος, of shepherds, pastoral
ἱερός -ᾶ -ον, holy
Ἀπόλλων, Apollo
βωμός -οῦ ὁ, altar
Μήδεια, Medea
καθίζω, establish
πολύς (πολλός) πολλή πολύ, many, much
Μινύαι, the Minyans
ξεινήιον, a host's gift
ὀπάζω, give, bestow
δυώδεκα, twelve
δίδωμι δώσω ἔδωκε, give, grant
ἕπομαι ἕψομαι ἑσπόμην --- --- ---, to follow
δμῳή -ής ἡ, female slave