τὴν δʼ αὖ Τηλέμαχος πεπνυμένος ἀντίον ηὔδα·
οὕτω νῦν Ζεὺς θείη, ἐρίγδουπος πόσις Ἥρης·180
τῷ κέν τοι καὶ κεῖθι θεῷ ὣς εὐχετοῴμην.
ἦ καὶ ἐφʼ ἵπποιϊν μάστιν βάλεν· οἱ δὲ μάλʼ ὦκα
ἤϊξαν πεδίονδε διὰ πτόλιος μεμαῶτες.
οἱ δὲ πανημέριοι σεῖον ζυγὸν ἀμφὶς ἔχοντες.
δύσετό τʼ ἠέλιος σκιόωντό τε πᾶσαι ἀγυιαί·185
ἐς Φηρὰς δʼ ἵκοντο Διοκλῆος ποτὶ δῶμα,
υἱέος Ὀρτιλόχοιο, τὸν Ἀλφειὸς τέκε παῖδα.
ἔνθα δὲ νύκτʼ ἄεσαν ὁ δὲ τοῖς πὰρ ξείνια θῆκεν.
ἦμος δʼ ἠριγένεια φάνη ῥοδοδάκτυλος Ἠώς,
ἵππους τε ζεύγνυντʼ ἀνά θʼ ἅρματα ποικίλʼ ἔβαινον,190
ἐκ δʼ ἔλασαν προθύροιο καὶ αἰθούσης ἐριδούπου·
μάστιξεν δʼ ἐλάαν, τὼ δʼ οὐκ ἄκοντε πετέσθην.
αἶψα δʼ ἔπειθʼ ἵκοντο Πύλου αἰπὺ πτολίεθρον·
καὶ τότε Τηλέμαχος προσεφώνεε Νέστορος υἱόν·
Νεστορίδη, πῶς κέν μοι ὑποσχόμενος τελέσειας195
μῦθον ἐμόν; ξεῖνοι δὲ διαμπερὲς εὐχόμεθʼ εἶναι
ἐκ πατέρων φιλότητος, ἀτὰρ καὶ ὁμήλικές εἰμεν·
ἥδε δʼ ὁδὸς καὶ μᾶλλον ὁμοφροσύνῃσιν ἐνήσει.
μή με παρὲξ ἄγε νῆα, διοτρεφές, ἀλλὰ λίπʼ αὐτοῦ,
μή μʼ ὁ γέρων ἀέκοντα κατάσχῃ ᾧ ἐνὶ οἴκῳ200
ἱέμενος φιλέειν· ἐμὲ δὲ χρεὼ θᾶσσον ἱκέσθαι.
ὣς φάτο, Νεστορίδης δʼ ἄρʼ ἑῷ συμφράσσατο θυμῷ,
ὅππως οἱ κατὰ μοῖραν ὑποσχόμενος τελέσειεν.
ὧδε δέ οἱ φρονέοντι δοάσσατο κέρδιον εἶναι·
στρέψʼ ἵππους ἐπὶ νῆα θοὴν καὶ θῖνα θαλάσσης,205
νηῒ δʼ ἐνὶ πρύμνῃ ἐξαίνυτο κάλλιμα δῶρα,
ἐσθῆτα χρυσόν τε, τά οἱ Μενέλαος ἔδωκε·
καί μιν ἐποτρύνων ἔπεα πτερόεντα προσηύδα·
σπουδῇ νῦν ἀνάβαινε κέλευέ τε πάντας ἑταίρους,
πρὶν ἐμὲ οἴκαδʼ ἱκέσθαι ἀπαγγεῖλαί τε γέροντι.210
εὖ γὰρ ἐγὼ τόδε οἶδα κατὰ φρένα καὶ κατὰ θυμόν·
οἷος κείνου θυμὸς ὑπέρβιος, οὔ σε μεθήσει,
ἀλλʼ αὐτὸς καλέων δεῦρʼ εἴσεται, οὐδέ ἕ φημι
ἂψ ἰέναι κενεόν· μάλα γὰρ κεχολώσεται ἔμπης.
ὣς ἄρα φωνήσας ἔλασεν καλλίτριχας ἵππους215
ἂψ Πυλίων εἰς ἄστυ, θοῶς δʼ ἄρα δώμαθʼ ἵκανε.
Τηλέμαχος δʼ ἑτάροισιν ἐποτρύνων ἐκέλευσεν·
ἐγκοσμεῖτε τὰ τεύχεʼ, ἑταῖροι, νηῒ μελαίνῃ,
αὐτοί τʼ ἀμβαίνωμεν, ἵνα πρήσσωμεν ὁδοῖο.
ὣς ἔφαθʼ, οἱ δʼ ἄρα τοῦ μάλα μὲν κλύον ἠδʼ ἐπίθοντο,220
αἶψα δʼ ἄρʼ εἴσβαινον καὶ ἐπὶ κληῗσι καθῖζον.
notes
Telemachus and Peisistratus journey to Pherai and Pylos, where Telemachus arranges to avoid being delayed by Nestor
180 θείη: “ordain” (LSJ τίθημι VII).
181 τοι: “to you,” dat. pers. pron.
181 καὶ κεῖθι: “even there,” that is, at home in Ithaka.
184 σεῖον: 3rd pl. impf. act. indic. > σείω. The object of both σεῖον and ἔχοντες is ζυγὸν.
186 Φηρὰς: ancient Pherai was located on the site of modern Kalamata, in the southern Peloponnese (ToposText Pherai).
188 ὁ δὲ: Diokleos.
188 πὰρ … θῆκεν: “provided,” 3rd sing. aor. act. indic., tmesis > παρατίθημι.
190 ἀνά … ἔβαινον: “mounted,” “climbed on board,” 3rd pl. impf. act. indic., tmesis > ἀναβαίνω.
192 ἐλάαν: “to drive them,” infinitive of purpose > ἐλαύνω. The subject of the singular μάστιξεν is probably Peisistratus, Telemachus’s companion.
192 τὼ δ᾽ οὐκ ἄκοντε: dual.
192 πετέσθην: 3rd dual impf. mid./pass. indic. > πέτομαι.
193 Πύλου αἰπὺ πτολίεθρον: the Mycenaean palace of Nestor is located inland, north of the modern coastal city of Pilos (ToposText Pylos/Palace of Nestor).
195 πῶς κέν μοι ὑποσχόμενος τελέσειας / μῦθον ἐμόν: “how might you undertake for me what I’m about to ask you?” Heubeck/Hoekstra note that πῶς with the potential optative is “used courteously to introduce an exhortation.” The sense is: “there’s something I want you to do for me, if you can.”
198 ὁμοφροσύνῃσιν: dative with ἐνήσει.
198 ἐνήσει: “will bring us into (dat.),” 3rd sing. fut. act. indic. > ἐνίημι (LSJ ἐνίημι I.3).
200 κατάσχῃ: 3rd sing. aor. act. subj. > κατέχω, in a negative purpose clause.
201 χρεὼ: χρεὼ ἐστί, “it is necessary for (acc.) to (infin.).
205 στρέψ(ε): 3rd sing. aor. act. indic. > στρέφω.
206 ἐξαίνυτο: “took out (and placed),” a “pregnant construction” (Smyth 1659).
213 καλέων: masc. nom. sing. fut. act. ptc., expressing purpose.
213 εἴσεται: 3rd sing. fut. mid. pass. indic. > εἶμι.