Biblical Readings 14.1

1. From the early history of David: After the city of Ziklag has been sacked, David and his army are searching for those who attacked the city and kidnapped many of its residents. They are heading south and find someone who helps in their search and rescue mission: 

Exercises 14

Exercises 14.1 Conjugate in full the following verbs; be sure to include the infinitive.

  • κλαίω
  • πιστεύω
  • ἀπολύω
  • μανθάνω

 

Exercises 14.2 For the following verbs: 

Classical Readings 13.2

1. The oldest surviving script of a play in the world is Persians by Aeschylus, originally performed in 472 BC. In 479 BC, the Greeks had scored a shocking naval victory over the Persians at the Battle of Salamis. Aeschylus himself had fought in the battle. This play dramatizes the news of this defeat reaching the Persian capital.

Biblical Readings 13.1

1. The Lord cautions the Israelites not to rebel against the protector he has set for them:

τὸ γὰρ ὄνομά μού ἐστιν ἐπ’ αὐτῷ.

LXX Ex. 23:21

 

2. The Lord specifies how he speaks to Moses:

στόμα κατὰ στόμα λαλήσω αὐτῷ, ἐν εἴδει καὶ οὐ δι’ αἰνιγμάτων...

LXX Num. 12:8

 

3. Moses recounts a message sent to Sihon, requesting travel across the River Jordan and:

Exercises 13

Exercises 13.1 Using an etymological dictionary (such as etymonline), list an English derivative for each Greek prefix in Vocabulary List 4. For example: ἀμφί: amphitheater. Note: there is one prefix that does NOT have a common English derivative. Which is it?

Exercises 13.2 Practice filling out a blank “Man and the Lion” preposition sheet. Blank and completed worksheets are located in the "printables" tab to the right.

Classical Readings 12.2

Translate the following sentences, making use of the notes on the right as needed.

1. The Titan Prometheus has been bound to a cliff face in the Caucasus mountains on the orders of Zeus, king of the Olympian gods. Once he is bound, Prometheus sings about his suffering, but then suddenly stops and says:

καίτοι τί φημι;

Aeschylus Prometheus Bound 101

 

Biblical Readings 12.1

Translate the following sentences, making use of the notes on the right as needed.

1. From a koine Greek translation of an ancient Jewish prayer:

καὶ πτωχοῦ καὶ πένητος ἡ ἐλπὶς τίς ἐστιν, εἰ μὴ σύ, κύριε;

Psalm of Solomon 5:11

 

Exercises 12

Exercises 12.1 Practice declining in full (all cases, genders, numbers) the five pronouns in this lesson.

Exercises 12.2 Translate the following sentence into Greek:

The will of the deities is to show both light and night.

Rewrite the sentence in Greek, using the appropriate pronouns/adjectives in the appropriate gender, number, and case, so that it translates as follows.

Exercises 11.3-4

Exercises 11.3 Translate the following sentence into Greek: 

The will of the deities is to show both light and night. 

Rewrite the sentence in Greek, using the appropriate pronouns/adjectives in the appropriate gender, number, and case, so that it translates as follows.

  1. The will of the deities themselves is to show both that and this.
  2. The will of the same deities is to show both this and that.

Exercises 11.4 Translate the following sentence into Greek: 

Exercises 11.1-2

Exercise 11.1 Practice declining in full (all cases, genders, numbers) the three pronouns in this lesson.

Exercise 11.2 Carefully noting the placement of the pronoun αὐτός αὐτή αὐτό, translate each of the following phrases.

  1. ἡ αὐτὴ πατρίς
  2. ὁ ἡγεμὼν αὐτός
  3. αὐτῷ αὐτὸ παραδίδωσι
  4. αὐτὴ ἡ πατρίς
  5. αὐτὸς ἵστησι
  6. αὐτοὺς ἀπόλλυσι