κατακλάω κατακλάσω κατέκλασα – κατακέκλασμαι κατεκλάσθην: to break, shatter; (pass.) to be broken (figuratively of the heart or spirit)
ἦτορ τό: the heart
Εὐρύλοχος –ου ὁ: Eurylochus, a cousin and companion of Odysseus
στυγερός –ά –όν: hated, abominated, loathed; chilling
ἀμείβω ἀμείψω ἤμειψα ἤμειφα ἤμειμμαι ἠμείφθην: to respond, answer; to exchange; (mid.) to take turns, alternate; to change, place, pass
μῦθος –ου ὁ: spoken thing, speech, plan, story
σχέτλιος –α –ον: strong, unwearying; stubborn, cruel, merciless
Ὀδυσσεύς –έως ὁ: Odysseus, king of Ithaca, hero of the Odyssey
μένος –ους τό: might
γυῖον –ου τό: only pl., joints
κάμνω καμοῦμαι ἔκαμον κεκήμακα ––– –––: to build, make, produce; to toil, suffer; (mid.) to become exhausted, become worn out; (aor. plur. partic.) those who have been worn out, to be dead 280
ἄρα: now, then, next, thus
σιδήρεος –α –ον: made of iron
τεύχω τεύξω ἔτευξα τέτευχα τέτυγμαι ἐτύχθην: to make, build, prepare, fasten; to bring about
ἄρα: now, then, next, thus
ἑταῖρος –ου ὁ: comrade, companion
κάματος –ου ὁ: fatigue, exhaustion; effort
ἁδέω ––– ––– ––– –––: to have too much of something; to be oppressed or weighed down
ἠδέ: and
ὕπνος –ου ὁ: sleep
γαίη –ης ἡ: land, region, district
ἐπιβαίνω ἐπιβήσομαι ἐπέβην ἐπιβέβηκα ––– –––: to go on, enter, step up, mount, board (a ship) + gen.
αὖτε: in turn, moreover, still, again, on the other hand
ἀμφίρυτος –ον: flowed around, sea-girt
λαρός –όν: pleasant to the taste, dainty, sweet
τεύχω τεύξω ἔτευξα τέτευχα τέτυγμαι ἐτύχθην: to make, build, prepare, fasten; to bring about
δόρπον –ου τό: the evening meal
αὔτως: in the same way, just as it is; merely; in vain
θοός –ή –όν: swift
ἀλάλημαι (perf. of ἀλάομαι): to wander
ἄνωγα (pf. as pres.), ἠνώγεα (plupf. as impf.): to command, invite, exhort
ἀποπλάζω ἀποπλάγξω ἀπέπλαγξα: to divert, distract; (aor. pass.) to be diverted, get lost 285
ἠεροειδής –ές: of dark and cloudy look, cloud-streaked
πόντος –ου ὁ: sea, open sea
ἄνεμος –ου ὁ: wind
δήλημα –ατος τό: a mischief, bane
πῇ or πῆ: to where? in what way? how?
ὑπεκφεύγω ὑπεκφεύξομαι ὑπεκέφυγον ὑπεκπέφευγα ––– –––: to escape
αἰπύς –εῖα –ύ: steep, high; total
ὄλεθρος –ου ὁ: ruin, destruction, death
ἐξαπίνας: suddenly
ἄνεμος –ου ὁ: wind
θύελλα –ης ἡ: storm, eruption
Νότος –ου ὁ: the South Wind
Ζέφυρος –ου ὁ: Zephyrus, the west wind
δυσαής –ές: ill-blowing, stormy
διαρραίω διαρραίσω διέρραισα: to dash in pieces, destroy 290
ἀέκητι: against one's will
ἄναξ –ακτος ὁ: ruler, lord
τοι: let me tell you, surely
μέλας μέλαινα μέλαν: black, dark, obscure
δόρπον –ου τό: the evening meal
ὁπλίζω ὁπλίσομαι ὥπλισα ὥπλικα ὥπλισμαι ὡπλίσθην: to equip, make ready; to arm
θοός –ή –όν: swift
ἕωθεν: from morn
ἀναβαίνω ἀναβήσομαι ἀνέβην ἀναβέβηκα ––– –––: to board, go up
ἐνίημι ἐνήσω ἐνῆκα ἐνεῖκα ἐνεῖμαι ἐνείθην: to launch a ship into the sea; to send in, set out
εὐρύς –εῖα –ύ: broad
πόντος –ου ὁ: sea, open sea
Εὐρύλοχος –ου ὁ: Eurylochus, a cousin and companion of Odysseus
αἰνέω αἰνέσω ᾔνεσα ᾔνεκα ᾔνημαι ᾔνέθην: to tell, speak of, praise; to agree
ἑταῖρος –ου ὁ: comrade, companion
μήδομαι μήσομαι ἐμησάμην: to meditate, prepare, plot 295
μιν: (accusative singular third person pronoun) him, her, it; himself, herself, itself
φωνέω φωνήσω ἐφώνησα πεφώνηκα πεφώνημαι ἐφωνήθην: to make a sound, speak
πτερόεις πτερόεσσα πτερόεν: winged
προσαυδάω προσαυδήσω προσηύδησα προσηύδηκα προσηύδημαι προσηυδήθην: to speak to, address, accost
Εὐρύλοχος –ου ὁ: Eurylochus, a cousin and companion of Odysseus
βιάζω βιάσομαι ἐβίασα ––– βεβίασμαι ἐβιάσθην: to do violence to (+ acc.), mistreat; to constrain by force
ἄγε: come! come on! well!
ὄμνυμι (or ὀμνύω) ὀμοῦμαι ὤμοσα ὀμώμοκα ὀμώμο(σ)μαι ὠμόθην: to swear
καρτερός –ά –όν : strong; fierce
ὅρκος –ου ὁ: oath
ἀγέλη –ης ἡ: a herd
πῶυ –ους τό: a flock
ὄϊς ὄϊος ὁ/ἡ: sheep
ἀτασθαλία –ας ἡ: recklessness, arrogance, foolishness 300
μῆλον –ου τό: sheep or goat; (plur.) flock
ἀποκτείνω ἀποκτενῶ ἀπέκτεινα ἀπέκτονα: kill
ἕκηλος –ον: calm, tranquil, safe, at rest, at one's ease; restraining oneself
ἐσθίω ἔδομαι ἔφαγον ἐδήδοκα ἐδέδησμαι –––: to eat
βρώμη –ης ἡ: food
ἀθάνατος –ον: immortal, deathless; (plur.) the gods
πόρω ––– ἔπορον ––– ––– –––: to offer, furnish, supply, give; (pf. pass. 3 sing.) it is fated
Κίρκη –ης ἡ: Circe, the enchantress, daughter of Helius, sister of Aeētes, dwelling in the isle of Aeaea
ἀπόμνυμι ἀπομοῦμαι/ἀπομόσω ἀπώμοσα ἀπομώμοκα – ἀπωμόθην/ἀπωμόσθην: to take an oath not to do something, swear off, deny with an oath
ἀτάρ (or αὐτάρ): but, yet
ἄρα: now, then, next, thus
ὄμνυμι (or ὀμνύω) ὀμοῦμαι ὤμοσα ὀμώμοκα ὀμώμο(σ)μαι ὠμόθην: to swear
ὅρκος –ου ὁ: oath
λιμήν –ένος ὁ: harbor 305
γλαφῠρός –ά –όν: hollow, deep
εὐεργής –ές: well-wrought, well-made
ἄγχι: near
γλυκύς γλυκεῖα γλυκύ: sweet, pleasant
ἐξαποβαίνω ἐξαποβήσομαι ἐξαπέβην ἐξαποβέβηκα ἐξαποβέβαμαι ἐξαπεβάθην: to step out of
ἑταῖρος –ου ὁ: comrade, companion
δόρπον –ου τό: the evening meal
ἐπισταμένως: skillfully
τεύχω τεύξω ἔτευξα τέτευχα τέτυγμαι ἐτύχθην: to make, build, prepare, fasten; to bring about
ἀτάρ (or αὐτάρ): but, yet
πόσις –ιος/–εως ἡ: drinking, drink
ἐδητύς –ύος ἡ: meat, food
ἔρος –ου ὁ: love, desire
κλαίω/κλάω κλαύσομαι/κλαήσω ἔκλαυσα ––– κέκλαυμαι/κέκλαυσμαι ἐκλαύσθην: to weep, cry
ἑταῖρος –ου ὁ: comrade, companion
ἔφαγον (aor. with no pres. in use): to eat, devour 310
Σκύλλη –ης ἡ: Scylla, a cave-dwelling sea monster
γλαφῠρός –ά –όν: hollow, deep
κλαίω/κλάω κλαύσομαι/κλαήσω ἔκλαυσα ––– κέκλαυμαι/κέκλαυσμαι ἐκλαύσθην: weep, cry
ἐπέρχομαι ἔπειμι ἐπῆλθον ἐπελήλυθα ––– –––: to approach, arrive; to encounter, come up against, attack
νήδυμος –ον: sweet, delightful;
ὕπνος –ου ὁ: sleep
ἦμος: when, while
τρίχα: threefold, in three parts
ἄστρον –ου τό: the stars
ὄρνυμι ὄρσω ὦρσα ὄρωρα ὀρώρεμαι –––: to stir up, move; (mid.) to rise, get up
ζαής –ές: strong-blowing, stormy
ἄνεμος –ου ὁ: wind
νεφεληγερέτα –ου ὁ: cloud-gatherer
Ζεύς Διός ὁ: Zeus
λαῖλαψ –απος ἡ: a tempest, furious storm, hurricane
θεσπέσιος [–α] –ον: divine; prodigious, extraordinary, supernatural; deafening
νέφος –ους τό: a cloud
καλύπτω καλύψω ἐκάλυψα κεκάλυμμαι ἐκαλύφθην: to cover
γαίη –ης ἡ: land, region, district 315
ὁμοῦ: together, at the same place or time
πόντος –ου ὁ: sea, open sea
ὄρνυμι ὄρσω ὦρσα ὄρωρα ὀρώρεμαι –––: to stir up, move; (mid.) to rise, get up
οὐρανόθεν: from heaven, down from heaven
ἦμος: when, while
ἠριγένεια –ας ἡ: early-born, child of morn
ῥοδοδάκτυλος –ον: rosy-fingered
ἠώς ἠοῦς ἡ: dawn; Dawn
ὀρμίζω ὁρμιοῦμαι ὥρμισα – ὥρμισμαι ὡρμίσθην: to bring (a ship) into harbor; (mid.) to come to anchor
κοῖλος –η –ον: hollow
σπέος gen. σπείους, dat. σπῆι, pl. dat. σπέσσι and σπήεσσι, τό: a cave, cavern, grotto
εἰσερύω/εἰσειρύω εἰσερύω εἰσέρυσα/εἰσέρυσσα/εἰσείρυσα εἰσειρύσθην: to draw into
νύμφη –ης ἡ: a young wife, bride; nymph, a divinity of waters or woods
χορός –οῦ ὁ: dance, chorus; dancing place
ἠδέ: and
θᾶκος (Ion. θῶκος) –ου ὁ: a seat, chair
ἀγορή –ῆς ἡ: market place, assembly
μῦθος –ου ὁ: spoken thing, speech, plan, story
θοός –ή –όν: swift 320
βρῶσις –εως ἡ: meat
πόσις –ιος/–εως ἡ: drinking, drink
ἀπέχω ἀφέξω (or ἀποσχήσω) ἀπέσχον ἀπέσχηκα ––– –––: to keep apart, keep off (+ gen.); (mid.) to restrain oneself, abstain
ἴφιος –α –ον: stout, fat
μῆλον –ου τό: sheep or goat; (plur.) flock
ἐφοράω (or ἐπορῶ) ἐπόψομαι ἐπεῖδον ἐφεόρακα/ἐφεώρακα ἐπῶμμαι/ἐφεόραμαι/ἐφεώραμαι ἐπώφθην: to oversee, observe, survey
ἐπακούω ἐπακούσομαι ἐπήκουσα ἐπακήκοα ––– –––: to listen, hear
ἐπιπείθομαι ἐπιπείσομαι ἐπεπιθόμην – ἐπιπέπεισμαι ἐπεπείσθην: to be persuaded (to)
ἀγήνωρ –ορος: manly, courageous, heroic
μείς μηνός ὁ: month
ἄλληκτος –ον: unceasing, ceaseless 325
ἄημι – – – – –: to breathe hard, blow
Νότος –ου ὁ: the South Wind
ἄνεμος –ου ὁ: wind
Εὖρος –ου ὁ: the East wind
Νότος –ου ὁ: the South Wind