ὀρέγω: to reach, stretch, stretch out
φαίδιμος -ον: illustrious, glorious
Ἕκτωρ ‑ορος ὁ: Hector
ἄψ: backwards, back, back again
κόλπος -ου ὁ: bosom
εὔζωνος: well-girdled
τιθήνη: a nurse
κλίνω, aor. ἔκλιναν, pf. partic. κεκλιμένος, aor. pass. ἐκλίνθη: to lean, turn aside, put to flight; (pass.) bend aside (or back), rest
ἰάχω: to cry, shout, shriek
φίλος -η -ον: friend; loved, beloved, dear
ὄψις -ιος ἡ: sight, aspect
ἀτύζω: to be distraught from fear, amazed, bewildered
ταρβέω, aor. τάρβησεν: to be frightened, fear
χαλκός -οῦ ὁ: bronze
ἰδέ: and
λόφος -ου ὁ: neck of a man or a horse; crest of a helmet, made from a horse's mane; hillock, high place, hill
ἱππιοχαίτης -ου ὁ: shaggy with horsehair
ἄκρος -α -ον: uttermost, topmost, highest, at the top, end, edge, or surface of; πόλις ἄκρη, ἄκρη πόλις, 'upper city' (=ἀκρόπολις)470
κόρυς -υθος ἡ: a helmet
νεύω, aor. νεῦσε: to nod
νοέω, aor. ἐνόησε: to perceive, observe, look, devise, plan
γελάω, aor. ἐγέλασσε, aor. partic. γελάσασα: laugh
πότνια: mistress, honored
κάρη κρατός τό: head
κατατίθημι: to lay down, set down
χθών χθονός ἡ: the earth, ground
παμφανόων -ωσα: shining, bright
ἀτάρ: but, yet
ἑός ἑή ἑόν: his, her own
κυνέω, aor. κύσε: to kiss
πάλλω, aor. πῆλε: to brandish, shake, cast (of lots), toss
ἐπεύχομαι, aor partic. ἐπευξάμενος: to pray, boast over, exult475
Ζεύς Διός ὁ: Zeus, son of Cronus, the husband and brother of Hera and the wisest and mightiest of the gods.
ἀριπρεπής -ές: distinguished, preeminent
Τρῶες: Trojans
βίη: bodily strength, force, power, might; (pl.) violence
Ἴλιος -ου ἡ: Ilius or Ilium, the city of Ilus, Troy
ἶφι: strongly, stoutly, mightily
ἀνάσσω: to be lord or master, dominate, rule
ἄνειμι, pres. partic. ἀνιόντα: to come back, return480
ἔναρα ‑ων τά: spoils, armor taken from a slain foe
βροτόεις -εντος: gory, bloody
κτείνω, aor. subj. κτείνῃς, aor. (ἔ)κτανε(ν) and ἔκτα, aor. mid. as pass. κτάμενος: to slay, kill
δάιος: hostile, destructive; (pl.) enemies
φρήν φρενός ἡ: heart, mind
ἄλοχος -ου ἡ: wife
ἄρα, ῥά (enclit.), ἄρ, ῥ᾿: so, then, as you know, you know, it seems. Very often it marks an action as natural, or reminds of something recently said. It also marks transitions.
μιν: him, her, it
κηώδης -ες: fragrant
δακρυόεις: tearful, weeping
πόσις -ιος ὁ, dat. πόσεϊ, acc. pl. πόσιας: husband
ἐλεέω, aor. ἐλέησε: to pity, take pity
καταρρέζω or καρρέζω, aor. κατέρεξεν: to stroke, caress485
δαιμόνιος: supernatural, marvelous, extraordinary; excellent, admirable; striken by (adverse) fate, miserable, unfortunate
λίαν: very, exceedingly
ἀχεύω or ἀχέω: to grieve, be in sorrow, be troubled
αἶσα: share, lot, allotted portion, term of life. κατὰ αἶσαν: as is due.
ᾍδης or Ἀϊδωνεύς (root ϝιδ, god of the unseen world), gen. Ἀίδᾱο, Ἀίδεω, Ἄιδος, dat. Ἄιδι, Ἀίδῃ, Ἀιδωνῆι, acc. Ἀίδην: Hades
προϊάπτω, fut. προϊάψει, aor. προΐαψεν: to send forth, send off
μοῖρα -ας ἡ: portion, fate, lot
ἐσθλός -ή -όν: good, decent, honorable, noble, generous; capable, able; (of things) good, useful; (of words) wise, sensible
ἐπήν = ἐπεὶ ἄν: when, after
ἱστός ‑οῦ ὁ: anything set upright: ship's mast; beam of a loom; loom
491
ἠλακάτη: a spindle
ἀμφίπολος -ον: servant, handmaid
ἐποίχομαι, impf. ἐπῴχετο: to go towards, approach
μέλω, fut. μελήσει and μελήσεται, perf. μέμηλε: to be a care, be an object of concern. (1) The object of concern is put in the nom. and the person who feels the concern in the dat. (2) The verb is impersonal and takes the object of concern in the gen.
Ἴλιος -ου ἡ: Ilius or Ilium, the city of Ilus, Troy
ἐγγίγνομαι: to be native, live in
φωνέω, aor. φώνησεν: to speak
ἵππουρις ‑ιδος ἡ: with a horse-hair crest, crested495
ἐντροπαλίζομαι: to turn around often
θαλερός: vigorous, flourishing, blooming
δάκρυον ‑ου τό, also δάκρυ ‑υος τό: tear
χέω, aor. ἔχεεν or ἔχευε, χύντο, perf. κέχυνται, plpf. κέχυτο: to pour, heap (of a funeral mound), throw into a heap; σὺν ὅρκια ἔχευαν, broke (threw into a disorderly heap) the oaths; ἀμφὶ υἱὸν ἐχεύατο πήχεα, threw (her) arms about (her) son; δάκρυ χέων, weeping
αἶψα: quickly, at once
ἱκάνω: to come, arrive
δόμος -ου, ὁ: a house, home
ναιετάω: to dwell
ἀνδροφόνος: man-slaying
κιχάνω, fut. κιχήσεσθαι, aor. κιχήσατο, aor. subj. κιχείω [κιχῶ], aor. partic. κιχήμενον: to find, come to, overtake
ἔνδοθι: within, at home
γόος -ου, ὁ: groaning, lamentation
ἐνόρνυμι, aor. act. ἐνῶρσεν, aor. mid. ἐνῶρτο: to arouse among; (mid.) to arise among
ζωός or ζώς: alive, living
500
γοάω: to wail, groan, weep
ὑπότροπος: returning
ἱκνέομαι and ἵκω, fut. ἵξομαι, aor. ἵκετο and ἷξε(ν), aor. subj. ἵκωμαι and ἵκηαι: to come, arrive at, reach
προφεύγω, aor. partic. προφυγόντα: to escape
μένος -εος τό: might, force, strength, prowess, courage
Ἀχαιός: Achaian