Vergil, Aeneid I 695-722

Iamque ībat dictō pārēns et dōna Cupīdō695

rēgia portābat Tyriīs duce laetus Achātē.

Cum venit, aulaeīs iam sē rēgīna superbīs

aureā composuit spondā mediamque locāvit,

iam pater Aenēās et iam Trōiāna iuventūs

conveniunt, strātōque super discumbitur ostrō.700

Dant manibus famulī lymphās Cereremque canistrīs

expediunt tōnsīsque ferunt mantēlia villīs.

Quīnquāgintā intus famulae, quibus ōrdine longam

cūra penum struere et flammīs adolēre Penātīs;

centum aliae totidemque parēs aetāte ministrī,705

quī dapibus mēnsās onerent et pōcula pōnant.

Nec nōn et Tyriī per līmina laeta frequentēs

convēnēre; torīs iussī discumbere pictīs

Mīrantur dōna Aenēae, mīrantur Iǖlum,

flagrantīsque deī vultūs simulātaque verba,710

pallamque et pictum croceō vēlāmen acanthō.

Praecipuē īnfēlīx, pestī dēvōta futūrae,

explērī mentem nequit ārdēscitque tuendō

Phoenissa, et pariter puerō dōnīsque movētur.

Ille ubi complexū Aenēae collōque pependit715

et magnum falsī implēvit genitōris amōrem,

rēgīnam petit. Haec oculīs, haec pectore tōtō

haeret et interdum gremiō fovet īnscia Dīdō

īnsīdat quantus miserae deus. At memor ille

mātris Acīdaliae paulātim abolēre Sychaeum720

incipit et vīvō temptat praevertere amōre

iam prīdem residēs animōs dēsuētaque corda.

    CORE VOCABULARY

    dictum, ī, n.: a thing said; word, 1.197; command, precept, injunction, 1.695; promise, 8.643. (dīcō)

    cupīdō, inis, f.: ardent longing, desire; love, 7.189; ardor, thirst, 9.354; resolve, 2.349; personified, Cupīdō, inis, m., Cupid the son of Venus, and god of love, 1.658. (cupiō)

    Tyrius, a, um: adj. (Tyrus), of Tyre; Tyrian or Phoenician, 1.12; subst., Tyrius, iī, m., a Tyrian, 1.574; pl., 1.747.

    Achātēs, ae, m.: Achates, a companion of Aeneas, 1.174, et al.

    veniō, vēnī, ventus: to come, freq.; come forth; approach, 6.755; rise, appear, 1.353; dawn, 10.241; to present one's self or itself, 5.344; descend, spring from, 5.373; impers., ventum est, we, they came or have come, 4.151.

    aulaeum, ī, n.: a curtain, covering, hangings, embroidered stuff, tapestry, 1.697.

    rēgīna, ae, f.: a queen, 1.9; princess, 1.273. (rēx)

    sponda, ae, f.: the frame of a bedstead or couch; a couch, 1.698.

    locō, āvī, ātus, 1, a.: to place, put, 1.213, et al.; lay, 1.428; found, 1.247. (locus)

    Aenēās, ae, m.: 1. A Trojan chief, son of Venus and Anchises, and hero of the Aeneid, 1.92. 2. Aenēās Silvius, one of the Alban kings, 6.769.

    Trōiānus, a, um: adj. (Trōia), Trojan, 1.19; subst., Trōiānus, ī, m., a Trojan, 1.286; pl., Trōiānī, ōrum, m., the Trojans, 5.688.

    iuventūs, ūtis, f.: youthfulness; the age of youth; collective, young people, the youth; warriors, 1.467. (iuvenis)

    strātum, ī, n.: that which is spread out; a layer, cover; bed, couch, 3.513; pavement, 1.422. (sternō)

    discumbō, cubuī, cubitus, 3, n.: to recline separately; recline at table, 1.708; (impers.), discumbitur, they recline, 1.700.

    ostrum, ī, n.: the purple fluid of the murex; purple dye, purple, 5.111; purple cloth, covering or drapery, 1.700; purple decoration, 10.722; purple trappings, housings, 7.277.

    manus, ūs, f.: the hand, 1.487; freq.; (meton.), action, movement of the hand; work, art, handiwork, 3.486; prowess, heroic deed, action, 2.434; force, violence, 2.645; a collection of persons; a band, crew, troop; an army, 2.29; forces, 5.623; multitude, 6.660; pl., manūs, workmen, 11.329; dare manūs, to yield, 11.558; extrēma manus, the finishing hand or touch, 7.572.

    famulus, ī, m.: pertaining to the house; a house servant or slave; manservant, 1.701; attendant, 5.95.

    lympha, ae, f.: clear spring water; water, 4.635, et al.; pl., for sing., 1.701, et al.

    Cerēs, eris, f.: daughter of Saturn and Ops, and goddess of agriculture; (meton.), corn, grain, 1.177; bread, 1.701; cake, loaf, 7.113; Cerēs labōrāta, bread, 8.181.

    canistra, ōrum, n. pl.: a basket; baskets, 1.701.

    expediō, īvī or iī, ītus, 4, a.: to make the foot free; to extricate, disentangle; bring forth, get ready, 1.178; seize, use, 5.209; serve, 1.702; unfold, describe, disclose, 3.379, 460; declare, 11.315; pass. in middle sig., make one’s way out, escape, 2.633. (ex and pēs)

    tondeō, totondī, tōnsus, 2, a.: to shear; finish, 1.702; clip, trim, 5.556; browse, feed upon, graze upon.

    mantēle, is, n.: a handcloth, a napkin, towel, 1.702.

    villus, ī, m.: shaggy hair, 5.352; nap, 1.702.

    quīnquāgintā: num. adj. indecl. (quīnque), fifty, 1.703.

    intus: (adv.), within, 1.294, et al. (in)

    famula, ae, f.: a female house slave; maidservant, 1.703. (famulus)

    penus, ūs and ī, m. and f.: also penus, oris, n. (rel. to penes, Penātēs, penetrō), that which is stored within; the household store of provisions; stores, provisions, viands, 1.704.

    struō, strūxī, strūctus, 3, a.: to place side by side or upon; to pile up; build, erect, 3.84; cover, load, 5.54; arrange, 1.704; like īnstruō, to form or draw out a line of battle, 9.42; (fig.), to plan, purpose, intend, 4.271; bring about, effect, 2.60. (rel. to sternō)

    adoleō, oluī, ultus, 2, n.: to cause to increase; to magnify, honor, adore, worship, 1.704; burn in sacrifice, offer, 3.547; fire, kindle, 7.71.

    Penātēs, ium, m.: gods of the household; hearth-, fireside gods, 2.514, et al.; tutelary gods of the state as a national family, 1.68; (fig.), fireside, hearth, dwelling-house, abode, 1.527. (penus)

    totidem: (num. adj. pron., indecl.), just, even so many; as many, 4.183, et al.

    pār, paris: (adj.), equal, 1.705; like, 2.794; equal, well-poised, steady, 4.252; side by side, 5.580; well-matched, 5.114.

    minister, trī, m.: a subordinate; an attendant, minister, waiter, servant, 1.705; helper, creature, tool, agent, 2.100. (cf. minus)

    daps, dapis, f.: a feast, banquet, 1.210; food, viands, 1.706; flesh of sacrificial victims, 6.225; usually found in the pl., but the gen. pl. is not used.

    onerō, āvī, ātus, 1, a.: to load; the thing or material with which, usually in abl. and rarely in acc., 1.706; stow, lade, store away, w. dat. of the thing receiving, 1.195; (fig.), burden, overwhelm, 4.549. (onus)

    pōculum, ī, n.: a drinking-cup; goblet, 1.706; draught, drink. (cf. pōtō, drink)

    nec or neque: (adv. and conj.), and not; neither, nor, 1.643, et al.; in prohibition, 3.394, et al.; neque (nec) — neque (nec), neither — nor, 5.21, et al.; nec — et, or -que, may be rendered neither — nor, 12.801; 2.534; nec nōn, and also, nor less, 6.183; nec nōn et, and also, 1.707.

    torus, ī, m.: a bed, couch, 1.708; seat, 5.388; royal seat, throne, 8.177; bank, 6.674; the swelling part of flesh; a brawny muscle.

    iubeō, iussī (fut. perf. iussō for iusserō, 11.467), iussus, 2, a.: to order, request, usually w. inf., freq.; bid, 2.3; ask, invite, 1.708; will, wish, desire, 3.261; direct, enjoin, admonish, 3.697; persuade, advise, 2.37; to clear by command, 10.444; w. subj., 10.53.

    pīctus, a, um: embroidered, 1.708; many-colored, speckled, spotted, variegated, 4.525.

    Iūlus, ī, m.: Iulus or Ascanius, son of Aeneas, 1.267, et freq.

    flāgrō, āvī, ātus, 1, n.: to be on fire or in flames; burn, blaze, 2.685; glow, 1.710; flash, 12.167; blush, 12.65; rage, 11.225.

    simulō, āvī, ātus, 1, a.: to make similar; imitate, 6.591; pretend, 2.17; to make a false show of, feign, 1.209; p., simulātus, a, um, made to imitate, counterfeiting, 4.512; dissembling, 4.105; imitating, resembling, 3.349. (similis)

    palla, ae, f.: a long and ample robe; mantle, 1.648.

    pingō, pīnxī, pīctus, 3, a.: to paint, 5.663; color, stain, dye, 7.252; tattoo, 4.146.

    croceus, a, um: adj. (crocus), of saffron; saffron-colored, yellow, 4.585.

    vēlāmen, inis, n.: a veil, 1.649; a covering, garment, vestment, 6.221. (vēlō)

    acanthus, ī, m.: the plant bear's-foot; the acanthus, 1.649.

    praecipuē: (adv.), chiefly, especially, particularly, most of all, 1.220. (praecipuus)

    īnfēlīx, īcis: (adj.), unlucky; unfortunate, luckless, unhappy, 1.475, et al.; sad, miserable, 2.772; of ill omen, ill-starred, ill-boding, fatal, 2.245; unfruitful.

    pestis, is, f.: destruction, 5.699; plague, pest, scourge, 3.215; death, 9.328; infection, pollution, 6.737; fatal, baneful passion, 1.712. (perdō)

    dēvoveō, vōvī, vōtus, 2, a.: to set apart by vows; devote, 12.234; p., dēvōtus, a, um, devoted, destined, doomed, 1.712.

    futūrus, a, um: about to be; future, 4.622. (sum)

    expleō, plēvī, plētus, 2, a.: to fill completely; fill up; gorge, 3.630; satisfy, 1.713; finish, complete, 1.270; w. gen., satiate, glut, 2.586.

    nequeō, īvī or iī, itus, īre, irreg. n.: to be unable; can not, 1.713.

    ārdēscō, ārsī, 3, inc. n.: to begin to burn; (fig.), burn, 1.713; to increase, grow louder and louder, 11.607. (ārdeō)

    tueor, tuitus or tūtus sum, 2, dep. a.: to look at, gaze upon, behold, regard, 4.451, et al.; watch, guard, defend, maintain, protect, 1.564, et al.; p., tūtus, a, um, secure, safe; in safety, 1.243; sure, 4.373; subst., tūtum, ī, n., safety, place of safety, 1.391; pl., tūta, ōrum, safe places, safety, security, 11.882; adv., tūtō, with safety, safely, without danger, 11.381.

    Phoenissus, a, um: (adj.), Phoenician, 1.670; subst., Phoenissa, ae, f., a Phoenician woman; Dido, 1.714, et al.

    pariter: (adv.), equally, 2.729; also, in like manner, in the same manner, on equal terms, 1.572; side by side, 2.205; at the same time, 10.865; pariter — pariter, 8.545. (pār)

    complexus, ūs, m.: an embracing; embrace, 1.715. (complector)

    collum, ī, n.: the neck of men and animals, 1.654, et al.; of a plant, 9.436; pl., the neck, 11.692.

    pendeō, pependī, 2, n.: to hang, foll. by abl. alone or w. prep., 2.546, et al.; 5.511; be suspended, 1.106; cling, 9.562; bend, stoop forward, 5.147; (meton.), linger, delay, 6.151; listen, hang upon, 4.79.

    genitor, ōris, m.: he who begets; father, sire, 1.155, et al. (gignō)

    haereō, haesī, haesus, 2, n.: to stick; foll. by dat., or by abl. w. or without a prep.; hang, cling, adhere, cling to, 1.476, et al.; stop, stand fixed, 6.559; halt, 11.699; adhere to as companion, 10.780; stick to in the chase, 12.754; persist, 2.654; dwell, 4.4; pause, hesitate, 3.597; be fixed or decreed, 4.614.

    interdum: (adv.), sometimes.

    gremium, iī, n.: the lap, the bosom, 1.685, et al.; ante gremium suum, in front of or before one's self, 11.744.

    foveō, fōvī, fōtus, 2, a.: to keep warm; (fig.), foster, protect, cherish, 1.281; soothe, 12.420; caress, make love to, 1.718; rest, incline, 10.838; to toy away, enjoy, 4.193; cherish, hope, long, desire, 1.18.

    īnscius, a, um: not knowing; unaware, unwitting, ignorant, 1.718; amazed, bewildered, 2.307; w. gen., ignorant of, 12.648.

    Dīdō, ūs or ōnis, f.: Dido, daughter of Belus, king of Phoenicia, who fled from her brother Pygmalion to Africa, where she founded the city of Carthage, 1.299.

    īnsīdō, sēdī, sessus, 3, n.: to sink, take a seat, or settle upon; (w. dat.), alight upon, 6.708; to be stationed or secreted in, 11.531; (w. acc.), settle upon, 10.59.

    quantus, a, um: (interrogative adjective) how great; what, 1.719, et al.

    memor, oris: adj. (rel. to mēns and meminī), mindful, remembering, 1.23; heedful, 480; thankful, grateful, 4.539; not forgetting; relentless, 1.4; with nōn or nec, unmindful, regardless, 12.534.

    Acīdalius, a, um: pertaining to Venus; Acidalian, 1.720. (Acīdalia, an appellation of Venus, derived from the name of a fountain in Boeotia)

    paulātim: (adv.), little by little; gradually, 1.720. (paulum)

    aboleō, ēvī, itus, 2, a.: to cause to wane or waste; to destroy, 4.497; cleanse, efface, wipe out, 11.789; obliterate the memory of, 1.720.

    Sӯchaeus, ī, m.: a Tyrian prince, the husband of Dido, 1.343, et al.

    vīvus, a, um: adj. (vīvō), alive, living, 6.531; lifelike, 6.848; immortal, 12.235; of water, living, running, pure, 2.719; of rock, natural, unquarried, living, 1.167.

    praevertō, vertī, versus, 3, a.: to turn before; to preoccupy, prepossess, 1.721; surpass, 7.807; pass. as dep. (only in pres.), praevertor, to surpass, outstrip, 1.317.

    iamprīdem: (adv.), some time before or since; long ago, long since, 2.647, freq.

    reses, idis: adj. (resideō), that remains seated; (fig.), inactive, slothful, quiet, 6.813; sluggish, torpid, dormant, 1.722.

    dēsuēscō (in poetry trisyll.), suēvī, suētus, 3, a. and n.: to become unaccustomed; p., dēsuētus, a, um, unaccustomed, unused, 6.814; neglected, unfamiliar, unpracticed, 2.509; unused to love; dormant, 1.722.

    article Nav

    Suggested Citation

    Christopher Francese and Meghan Reedy, Vergil: Aeneid Selections. Carlisle, Pennsylvania: Dickinson College Commentaries, 2016. ISBN: 978-1-947822-08-5. https://dcc.dickinson.edu/vergil-aeneid/vergil-aeneid-i-695-722