4.7

(1) Cum Perseō autem Aemilius Paulus cōnsul III Nōnās Septembrēs dīmicāvit vīcitque eum, vīgintī mīlibus peditum eius occīsīs. Equitātus cum rēge integer fūgit. Rōmānōrum centum mīlitēs āmissī sunt. Urbēs Macedoniae omnēs, quās rēx tenuerat, Rōmānīs sē dēdidērunt; ipse rēx, cum dēsererētur ab amīcīs, vēnit in Paulī potestātem.

(2) Sed honōrem eī Aemilius Paulus cōnsul nōn quasi victō habuit. Nam et volentem ad pedēs sibi cadere nōn permīsit et iūxta sē in sellā collocāvit. Macedonibus et Īllyriīs hae lēgēs ā Rōmānīs datae:

(3) ut līberī essent et dīmidium eōrum tribūtōrum praestārent, quae rēgibus praestitissent, ut appārēret populum Rōmānum prō aequitāte magis quam avāritiā dīmicāre. Itaque in conventū īnfīnītōrum populōrum Paulus hoc prōnūntiāvit et lēgātiōnēs multārum gentium, quae ad eum vēnerant, māgnificentissimē convīviō pāvit, dīcēns eiusdem hominis esse dēbēre et bellō vincere et convīviī apparātū ēlegantem esse.

    The Battle of Pydna, 168 BCE

    For details, see Polybius 29.15–17; Plutarch, Aemilius 16–23; Livy 45.6–8.

    (1) Cum Perseō: see Perseus

    autem Aemilius Paulus cōnsul: see Lucius Aemilius Paulus Macedonicus

    III Nōnās Septembrēs: the full expression would be ante diem tertium Nōnās Septembres (Hazzard), September 3. The actual date was September 4 (Bird).

    vīcitque eum: eum refers to Perseus. The Battle of Pydna occurred in Macedonia, 168 BCE.

    vīgintī mīlibus peditum eius occīsīs: ablative absolute using perfect passive participle (AG 419)

    eius: Perseī

    ipse rēx: Perseus

    (2) honōrem ... habuit: "held him in honor" = "honored him" (Hazzard)

    nōn quasi victō: "not like a conquered man." victō is dative agreeing with , Perseus. quasi without a verb, meaning "in the capacity of," "as," is a late Latinism. See OLD quasi 6.

    ad pedēs sibi: "at his (Paulus') feet." sibi is the reflexive pronoun, dative of the interested person, see LS sui IV.B. 

    sē: both sibi and  refer to Paulus (Hazzard).

    hae lēgēs: condiciōnibus. The conditions of the treaty are listed in the subsequent purpose clause (AG 563), ut ... praestārent.

    (3) ut appārēret populum Rōmānum prō aequitāte magis quam avāritiā dīmicāre: order: ut appārēret Rōmānum populum dīmicāre magis prō aequitāte quam avāritiā. ut is a purpose clause, not a condition of the treaty (AG 531), and the verb appārēret introduces indirect discourse (AG 577).

    in conventū īnfīnītōrum populōrum: Eutropius often uses the adjective īnfīnītus hyperbolically.

    pāvit: "he entertained" (lit., "fed") (LS pasco II.1).

    dīcēns eiusdem hominis esse dēbēre et bellō vincere et convīviī apparātū ēlegantem esse: order: dīcēns dēbēre esse eiusdem hominis et vincere bellō et esse ēlegantem convīviī apparātū.

    eiusdem hominis esse: "to be the part of the same man," an idiomatic type of possessive genitive. Compare the phrase sapientis est hoc facere, "it is [the correct role] of a wise man to do this."

    convīviī apparātū: "in his entertainments" (Hazzard)

    Core Vocabulary | Numbers | Dates

    Aemilius, ī, m.

    the name of a Roman gens; Lūcius Aemilius, consul 224 B.C.; Mārcus Aemilius (Mamercus), dictator

    Paulus, ī, m.

    the name of a Roman family; (1) L. Aemilius Paulus, consul 216 B.C.; (2) L. Aemilius Paulus, surnamed Macedonicus, consul 168 B.C.; (3) M. Aemilius Paulus, consul 255 B.C.

    Nōnae, ārum, pl. f.

    the Nones, the seventh of March, May, July, and October, and the fifth of other months

    September, bris, m.

    September, the seventh month of the year beginning with March

    dīmicō, āre, āvī, ātus

    to fight

    pedes, itis [pēs], m.

    a foot soldier, infantry

    equitātus, ūs [equitō, to ride], m.

    cavalry

    Macedonia, ae, f.

    an extensive country north of Greece, between Thessaly and Thrace

    Perseus, eī, m.

    the last king of Macedonia, 178—168 B.C.

    dēdō, dere, didī, ditus

    to give up, surrender; devote

    amīcus, a, um [amō, to love], adj.

    friendly; as subst. amīcus, ī, m., a friend

    prōnūntiō, āre, āvī, ātus

    to tell, declare, recite, appoint

    pāscō, ere, pāvī, pāstus

    to feed; of animals, to graze, browse

    iūxtā, adv. and prep. with acc.

    near

    sella, ae [sedeō], f.

    a seat, chair

    conlocō, āre, āvī, ātus

    to place, arrange, station, establish

    Macedo, onis, m.

    a Macedonian

    Īllyriī, ōrum, pl. m.

    the inhabitants of Illyricum

    tribūtum, ī [tribuō], n.

    a tax, tribute

    dīmidium, ī, n.

    a half

    aequitās, ātis [aequus], f.

    evenness, fairness, justice

    avāritia, ae [avārus, greedy], f.

    greed, avarice

    dīmicō, āre, āvī, ātus

    to fight

    conventus, ūs [conveniō], m.

    a meeting, assembly

    īnfīnītus, a, um [in + fīniō], adj.

    unbounded, vast, enormous; numberless; as subst., īnfīnītum, ī, n., a large amount, a large number

    lēgātiō, ōnis [legō], f.

    an embassy

    māgnificē, adv., sup. māgnificentissimē, most splendidly, magnificently

    splendidly, very magnificently

    apparātus, ūs, m.

    equipment, preparation; splendor, pomp

    ēlegāns, antis [ēlegō, for ēligō], adj.

    select, elegant, polite

    article nav
    Previous
    Next