Exercises 12.1 Practice declining in full (all cases, genders, numbers) the five pronouns in this lesson.

Exercises 12.2 Note the following sentence:  οἱ δαίμονες εἴτε τὸ φῶς εἴτε τὴν ἐλπίδα νύκτα δεικνύασιν. Rewrite the sentence in Greek, using the appropriate pronouns/adjectives in the appropriate gender, number, and case, so that it translates as follows. (Note: the words in parentheses need not be translated into Greek).

  1. Who (which gods) are showing either some light or any night?
  2. The very gods who are showing either that or this…

Exercises 12.3 Note the following sentence: ὁ ἄρχων οὖν τὸ ὕδωρ ἢ τὰ χρήματα τῷ ἡγεμόνι παραδίδωσι. Rewrite the sentence in Greek, using the appropriate pronouns/adjectives in the appropriate gender, number, and case, so that it translates as follows. (Note: the words in parentheses need not be translated into Greek).

  1. Which ruler, therefore, is handing back some water or the same money to this (commander)?
  2. This ruler, therefore, is (the one) who is handing back that water or this money to him.
    Chapter Nav.
    New Vocabulary

    ὅς, ἥ, ὅ who, which, that

    ὅσπερ, ἥπερ, ὅπερ the same/very one(s) who, which, that

    ὅστις, ἥτις, ὅ τι anyone who, anything which, whoever, whatever

    τις, τι (enclitic) someone, something, anyone, anything

    τίς, τί who? what? which?

    Previous Vocabulary

    ἀγών ἀγῶνος ὁ contest

    αἷμα αἵματος τό blood

    αἰών αἰῶνος ὁ age, eternity

    ἀλλά but

    ἀνίστημι raise, appoint

    ἀποδίδωμι give back

    ἀπόλλυμι kill, destroy

    ἄρα therefore

    ἄρχων ἄρχοντος ὁ ruler

    αὐτός αὐτή αὐτό self, same, he/she/it

    ἀφίημι send forth; let go, allow

    γάρ for

    γράμμα γράμματος τό letter

    δαίμων δαίμονος ὁ divinity

    δέ and, but

    δείκνυμι show

    δίδωμι give

    διό therefore

    εἰ, εἴπερ if

    εἰμί be

    εἴτε…εἴτε either…or

    ἐκεῖνος ἐκείνη ἐκεῖνο that

    ἐλπίς ἐλπίδος ἡ hope

    ἐπεί after, since, when

    ἐπιτίθημι put on

    ἕως until, while

    ζεύγνυμι yoke, join together

    but

    ἡγεμών ἡγεμόνος ὁ guide, commander

    θέλημα θέλματος τό will, wish, desire

    ἵημι throw

    ἵνα where

    ἵστημι stand

    καθίστημι set down, establish

    καί and

    μέν…δέ on the one hand... on the other hand

    μέχρι until

    μή no, not (moods other than indicative)

    μήτε and not (with moods other than indicative)

    μήτε…μήτε neither…nor (with moods other than indicative)

    μίγνυμι mix

    μυριάς μυριάδος ἡ ten thousand; countless

    νύξ νυκτός ἡ night

    ὅδε, ἥδε, τόδε this

    ὄμνυμι swear (an oath); swear to

    ὄνομα ὀνόματος τό name

    ὅθεν from where

    ὅς, ἥ, ὅ who, which, that

    ὅσπερ, ἥπερ, ὅπερ the same/very one(s) who, which, that

    ὅστις, ἥτις, ὅ τι anyone who, anything which, whoever, whatever

    ὅτε when

    ὅτι because

    οὐ, οὐκ, οὐχ no, not (indicative mood)

    οὖν therefore

    οὖς, ὠτός τό ear

    οὔτε and not (with indicative mood)

    οὔτε…οὔτε neither…nor (with indicative mood)

    παῖς, παιδός ὁ child

    παραδίδωμι hand over, deliver

    πάρειμι be present

    παρίστημι present, offer, supply

    πατρίς πατρίδος ἡ fatherland

    πνεῦμα πνεύματος τό wind, breath, spirit

    πούς, ποδός ὁ foot

    πρᾶγμα πράγματος τό thing; (pl.) circumstances, affairs, business

    πρίν (w/indicative verbs) until; (w/infinitive verbs) before

    προστίθημι add to

    ῥήγνυμι break, shatter

    ῥῆμα ῥήματος τό word, saying

    σκεδάννυμι scatter, disperse

    σπέρμα σπέρματος τό seed, offspring

    στόμα στόματος τό mouth

    σχῆμα σχήματος τό form, appearance

    σῶμα σώματος τό body

    τε and

    τίθημι put, place, make

    τις, τι (enclitic) someone, something, anyone, anything

    τίς, τί who? what? which?

    τοίνυν therefore

    ὕδωρ, ὕδατος τό water

    ὑπάρχοντα ὑπαρχόντων τά circumstances, property

    φημί say, assert

    φῶς, φωτός τό light

    χρῆμα χρήματος τό thing; (pl.) money

    ὡς as

    Printables
    article Nav