τὸν δʼ ἀπαμειβόμενος προσέφη πολύμητις Ὀδυσσεύς·

βουκόλʼ, ἐπεὶ οὔτε κακῷ οὔτʼ ἄφρονι φωτὶ ἔοικας,

γιγνώσκω δὲ καὶ αὐτὸς ὅ τοι πινυτὴ φρένας ἵκει,

τοὔνεκά τοι ἐρέω καὶ ἐπὶ μέγαν ὅρκον ὀμοῦμαι·

ἴστω νῦν Ζεὺς πρῶτα θεῶν ξενίη τε τράπεζα230

ἱστίη τʼ Ὀδυσῆος ἀμύμονος, ἣν ἀφικάνω,

ἦ σέθεν ἐνθάδʼ ἐόντος ἐλεύσεται οἴκαδʼ Ὀδυσσεύς·

σοῖσιν δʼ ὀφθαλμοῖσιν ἐπόψεαι, αἴ κʼ ἐθέλῃσθα,

κτεινομένους μνηστῆρας, οἳ ἐνθάδε κοιρανέουσιν.

τὸν δʼ αὖτε προσέειπε βοῶν ἐπιβουκόλος ἀνήρ·235

αἲ γὰρ τοῦτο, ξεῖνε, ἔπος τελέσειε Κρονίων·

γνοίης χʼ οἵη ἐμὴ δύναμις καὶ χεῖρες ἕπονται.

ὣς δʼ αὔτως Εὔμαιος ἐπεύξατο πᾶσι θεοῖσι

νοστῆσαι Ὀδυσῆα πολύφρονα ὅνδε δόμονδε.

ὣς οἱ μὲν τοιαῦτα πρὸς ἀλλήλους ἀγόρευον,240

μνηστῆρες δʼ ἄρα Τηλεμάχῳ θάνατόν τε μόρον τε

ἤρτυον· αὐτὰρ ὁ τοῖσιν ἀριστερὸς ἤλυθεν ὄρνις,

αἰετὸς ὑψιπέτης, ἔχε δὲ τρήρωνα πέλειαν.

τοῖσιν δʼ Ἀμφίνομος ἀγορήσατο καὶ μετέειπεν·

ὦ φίλοι, οὐχ ἡμῖν συνθεύσεται ἥδε γε βουλή,245

Τηλεμάχοιο φόνος· ἀλλὰ μνησώμεθα δαιτός.

ὣς ἔφατʼ Ἀμφίνομος, τοῖσιν δʼ ἐπιήνδανε μῦθος.

ἐλθόντες δʼ ἐς δώματʼ Ὀδυσσῆος θείοιο

χλαίνας μὲν κατέθεντο κατὰ κλισμούς τε θρόνους τε,

οἱ δʼ ἱέρευον ὄϊς μεγάλους καὶ πίονας αἶγας,250

ἵρευον δὲ σύας σιάλους καὶ βοῦν ἀγελαίην·

σπλάγχνα δʼ ἄρʼ ὀπτήσαντες ἐνώμων, ἐν δέ τε οἶνον

κρητῆρσιν κερόωντο· κύπελλα δὲ νεῖμε συβώτης.

σῖτον δέ σφʼ ἐπένειμε Φιλοίτιος, ὄρχαμος ἀνδρῶν,

καλοῖς ἐν κανέοισιν, ἐῳνοχόει δὲ Μελανθεύς.255

οἱ δʼ ἐπʼ ὀνείαθʼ ἑτοῖμα προκείμενα χεῖρας ἴαλλον.

Τηλέμαχος δʼ Ὀδυσῆα καθίδρυε, κέρδεα νωμῶν,

ἐντὸς ἐϋσταθέος μεγάρου, παρὰ λάϊνον οὐδόν,

δίφρον ἀεικέλιον καταθεὶς ὀλίγην τε τράπεζαν·

πὰρ δʼ ἐτίθει σπλάγχνων μοίρας, ἐν δʼ οἶνον ἔχευεν260

ἐν δέπαϊ χρυσέῳ, καί μιν πρὸς μῦθον ἔειπεν·

ἐνταυθοῖ νῦν ἧσο μετʼ ἀνδράσιν οἰνοποτάζων·

κερτομίας δέ τοι αὐτὸς ἐγὼ καὶ χεῖρας ἀφέξω

πάντων μνηστήρων, ἐπεὶ οὔ τοι δήμιός ἐστιν

οἶκος ὅδʼ, ἀλλʼ Ὀδυσῆος, ἐμοὶ δʼ ἐκτήσατο κεῖνος.265

ὑμεῖς δέ, μνηστῆρες, ἐπίσχετε θυμὸν ἐνιπῆς

καὶ χειρῶν, ἵνα μή τις ἔρις καὶ νεῖκος ὄρηται.

    A conversation between Odysseus and Philoitius. The day of feasting begins. A bold speech by Telemachus.

     

    228  : “that,” ὅτι.

    229  ἐπὶ … ὀμοῦμαι: “I will swear (cognate acc.),” 1st sing. fut. act. indic., tmesis > ἐπόμνυμι.

    232  σέθεν ἐνθάδ᾽ ἐόντος: “while you are here (in Ithaka),” genitive absolute.

    235  βοῶν ἐπιβουκόλος ἀνήρ: pleonastic (Smyth 3042).

    237  χ᾽: κε.

    237  οἵη: supply ἐστι.

    237  χεῖρες ἕπονται: “(how) my hands do my bidding,” (ὅπως) χεῖρες ἕπονται. For the meaning of ἕπονται, see LSJ ἕπομαι I.4.

    238  ἐπεύξατο “prayed to (dat.) for (acc.) to (infin.)” (LSJ ἐπεύχομαι I).

    245  συνθεύσεται: “will (not) go smoothly,” 3rd sing. fut. mid. indic. > συνθέω.

    257  κέρδεα νωμῶν: “turning over crafty thoughts (in his mind)” (LSJ νωμάω II.3).

    260  πὰρ: “beside (him),” “in front of (him).”

    260  ἐν … ἔχευεν: “poured (acc.) in …,” tmesis > ἐγχέω.

    263  ἧσο: pres. mid. imperat. > ἦμαι.

    266  ἐπίσχετε: “restrain (acc.) from (gen.)” (LSJ ἐπίσχω II, Smyth 1392).

    267  χειρῶν: “from fighting” (lit., “from hands”), gen., with ἐπίσχετε (Smyth 1392).

    article nav
    Previous

    Suggested Citation

    Thomas Van Nortwick and Rob Hardy, Homer: Odyssey 5–12. Carlisle, Pennsylvania: Dickinson College Commentaries, 2024. ISBN: 978-1-947822-17-7 https://dcc.dickinson.edu/homer-odyssey/xx-226%E2%80%93267