νύχιος, nightly 685
δεῖμα τό, fear, affright
ἀποπέμπω, send off or away, dispatch, dismiss
ὄνειρον τό, a dream
ἄψορρος, going back, backwards
ἀποστείχω, to go away, to go home
ἕπομαι ἕψομαι ἑσπόμην --- --- ---, to follow
καταρρέζω, to pat with the hand, to stroke, caress
δολοφροσύνη ἡ, craft, subtlety, wiliness
ἀνώγω, bid, command
πληθύς ἡ, a crowd (Argonauts as a group)
ἐφετμή ἡ, a command, behest
μίμνω, remain, wait
ἀπηλεγέως, without paying attention (to Circe)
ἐρύω, draw, drag off
ἔστε, until, so long as 690
ἀφικνέομαι ἀφίξομαι ἀφικόμην ἀφῖγμαι, arrive at, reach
μέγαρον -ου τό, hall
λιπαρός, oily, shiny with oil
θρόνος θρόνου, ὁ, throne
ἕζομαι, sit down
ἀμηχανάω, to be at a loss
κίω, come
ἄνεω, without a sound, in silence
ἄναυδος, speechless, silent
ἑστίη -ας ἡ, hearth
ἀίσσω --- ἤῑξα ἀίξασκον --- ἠίχθην, dart, rush
ἱζάνω, to make to sit
δίκη -ης ἡ, justice
λυγρός -ά -όν, wretched, miserable
ἱκέτης -ου ὁ, suppliant
ἀμφότερος ἀμφοτέρα ἀμφότερον, both 695
μέτωπον, face
κωπήεις, hilted
φάσγανον τό, a sword
χθών χθονός ἡ, the earth, ground
πήγνυμι, to make fast, fix
κτείνω κτενῶ ἔκτεινα ἀπέκτονα --- ---, kill
ὄσσε τά, eyes
ἰθύς, straight, direct
βλέφαρα τά, the eyelids
ἀνέχω ἀνέξω (or ἀνσχήσω) ἀνέσχον ἀνέσχηκα --- ---, hold up, rise up
γιγνώσκω γνώσομαι ἔγνων ἔγνωκα ἔγνωσμαι ἐγνώσθην, know, perceive
φύξιος, of banishment
οἶτος ὁ, fate, doom
ἀλῑτροσύνη, ἡ, sinfulness, mischief
φόνος -ου ὁ, murder, slaughter, corpse
ὀπίζομαι, to regard with awe and dread 700
θέμις ἡ, that which is laid down
Ἱκέσιος, of or for suppliants
κοτέω, to bear a grudge against
ἀνδροφόνος, man-slaying
ἀρήγω, to help, aid, succour
ῥέζω, work, offer
θυηπολίη ἡ, sacrifice
ἀπολυμαίνομαι, to cleanse, purify
νηλής, pitiless, ruthless (see notes)
ἐφέστιος, at one's own fireside, at home
ἀντιάω, to go to, approach
ἄτρεπτος, cannot be undone
λυτήριος, loosing, releasing, delivering
φόνος -ου ὁ, murder, slaughter, corpse
τείνω τενῶ ἔτεινα τέτακα τέταμαι ἐτάθην, stretch 705
καθύπερθε, from above, down from above
ὗς ὑός ἡ, sow
τέκος -εος τό, piglet
μαστός ὁ, breast
πλήμυρω, to be full, flowing
λόχιος, of or belonging to child-birth
νηδύς, the stomach
τέγγω, to wet, moisten
ἐπιτμήγω, to cut, gash
δειρή ἡ, the neck, throat
μειλίσσω, to propitiate
χύτλον τό, offering
Καθάρσιος, cleansing (epithet of Zeus)
ἀνακαλέω, to call up
παλαμναῖος, one guilty of violence, a blood-guilty man, murderer
τιμήορος ὁ, protector
ἱκεσία ἡ, a supplication
λῦμα τό, the leftover from the ritual 710
Ναϊάς ἡ, Naiad, river-nymph, spring-nymph
πρόπολος ὁ, servant
πορσύνω, to offer, present
εἴσω, inside (Circe’s palace)
πελανός, cake
μειλικτήριος, offering
νηφάλιος, unmixed with wine, wineless
καίω καύσω ἔκαυσα -κέκαυκα κέκαυμαι ἐκαύθην, burn
εὐχωλή ἡ, a prayer, vow
παρέστιος, by or at the hearth
ὄφρα, so that, until
χόλος -ου ὁ, anger
σμερδαλέος, fearful
παύω παύσω ἔπαυσα πέπαυκα πέπαυμαι ἐπαύθην, cease from
Ἐρινύς ἡ, the Erinys
εὐμειδής, smiling, propitious 715
πέλω, to be
ἤπιος, gentle, mild, kind
ὀθνεῖος, strange, foreign
μιαίνω, to stain, to defile
αἷμα -ατος τό, blood
ἔμφυλος, of the same race
προσκηδής, full of care
ἀντιάω, to go for the purpose of meeting
πονέω, accomplish
ἵζω, take a seat, sit down 720
ξεστός, smoothed, polished, wrought
ἀνίστημι ἀνστήσω ἀνέστησα (or ἀνέστην) ἀνέστηκα ἀνέσταμαι ἀνεστάθην, to raise up
πέλας, near (+gen.)
ἐνωπαδίς, face to face
χρειώ ἡ, purpose
ναυτιλίη ἡ, voyage
διακριδόν, in detail
ἐξερεείνω, to inquire into
ὁπόθεν, from where
δῶμα -ατος τό, house
ἱδρύω ἱδρύσω ἵδυρσα ἵδρυκα ἵδρυμαι ἱδρύθην, make sit down, seat
μνῆστις ἡ, remembrance, heed
ἀεικέλιος, woeful, wretched
δὐω -δύσω -έδυσα (or ἔδυν) δέδυκα δέδυμαι -εδύθην, enter
φρήν φρενός ἡ, mind
ὁρμαίνω, reflect
ἵημι ἥσω ἧκα εἷκα εἷμαι εἵθην, to be eager 725
ἐμφύλιος, of one’s own race
ὀμφή ἡ, the voice
ὅπως, how, in what way
νοέω νοοῦμαι --- --- --- ---, observe
οὖδας τό, the surface of the earth, the ground, earth
Ἠελιος -ου ὁ, the Sun
γενεή ἡ, race, stock, family
ἀρίδηλος, very distinct, far seen
ἀποτῆλε, into the distance
μαρμαρυγή ἡ, a flashing, sparkling
χρυσοῦς -ῆ -οῦν, golden, gold-inlaid
ἀντωπός, with the eyes facing the front
ἵημι ἥσω ἧκα εἷκα εἷμαι εἵθην, to send
αἴγλη ἡ, radiance
διείρομαι, to question closely 730
καταλέγω, recount, tell at length and in order
γῆρυς ἡ, voice, speech
ἵημι ἥσω ἧκα εἷκα εἷμαι εἵθην, to send out, speak
βαρύφρων, grim-minded
μειλιχίως, gently
στόλος -ου ὁ, expedition
κέλευθος, journey
θοός -ή -όν, swift, strenuous
μογέω, to toil, suffer
πολυκηδής, full of care, sorrowing
ἀλιταίνω, to sin
ἀπονόσφι, far away 735
ἀλύσκω, to flee from, shun, avoid
ὑπέρβιος, of overwhelming strength
Φρίξος ὁ, Phrixos (Name)
φόνος -ου ὁ, murder, slaughter, corpse
ἀλεείνω, to avoid, shun
ἐνέπω, to tell, tell of, relate, describe
λανθάνω λήσω ἔλαθον λέληθα λέλησμαι ---, escape notice
ἔμπης, even so
μύρω, to flow, run, trickle
ἐλεαίρω, to take pity on